Translation of "should not expect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expect - translation : Should - translation : Should not expect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But Europeans should not expect too much. | ولكن يتعين على الأوروبيين ألا ينتظروا أكثر مما ينبغي. |
One should not expect too much from the regular police. | لا يتوقع المرء الكثير من الأهتمام من الشرطة العادية |
We should be happy and grateful, but we should not expect it to continue. | وهذا يعني أننا لابد وأن نكون سعداء وشاكرين، إلا أننا لا ينبغي لنا أبدا أن نتوقع استمرار مثل هذا الحظ غير العادي. |
That's what we should all expect. | كما توقعنا جميعا |
As I said, members should not expect me to deal with the number of meetings. | ومثلما قلت، ينبغي ألا يتوقع الأعضاء مني أن أتناول عدد الجلسات. |
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect. | لا شك أن صعود الطبقة المتوسطة في آسيا ليس التغيير الوحيد الذي ينبغي لنا أن نتوقعه. |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me . | ما أريد منهم من رزق لي ولأنفسهم وغيرهم وما أريد أن يطعمون ولا أنفسهم ولا غيرهم . |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me . | ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون ، فأنا الرزاق المعطي . فهو سبحانه غير محتاج إلى الخلق ، بل هم الفقراء إليه في جميع أحوالهم ، فهو خالقهم ورازقهم والغني عنهم . |
I should expect him to be very angry. | أتوقع أنه سيكون غاضبا بشدة |
There's no reason he should expect any more! | فلا يتوقع أن يحصل على أي مزيد |
And do not weaken in pursuit of the enemy . If you should be suffering so are they suffering as you are suffering , but you expect from Allah that which they expect not . | ولا تضعفوا في طلب عدوكم وقتاله ، إن تكونوا تتألمون من القتال وآثاره ، فأعداؤكم كذلك يتألمون منه أشد الألم ، ومع ذلك لا يكفون عن قتالكم ، فأنتم أولى بذلك منهم ، لما ترجونه من الثواب والنصر والتأييد ، وهم لا يرجون ذلك . وكان الله عليم ا بكل أحوالكم ، حكيم ا في أمره وتدبيره . |
Not all programmes are replicable elsewhere, nor should cities expect to evaluate every strategy and project exhaustively. | (46) ومن الحلول الناجعة في هذا الصدد زيادة التعاون الإقليمي بين البلدان ذات الظروف المتشابهة. |
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion. | ولا ينبغي لأحد أن يتوقع توقف التوسع الاستيطاني. |
Why should we expect this time to be different? | فلماذا نتوقع إذن أن تكون هذه المرة مختلفة |
Well, you know, we should expect to see that. | حسنا ، تعرفون، يجب أن نتوقع حدوث ذلك. |
What we should expect then is the opposite effect. | ما نتوق عه إذن هو تأثير معاكس. |
They do not expect any reward | وما لأحد عنده من نعمة ت جزى . |
They do not expect any reward | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Not having anything you don't expect? | عدم وجود أي شئ لايمكنك فعله |
Well, I do not expect much. | بخير, واعتقد اننى سأستطيع انقاذ هذا الفتى |
Does that mean that the world should not expect meaningful change in Iran s official behavior following Rowhani s victory? | فهل يعني هذا أن العالم لا ينبغي له أن يتوقع تغييرا حقيقيا في سلوك إيران الرسمي بعد فوز روحاني |
The 2008 crisis was followed by a long, hard recession we should not expect a different scenario now. | وقد أتى في أعقاب أزمة 2008 ركود طويل وعصيب ولا ينبغي لنا أن نتوقع سيناريو مختلفا الآن. |
On the other hand, we should not expect that each and every summit meeting will bring revolutionary changes. | ومن جهة أخرى، ينبغي ألا نتوقع أن يأتي كل اجتماع من اجتماعات القمة بتغييرات ثورية. |
I expect, therefore, that this article should be concluded quickly. | 38 ولذلك، أتطلع إلى الفراغ من هذه المادة على وجه السرعة. |
Indeed they did not expect any reckoning , | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
They did not expect such a Judgment | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
Indeed they did not expect any reckoning , | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
They did not expect such a Judgment | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
We do not mean that the Working Group should expect to take a decision on such proposals in short order. | وﻻ نعني أننا نتوقع من الفريق العامل أن يبت في هذه المقترحات فورا. |
and does not expect any reward from anyone , | وما لأحد عنده من نعمة ت جزى . |
and does not expect any reward from anyone , | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
UNDP did not expect this problem to reoccur . | وذكر البرنامج الإنمائي إنه لا يتوقع أن تتكرر هذه المشكلة . |
And so we expect it's not much fun. | وهذا نتوقع ايضا .. انه ليس امر ممتع جدا ربما .. ها |
We will not expect to see an error. | لن توقع بأن نرى خطأ |
You expect something from me that I'm not. | تتوقعين منى شيئا لا يمكنني فعله |
I was first briefed by a former Monitor Company employee, who gently intimated that I should not to expect too much. | في البداية جلس معي موظف سابق بشركة مونيتور، وألمح بلطف إلى أنني لا ينبغي لي أن أتوقع الكثير من المقابلة. |
Indeed, it is not reasonable to expect that any country, rich or poor, should set or agree to 50 year targets. | الحقيقة أنه من غير المعقول أن نتوقع من أي بلد، سواء كان غنيا أو فقيرا ، أن يحدد أو يوافق على أهداف تمتد لخمسين عاما . |
Should we expect to be able to do that in the future? | ت ـرى هل نستطيع أن نتوقع مثل هذا الأداء في المستقبل |
They were those who did not expect a reckoning , | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
They were those who did not expect a reckoning , | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
I did not expect to find you so quickly. | لم اتوقع ان اجدك بهذه السرعة |
You did not expect it to cut heavy iron? | هل تتوقع أن يقطع الحديد المتين |
And that I should expect to live no longer than 3 6 months. | وأنني لا يجب أن أتوقع أن أعيش أكثر من 3 إلى 6 شهور |
Should expect this kind of happening since you told us to get along. | يجب ان تتوقع كيف حدث هذا الامر سنقضي معا وقت طويل لا تشك |
They do not expect everyone to show up on one day and expect all of their deposits to be accessible. | إنهم لا يتوقعوا أن يظهر الجميع في وم واحد ويتوقعوا من جميع الودائع أن يكونوا في المتناول |
Related searches : Should Expect - We Should Expect - Should I Expect - Should We Expect - You Should Expect - One Should Expect - Should Not - May Not Expect - Would Not Expect - Do Not Expect - Did Not Expect - Should Not Require - Which Should Not