Translation of "should instead" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Instead - translation : Should - translation : Should instead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Instead, advanced countries should issue them first. | بل يتعين على الدول المتقدمة أن تبادر إلى إصدارها أولا . |
You should write cookbooks instead of novels. | يجب أن تكت ب كت ب طبخ بدلا من الروايات. |
Instead, a veto free culture should be promoted. | وبدلا من ذلك، ينبغي الترويج لثقافة خالية من حق النقض. |
I should thank you instead for this opportunity. | انا شاكرا لك لانك منحتني هذه الفرصة |
I should have gone down instead of him. | وأرجو أن يكون قد نزل بدلا منه. |
Instead I think we should talk about it. | بدلا من ذلك أظن أن علينا الحديث في هذا الموضوع |
That's what I should have done. I should have killed him instead. | هذا ما كان على فعله كان على قتله بدلا منه |
They should instead consider cooperating on concrete BMD projects. | وينبغي لهم بدلا من ذلك أن يفكروا في التعاون في مشاريع الدفاع الصاروخي الباليستي الملموسة. |
Instead, we should perhaps invest in water storage facilities. | وربما كان لزاما علينا بدلا من ذلك أن نستثمر في تشييد مرافق تخزين المياه. |
Instead, you should jump straight into a final deal. | ويقترحون بدلا من ذلك القفز إلى الحل النهائي مباشرة. |
Instead, the working groups on these items should meet | وبدﻻ من ذلك، ينبغي أن تجتمع اﻷفرقة العاملة المعنية بتلك البنود |
I thought I should come over instead of calling. | لقد فكرت فى المجئ لأخبرك |
Instead of helping him, I should have hung him. | بدلا من مساعدته كان على أن أشنقه |
Instead of CSR, we should have PSR (personal social responsibility). | وبدلا من المسؤولية الاجتماعية للشركات فينبغي لنا أن يكون لدينا المسؤولية الاجتماعية الشخصية. |
Instead, will endeavour or will work to should be employed. | فيحب بدلا من ذلك استخدام العبارة will endeavour أو will work to . |
Instead, I think we should look a little bit larger. | بدلا عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلا . |
You think I should have been killed instead of him? | اتظنين انه كان عليهم قتلى بدلا منه |
Proper solutions to proliferation issues should be sought through dialogue instead of confrontation, and through cooperation instead of pressure. | وينبغي السعي لإيجاد حلول مناسبة لقضايا الانتشار من خلال الحوار بدلا من المواجهة، ومن خلال التعاون بدلا من الضغط. |
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances. | وعوض ذلك، ينبغي دراسة مزاياها وتكييفها مع الظروف المحلية. |
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes. | بل ينبغي أن نسعى إلى إحداث تغييرات كبرى طال انتظارها. |
It should just be Go Jang Nan Cha! (broken car) instead. | وينبغي أن يكون فقط غو جانغ نان تشا (سيارة مكسورة) بدلا من ذلك. |
So instead of saying one minus, it should be two minus. | وذلك بدلا من أن تقول واحد ناقص، ينبغي أن اثنين ناقص. |
Instead of insults, you should give my poor boy a job. | بدلا من الإهانات يجب أن تمنح ولدي الفقير شغلا |
Instead, it is claimed, eurozone members should have been allowed to default. | ولكن هناك من يزعم أن بلدان منطقة اليورو لابد وأن ي سمح لها بالإفلاس. |
Mao famously said No need to apologize. We should thank you instead. | فرد عليه ماو بجملته الشهيرة لا حاجة بك إلى الاعتذار، بل ينبغي علينا أن نشكركم. |
Instead, we should be thinking of ways to restore the patient s health. | ويتعين علينا بدلا من ذلك أن نفكر في السبل الكفيلة بتمكين المريض من استرداد صحته. |
Instead, it should be revealing its weaknesses and vulnerabilities to gain Western understanding. | بل يتعين عليها بدلا من ذلك أن تكشف عن نقاط ضعفها سعيا إلى اكتساب تفهم الغرب وتأييده. |
