Translation of "should have already" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We should already have enough to graph it.
علينا الحصول على نقاط كافية كي نستطيع تمثيلها
By autumn, people thought the doctors should have solved this already.
بحلول الخريف، ظن الناس أن الأطباء توجب عليهم حل هذا.
That you already have. And it's not enough, nor should it be.
أنا معك بالفعل ، و هذا ليس كافيا ، و لا ينبغي أن يكون كذلك
We should, at the same time, recognize reforms that have already been achieved.
وفي نفس الوقت، ينبغي أن نعترف بالإصلاحات التي أنجزت فعلا .
Ettore should be there already.
إيتوري وصل إلى هناك
How should they have the Reminder , seeing a clear Messenger already came to them ,
قال تعالى أن ى لهم الذكرى أي لا ينفعهم الإيمان عند نزول العذاب وقد جاءهم رسول مبين بين الرسالة .
How should they have the Reminder , seeing a clear Messenger already came to them ,
كيف يكون لهم التذكر والاتعاظ بعد نزول العذاب بهم ، وقد جاءهم رسول مبين ، وهو محمد عليه الصلاة والسلام ، ثم أعرضوا عنه وقالوا عل مه بشر أو الكهنة أو الشياطين ، هو مجنون وليس برسول
As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership.
وكما أشرت بالفعل، ينبغي التركيز خصوصا على معايير العضوية.
we'll set sail. We should sail now. We have lost too much time already.
نحن وضعنا شراعا جديدا والسفينة قد امتلأت بالمؤن
It should be noted that some companies have already agreed to regularize their status in Kinshasa.
وينبغي الإشارة إلى أن بعض الشركات قد قبلت بالفعل تسوية وضعها في كينشاسا.
Why should the Senate have taken so long to recognize what the world has already known?
لماذا اخذ مجلس الشيوخ كل هذا الوقت لتقرير ما يراه العالم كله الان بالفعل
You have already.
فعلت ذلك توا
I already have.
لقد هربت بالفعل
You already have.
لقد فعلت .
You already have.
لقد راهنت بالفعل
I already have.
نسيتهم بالفعل
I already have.
سامحتك بالفعل
They said If the wolf should devour him when we are ( so strong ) a band , then surely we should have already perished .
قالوا لإن لام قسم أكله الذئب ونحن عصبة جماعة إنا إذا لخاسرون عاجزون فأرسله معهم .
They said If the wolf should devour him when we are ( so strong ) a band , then surely we should have already perished .
قال إخوة يوسف لوالدهم لئن أكله الذئب ، ونحن جماعة قوية إنا إذ ا لخاسرون ، لا خير فينا ، ولا نفع ي ر ج ى منا .
Secondly, obligations already agreed should be met.
ثانيا، ينبغي الوفاء بالالتزامات المقطوعة.
(a) Potential suppliers should already be indicated.
(أ) ينبغي أن يكون المور دون المحتملون مبي نين بصورة مسبقة.
You should know I've already scolded her.
يجب أن تعرف أني قد وبختهــــا سابقا
You should already be at the airport!
! عليك أن تذهب إلى المطار
He should already be in mule heaven.
كما ع مر قاسم .
They interact (or should) to become what many may already have been prior to their arrival Europeans.
وهناك يتفاعلون (أو ينبغي لهم أن يتفاعلوا) فيما بينهم لكي يصبحوا ما أصبح عليه الكثيرون غيرهم بالفعل قبل وصولهم أو أوروبيين .
Have already taught us.
التي علمتنا
But you already have.
لكنك فعلت بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
I have blisters already.
لدي بث cH0BF4F7 ور بالفعل !
You already have something.
لديك شيء بالفعل.
Have you already eaten?
هل تنـاولتما الطعام
I already have, Captain.
لقد أعددتها بالفعل يا كابتن
They already have friends?
كونوا أصدقاء بالفعل
I already have 20.
لدي عشرون بالفعل
And Abu Karim says we should improve what we already have instead of importing a Western style democracy
ونختم مع أبو كريم الذي يوصي بتحسين النظام الموجود عوضا عن استيراد نموذج غربي لا يتلاءم وثقافتنا
These organizations have already played an important role, and they should continue to do so in the future.
هذه المنظمات، اضطلعت بالفعل بدور هام، ويجب أن تواصل ذلك في المستقبل.
We have already concluded a free trade agreement with the Union that should come into affect next year.
ولقد عقدنا اتفاقا للتجارة الحرة بالفعل مع هذا اﻻتحاد سيصبح نافذ المفعول في السنة القادمة.
If We had made it an angel , We should have sent him as a man , and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
We should look for common political approaches, many of which we have already agreed, and could easily endorse again.
ويتعين علينا أن نبحث عن التوجهات السياسية المشتركة، التي اتفقنا على الكثير منها بالفعل، والتي نستطيع أن نقرها بسهولة مرة أخرى.
In this respect, certain joint initiatives have already proved the potential of such cooperation and should be further developed.
وفــي هـــذا الصدد، فإن بعض المبادرات المشتركة في أثبتت فعﻻ الطاقة الكامنة في مثل هذا التعاون، وهي مبادرات ينبغي زيادة تطويرها.
Hello, have you already eaten?
مرحبا , هل تناولتم الطعام
We have enough evil already.
لدينا من الشر ما يكفينا .
Initial steps have already begun.
وقد بدأت بالفعل الخطوات اﻷولية.

 

Related searches : Already Have - Have Already - Should Have - Should Already Be - You Should Already - Have Already Shown - Have Already Arranged - Have Already Tried - Have Already Agreed - Have Already Joined - Have Already Informed - Have Already Talked - They Already Have