Translation of "should not expect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expect - translation : Should - translation : Should not expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Europeans should not expect too much.
ولكن يتعين على الأوروبيين ألا ينتظروا أكثر مما ينبغي.
One should not expect too much from the regular police.
لا يتوقع المرء الكثير من الأهتمام من الشرطة العادية
We should be happy and grateful, but we should not expect it to continue.
وهذا يعني أننا لابد وأن نكون سعداء وشاكرين، إلا أننا لا ينبغي لنا أبدا أن نتوقع استمرار مثل هذا الحظ غير العادي.
That's what we should all expect.
كما توقعنا جميعا
As I said, members should not expect me to deal with the number of meetings.
ومثلما قلت، ينبغي ألا يتوقع الأعضاء مني أن أتناول عدد الجلسات.
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect.
لا شك أن صعود الطبقة المتوسطة في آسيا ليس التغيير الوحيد الذي ينبغي لنا أن نتوقعه.
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me .
ما أريد منهم من رزق لي ولأنفسهم وغيرهم وما أريد أن يطعمون ولا أنفسهم ولا غيرهم .
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me .
ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون ، فأنا الرزاق المعطي . فهو سبحانه غير محتاج إلى الخلق ، بل هم الفقراء إليه في جميع أحوالهم ، فهو خالقهم ورازقهم والغني عنهم .
I should expect him to be very angry.
أتوقع أنه سيكون غاضبا بشدة
There's no reason he should expect any more!
فلا يتوقع أن يحصل على أي مزيد
And do not weaken in pursuit of the enemy . If you should be suffering so are they suffering as you are suffering , but you expect from Allah that which they expect not .
ولا تضعفوا في طلب عدوكم وقتاله ، إن تكونوا تتألمون من القتال وآثاره ، فأعداؤكم كذلك يتألمون منه أشد الألم ، ومع ذلك لا يكفون عن قتالكم ، فأنتم أولى بذلك منهم ، لما ترجونه من الثواب والنصر والتأييد ، وهم لا يرجون ذلك . وكان الله عليم ا بكل أحوالكم ، حكيم ا في أمره وتدبيره .
Not all programmes are replicable elsewhere, nor should cities expect to evaluate every strategy and project exhaustively.
(46) ومن الحلول الناجعة في هذا الصدد زيادة التعاون الإقليمي بين البلدان ذات الظروف المتشابهة.
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion.
ولا ينبغي لأحد أن يتوقع توقف التوسع الاستيطاني.
Why should we expect this time to be different?
فلماذا نتوقع إذن أن تكون هذه المرة مختلفة
Well, you know, we should expect to see that.
حسنا ، تعرفون، يجب أن نتوقع حدوث ذلك.
What we should expect then is the opposite effect.
ما نتوق عه إذن هو تأثير معاكس.
They do not expect any reward
وما لأحد عنده من نعمة ت جزى .
They do not expect any reward
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
Not having anything you don't expect?
عدم وجود أي شئ لايمكنك فعله
Well, I do not expect much.
بخير, واعتقد اننى سأستطيع انقاذ هذا الفتى
Does that mean that the world should not expect meaningful change in Iran s official behavior following Rowhani s victory?
فهل يعني هذا أن العالم لا ينبغي له أن يتوقع تغييرا حقيقيا في سلوك إيران الرسمي بعد فوز روحاني
The 2008 crisis was followed by a long, hard recession we should not expect a different scenario now.
وقد أتى في أعقاب أزمة 2008 ركود طويل وعصيب ولا ينبغي لنا أن نتوقع سيناريو مختلفا الآن.
On the other hand, we should not expect that each and every summit meeting will bring revolutionary changes.
ومن جهة أخرى، ينبغي ألا نتوقع أن يأتي كل اجتماع من اجتماعات القمة بتغييرات ثورية.
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly.
38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة.
Indeed they did not expect any reckoning ,
إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث .
They did not expect such a Judgment
إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث .
Indeed they did not expect any reckoning ,
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
They did not expect such a Judgment
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
We do not mean that the Working Group should expect to take a decision on such proposals in short order.
وﻻ نعني أننا نتوقع من الفريق العامل أن يبت في هذه المقترحات فورا.
and does not expect any reward from anyone ,
وما لأحد عنده من نعمة ت جزى .
and does not expect any reward from anyone ,
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
UNDP did not expect this problem to reoccur .
وذكر البرنامج الإنمائي إنه لا يتوقع أن تتكرر هذه المشكلة .
And so we expect it's not much fun.
وهذا نتوقع ايضا .. انه ليس امر ممتع جدا ربما .. ها
We will not expect to see an error.
لن توقع بأن نرى خطأ
You expect something from me that I'm not.
تتوقعين منى شيئا لا يمكنني فعله
I was first briefed by a former Monitor Company employee, who gently intimated that I should not to expect too much.
في البداية جلس معي موظف سابق بشركة مونيتور، وألمح بلطف إلى أنني لا ينبغي لي أن أتوقع الكثير من المقابلة.
Indeed, it is not reasonable to expect that any country, rich or poor, should set or agree to 50 year targets.
الحقيقة أنه من غير المعقول أن نتوقع من أي بلد، سواء كان غنيا أو فقيرا ، أن يحدد أو يوافق على أهداف تمتد لخمسين عاما .
Should we expect to be able to do that in the future?
ت ـرى هل نستطيع أن نتوقع مثل هذا الأداء في المستقبل
They were those who did not expect a reckoning ,
إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث .
They were those who did not expect a reckoning ,
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
I did not expect to find you so quickly.
لم اتوقع ان اجدك بهذه السرعة
You did not expect it to cut heavy iron?
هل تتوقع أن يقطع الحديد المتين
And that I should expect to live no longer than 3 6 months.
وأنني لا يجب أن أتوقع أن أعيش أكثر من 3 إلى 6 شهور
Should expect this kind of happening since you told us to get along.
يجب ان تتوقع كيف حدث هذا الامر سنقضي معا وقت طويل لا تشك
They do not expect everyone to show up on one day and expect all of their deposits to be accessible.
إنهم لا يتوقعوا أن يظهر الجميع في وم واحد ويتوقعوا من جميع الودائع أن يكونوا في المتناول

 

Related searches : Should Expect - We Should Expect - Should I Expect - Should We Expect - You Should Expect - One Should Expect - Should Not - May Not Expect - Would Not Expect - Do Not Expect - Did Not Expect - Should Not Require - Which Should Not