Instead, China should openly confront those neighbors with which it has disputed claims. | وبدلا من هذا، فيتعين على الصين أن تدخل في مواجهة علنية مفتوحة مع جاراتها التي تصطدم معها في مطالبات متنازع عليها. |
I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. | أظن أن الافضل أن نربي أبنائنا ليكونوا رجال أعمال بدلا من أن يكونوا محامين |
So instead of saying 9 butyltetradecane, you should number it the other way. | لذا بدلا من أن تقول 9 بوتيل تيتراديكان، يجب عليك الترقيم بطريقة أخرى. |
I should think you'd be ashamed of it instead of boasting about it. | يجب أن تخجل من نفسك بدلا من أن تتباهي بذلك |
I should have destroyed our ship that night, instead of leaving without you. | كان يجب أن أدمر سفينتنا في تلك الليلة بدلا من الرحيل بدونك |
You should be enjoying yourself tonight instead of taking phone calls from clients. | يجب عليكى أن تستمتعى بوقتك الليلة بدلا من إستقبال مكالمات العملاء |
It should be free from politicization and double standards instead, it should promote dialogue as well as concrete cooperation. | ويجب أن يكون بمنأى عن التسييس والمعايير المزدوجة، وبدلا من ذلك، ينبغي أن يشجع الحوار وكذلك التعاون الملموس. |
Instead, we should perhaps stop shooting the 300 polar bears we hunt each year. | وربما كان لزاما علينا أن نكف عن قتل ثلاثمائة دب قطبي سنويا بحجة ممارسة هواية الصيد. |
The paragraph should start with the words Greatly concerned by , instead of Alarmed by . | 2 ينبغي أن تبدأ الفقرة بالعبارة إذ نشعر بقلق عظيم بدلا من العبارة وإذ يفزعنا . |
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. | بل ينبغي أن يوفرا الدافع والحافز وقاعدة الانطلاق للتعاون والتبادلات الدولية. |
In the ninth preambular paragraph, the word will should be inserted instead of would . | وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، ت ضاف كلمة will بدلا من would . |
Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own notifications system. | ما إذا كان يجب استعمال سماعة الحاسوب عوضا عن نظام تنبيه كدي. |
Then you should have scheduled better instead of making us put do things twice! | أذ، يجب تحديد ما سنفعله حتى لا نقوم بعمله مرتين |
Instead, reasonably low and stable corporate tax rates should apply and all firms should operate under the same labour laws. | وبدﻻ من ذلك، ينبغي تطبيق معدﻻت ضريبية منخفضة ومستقرة نسبيا على الشركات، وينبغي على جميع الشركات أن تعمل في ظل قوانين عمالية واحدة. |
There should be no competition between the United Nations and the regional arrangements instead, they should be seen as complementary. | وﻻ حاجة للتنافس بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية، وإنما ينبغي أن تكمل إحداهما اﻷخرى. |
Instead, countries with a strong climate policy agenda should advocate dynamic formulas for setting targets. | وبدلا من ذلك، يتعين على البلدان التي تتبنى أجندة سياسية قوية في التعامل مع المناخ أن تدعو إلى إنشاء صيغ ديناميكية لتحديد الأهداف. |
Instead, we should focus on inventing new, more efficient green technologies to outcompete fossil fuels. | ويتعين علينا بدلا من هذا أن نركز على اختراع تكنولوجيات جديدة وأكثر كفاءة وقدرة على منافسة الوقود الأحفوري. |
It suggested, instead, that the army should play a secondary role in anti terrorist operations. | فاقترحت وزارة الدفاع بدلا من هذا أن يلعب الجيش دورا ثانويا في عمليات مكافحة الإرهاب. |
Related searches : Instead We Should - And Instead - Use Instead - Is Instead - Instead Use - However Instead - Are Instead - Add Instead - Using Instead - Attend Instead - Will Instead - Instead From - Instead That