Translation of "situation looks similar" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Looks - translation : Similar - translation : Situation - translation : Situation looks similar - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
looks very similar | بنفس الطريقة |
Grain milk looks very similar to cow's milk. | يشبه حليب الحبوب بشكل كبير جدا لحليب البقر. |
It looks similar... like the Aries Imperial Villa. | إنهـا مشابهـه تماما نعـم تشبـه القصر الإمبراطوري |
The Algerian situation is similar. | والموقف مماثل في الجزائر. |
The situation is very similar. | الوضع هنا مماثل تماما |
Buddhist, of course, looks very, very similar to Atheist. | بوذي، بالطبع سيبدو شديد الشبه بـ الملحد . |
Buddhist, of course, looks very, very similar to Atheist. | بوذي، بالطبع سيبدو شديد الشبه بـ الملحد . |
Meanwhile, the European situation looks explosive. | ومن ناحية أخرى، يبدو الموقف الأوروبي متفجرا. |
In Colombia, the situation is similar. | والوضع في كولومبيا مماثل. |
So now we have something that looks very similar to this. | الآن لدينا شيء يشابه بشكل شديد هذا. |
The head looks similar, but the front legs are too short. | رئيس مشابها، ولكن الأرجل الأمامية قصيرة جدا. |
It looks like they want us to prove the triangles are similar. | يبدو وكأنهم يريدوننا أن نثبت أن المثلثين متشابهان |
A similar situation was true for South Africa. | هذا الوضع كان كذالك بالنسبة لجنوب أفريقيا. |
The situation is similar in trade in services. | ولا يختلف الوضع بالنسبة إلى تجارة الخدمات. |
A similar situation was found in Cap Haïtien. | وتبين أن الأمر نفسه ينطبق على كاب هايسيان. |
We do not face a similar situation now. | ولكننا ﻻ نواجه اليوم حالة مماثلة. |
let's see if we can tackle choice D because it looks very similar. | فدعونا نرى اذا يمكننا ان نستعرض الخيار D لأنه يبدو مشابها . ثم سأقوم |
Victims of forced disappearance are in a similar situation. | ويعاني ضحايا الاختفاء القسري وضعا مماثلا . |
A similar situation prevails with regard to higher education. | وهناك وضع مماثل بالنسبة إلى التعليم العالي. |
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler. | واليوم يوجد تصرف مشابه .. اكثر حيوية |
The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District. | والحالة مماثلة في جمهورية صربسكا وفي منطقة بريتشكو. |
A similar situation is expected at the end of 2005. | ويتوقع أن يكون الوضع مماثلا في نهاية 2005. |
A similar situation prevails in other countries of Central America. | وثمة حالة مشابهة تسود في بلدان أخرى في أمريكا الوسطى. |
The situation is somewhat similar with regard to human development. | والحالة مشابهة إلى حد ما فيما يتعلق بالتنمية البشرية. |
The Serbian Orthodox Church has been facing a similar situation. | وتواجه الكنيسة اﻻرثوذكسية الصربية وضعا مماثﻻ. |
A similar situation exists in some countries in Latin America. | وهناك حالة أخرى مماثلة في بعض البلـدان في أمريـكا الﻻتينيــة. |
The situation is similar with deaths caused by respiratory system diseases. | والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي. |
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. | وتسود حالة مماثلة في سجون النساء بكالي وبوبايان. |
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. | نيجيريا، وضع مماثل |
We have not met before, but we share similar thoughts about the situation. | لم نلتق من قبل أبدا, لكننا نملك رؤيا مشتركه للأمور. |
In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership. | وبهذا المعنى فإن الحالة مماثلة في الأشكال الأخرى من الملكية. |
There are signs that a similar situation may evolve in Latvia as well. | وثمـــة بوادر على احتمال ظهور وضع مماثل في ﻻتفيا أيضا. |
It took only 10 seconds for me to find !! The image looks very similar to me, don't they? | استغرق الأمر 10 ثوان فقط لكي أجدها، إنه الحبار نفسه أليس كذلك |
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. Single digits. | نيجيريا، وضع مماثل من 16 بالمائة إلى 8 بالمائة. رقم أحادي. |
I am convinced that many other countries are in a situation similar to Venezuela's. | ولدي اقتناع بأن كثيرا من البلدان الأخرى في موقف مشابه لموقف فنزويلا. |
Such growth would not have been achieved by many States in a similar situation. | وما كان لهذا النمو أن يحدث بالنسبة لدول عديدة في حالة مماثلة. |
Is there any point along this curve where the slope looks very similar to this average slope that we calculated? | هل يوجد أية نقطة على هذا المنحنى حيث يكون الميل مشابه ا لمتوسط التغير الذي قمنا بحسابه |
It also looks very similar to some of the cave dwellings of the Hopi people that are in that area. | يبدو أيضا مشابها جدا لبعض مساكن الكهوف للشعب الهوبي في تلك المنطقة. |
The situation is similar with data on the number of live born children per woman. | والحالة مماثلة بالنسبة للبيانات المتعلقة بعدد الأطفال المولودين أحياء لكل امرأة. |
The situation is similar in the EC and other OECD countries, which employ multiple programmes. | والحالة مماثلة في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تستخدم برامج متعددة لهذا الغرض. |
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA. | وتحدث حالة مشابهة في البلدان المجاورة، مما يشكل عبئا إضافيا على الأونروا. |
In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation. | وفيما يتعلق بصراع جنوب اوسيتا، لدينا وضع مماثل. |
So we can make a very similar argument that we made in the ellipse situation. | اذا يمكننا اخذ فكرة قمنا بها في حالة القطع الناقص |
It is raining heavily on the capital Riyadh at the moment, and the situation looks disastrous. | إنها تمطر بغزارة على العاصمة الرياض في الوقت الحالي، و يبدو الوضع كارثيا . |
So in this situation right here on the hydrogen, the molecular hydrogen just looks like this. | حتى في هذه الحالة الحق هنا على الهيدروجين، الهيدروجين الجزيئي يبدو تماما مثل هذا. |
Related searches : Looks Similar - Similar Situation - It Looks Similar - Looks Very Similar - Looks Similar Like - Situation Looks Like - Similar Situation Like - A Similar Situation - Similar Factual Situation - Similar Situation With - Looks Different