Translation of "should be noted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Noted - translation : Should - translation : Should be noted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It should be noted that
ويجدر التنويه بما يلي
Two specific aspects should be noted
وينبغي مراعاة جانبين محددين وهما
And I can't draw, so that should be noted.
يجب ملاحظة أني لست بارعا بالرسم
It should be noted that corruption affects income growth rates.
79 وتجدر الإشارة إلى أن الفساد يؤث ر في معدلات نمو الدخل.
5. It should be noted that migration can be either internal or international.
٥ وتجدر اﻹشارة إلى أن الهجرة يمكن أن تكون داخلية أو دولية.
It should be noted that those military personnel all have officers rank.
وجدير بالمﻻحظة أن جميع هؤﻻء اﻷفراد العسكريين برتب ضباط.
80. It should be noted that NGOs have been making vital contributions.
٨٠ يجدر التنويه بأن المنظمات غير الحكومية تقدم مساهمات حيوية.
It should be noted that regional situations vary greatly, as do regional organizations.
وينبغي الإشارة إلى أن الأوضاع السائدة في المناطق تختلف إلى حد كبير مثلما تختلف المنظمات الإقليمية نفسها.
However, it should be noted that this is not an open ended list.
4 المتابعة والتفكيك تتطلب
It should also be noted that income of 213,000 is projected for 1993.
وجدير بالمﻻحظة أيضا أن اﻹيراد المتوقع لعام ١٩٩٣ يبلغ ٠٠٠ ٢١٣ دوﻻر.
6. Several features should be noted when using the data in this annex.
٦ كذلك تجدر مﻻحظة عدة معالم عند استخدام البيانات الواردة في هذا المرفق.
It should be noted that the objective of this initiative remains valid it continues to be
وتجــدر مﻻحظـــــة أن الهدف من هذه المبادرة ما زال سليما، فهو ما زال يتمثل في
It should be noted that the number of outstanding cases had been significantly reduced.
ومن الواجب أن يراعى أن عدد الحالات المعلقة قد هبط إلى حد كبير.
One representative noted that the decisions of the Congress should be reached by consensus.
وذكر أحد الممث لين أن قرارات المؤتمر ينبغي التوص ل إليها بتوافق الآراء.
It should be noted, however, that certain strategic areas of action deserve greater consideration.
غير أنه تجب ملاحظة أن بعض مجالات العمل الاستراتيجية تستحق اهتماما أكبر.
It should be noted, however, that in some cases the religion and ethnicity coincide.
إلا أنه ينبغي ملاحظة أن الدين والانتماء الإثني يتطابقان في بعض الحالات.
As I have already noted, particular emphasis should be placed on criteria for membership.
وكما أشرت بالفعل، ينبغي التركيز خصوصا على معايير العضوية.
It should be noted that only the Medical Services Division can authorize medical evacuations.
وتشكـل تأديـة خدمات المشتريات على نحـو فعـال دعمـا للنقل واللوجستيات جزءا أساسيا من نجاح عملية الانتشار السريع.
3 It should be noted that a single case often involves several different violations.
)٣( تجدر اﻹشارة الى أنه يحدث في غالب اﻷحيان أن تنطوي نفس الحالة الواحدة على مخالفات مختلفة.
It should be noted that many of these projects cover all three affected States.
ومن الجدير بالمﻻحظة أن كثيرا من هذه المشاريع تشمل البلدان المتضررة الثﻻثة كلها.
It should be noted that there had been no further developments in that regard.
وجدير بالمﻻحظة أنه لم تحدث أية تطورات جديدة في هذا الشأن.
The following decisions regarding the treatment of entries in annex I should be noted
٣ وينبغي مﻻحظة القرارات التالية المتعلقة بمعالجة المعلومات الواردة في المرفق اﻷول
It should be noted, however, that these other balances are earmarked for special purposes.
بيد أنه ينبغي مﻻحظة أن هذه اﻷرصدة اﻷخرى مرصودة ﻷغراض خاصة.
It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report.
بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن هذه الوثائق تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
It should be noted that the review conference will be a conference of States Parties to the Convention.
وينبغي مﻻحظة أن المؤتمر اﻻستعراضي سيكون مؤتمرا للدول اﻷطراف في اﻻتفاقية.
It should be noted that most of these factors are common to prostitution in general.
ويجدر بالملاحظة أن معظم هذه الأمـور من العوامل الشائعة التي تساعد على انتشار البغاء بوجه عام.
It should be noted that efforts focusing specifically on the education of girls have continued.
والجدير بالذكر أن الجهود التي تركز على تعليم الفتيات بوجه خاص مستمرة.
However, it should be noted that the female ministers are in charge of important portfolios.
وبعد سنة أصبحت هناك وزيرتان (للخارجية والزراعة) (14.2 في المائة).
It should be noted that the Committee is not recommending another report and further delay.
ومن الجدير بالذكر أن اللجنة لا توصي بإعداد تقرير آخر أو بمزيد من التأخير.
That fact should be formally noted in the next report of the Committee on Contributions.
ويجب إن يشار إلى ذلك رسميا في التقرير التالي للجنة الاشتراكات.
As formal preparations for the elections now get under way, several concerns should be noted.
٩٤ وبما أن اﻷعمال التحضيرية الرسمية لﻻنتخابات قد بدأت اﻵن، فإنه ﻻ بد من اﻹشارة إلى عدد من المشاغل المثيرة للقلق.
It should be noted that the vacancy rate during the biennium averaged 13 per cent.
ومن الجدير بالمﻻحظة أن معدل الشواغر خﻻل فترة السنتين كان ١٣ في المائة في المتوسط.
It should be noted, however, that the work of the Tribunal has been steadily increasing.
لكن ينبغي أن يﻻحظ أن عمل المحكمة ظل يزداد باطراد.
It should be noted that over the last two years much improvement has been made.
وتجدر اﻹشارة إلى ما تم تحقيقه من تحسن كبير على مدى السنتين الماضيتين.
It should be noted that, in document S 24900 Add.90, the total number of such flights should have been 940.
وينبغي اﻹشارة إلى أن مجموع حوادث التحليق الواردة في الوثيقة S 24900 Add.90 ينبغي أن يكون ٩٤٠ حادثا.
It should be noted that Iraq was not able to produce indigenously liquid propellant missile engines.
وتجدر الملاحظة أن العراق لم يكن قادرا على إنتاج محركات صواريخ مدفوعة بالوقود السائل محليا.
It should be noted that Government authorities in Darfur often obstruct the implementation of humanitarian work.
وجدير بالملاحظة أن السلطات الحكومية في دارفور تعوق في كثير من الأحيان تنفيذ الأعمال الإنسانية.
It should be noted, however, that 60 70 of agricultural workers in the Republic are women.
وجدير بالذكر في هذا الصدد أن المرأة تمثل ما بين 60 و 70 في المائة من العمال الزراعيين.
It should be noted that some companies have already agreed to regularize their status in Kinshasa.
وينبغي الإشارة إلى أن بعض الشركات قد قبلت بالفعل تسوية وضعها في كينشاسا.
It should be noted that single parent families also constitute 36 of all income guarantee recipients.
وينبغي أن يراعى أن الأسر ذات العائل الوحيد ت شكل أيضا 36 في المائة من كافة الأسر التي تتلقى دخلا مضمونا.
The Sub Commission's own study on corruption (by Ms. Mbonu) should be noted in this regard.
وتجدر في هذا الصدد الإشارة إلى دراسة اللجنة الفرعية عن الفساد (التي أعد تها السيدة إمبونو).
It should be noted that the accounting procedures are standard procedures followed by the United Nations.
141 من الجدير بالملاحظة أن إجراءات المحاسبة إجراءات موحدة متبعة في منظومة الأمم المتحدة.
It should be noted that certain cases may fall within more than one type of situation.
ومن الجدير بالذكر أن بعضها قد يدخل في نطاق أكثر من نوع واحد من الحالات.
However, it should be noted that this article allows for restrictions only in very exceptional cases.
لكن يجدر بالملاحظة أن هذه المادة تسمح بفرض القيود فقط في حالات استثنائية جدا.
It should be noted that a clear distinction between the two activities is not always possible.
والجدير بالمﻻحظة أنه من المتعذر دائما وضع حد فاصل بين النشاطين.

 

Related searches : Be It Noted - Must Be Noted - Shall Be Noted - Please Be Noted - Can Be Noted - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed