Translation of "should be deleted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deleted - translation : Should - translation : Should be deleted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This paragraph should be deleted.
وهذه الفقرة ينبغي حذفها.
Paragraph 1 should be deleted.
٤ وأضاف أن الفقرة ١ ينبغي أن تحذف.
The second sentence should be deleted.
2 ينبغي حذف الجملة الثانية.
Paragraph (a) should therefore be deleted.
لذا يتعين حذف الفقرة (أ).
should be deleted and the phrase
ينبغي أن تحذف، كما أن العبارة اﻵتية
One of these references should be deleted.
وينبغي حذف احدى الاشارتين.
We submit that it should be deleted.
ونحن لذلك نقترح حذفه.
All provisions on countermeasures should be deleted.
ولذلك فإن من اﻷفضل إلغاء جميع اﻷحكام المتعلقة بالتدابير المضادة.
No rows should be deleted from this table.
47 ي عزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر العناصر العسكرية والمدنية وأفراد الشرطة، مما أدى إلى تدن ي حاجات الخدمات الطبية والإمدادات.
His delegation urged that it should be deleted.
وقال إن وفده يدعو بقوة إلى شطب البند.
His name should be deleted from the ballot paper.
وينبغي حذف اسمه من بطاقة الاقتراع.
The word system should be deleted from paragraph 12.
كما يجب حذف كلمة نظام من الفقرة 12.
Therefore, paragraph (h) of article 44 should be deleted.
وتبعا لذلك، ينبغي أن تحذف الفقرة الفرعية )ح( من المادة ٤٤.
If that provision is deleted, the bracketed language in article 56 (d) should obviously also be deleted.
فإذا ما ح ذفت تلك العبارة، كان من البديهي أن ت حذف أيضا العبارة الواردة بين معقوفتين في المادة 56 (د).
If that provision is deleted, the bracketed language in article 54 (d) should obviously also be deleted.
فإذا ما ح ذفت تلك العبارة، كان من البديهي أن ت حذف أيضا العبارة الواردة بين معقوفتين في المادة 54 (د).
I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.
أنا لست جملة . ينبغي أن أحذف من تتويبا.
He therefore proposed that the draft subparagraph should be deleted.
وأضاف أنه لذلك يقترح حذف مشروع الفقرة الفرعية.
Draft article 75 should be deleted from the draft instrument.
حذف مشروع المادة 75 من مشروع الصك.
The word important in the first sentence should be deleted.
4 ينبغي حذف كلمة الهام في الجملة الأولى.
In paragraph 4, the words also reiterates should be deleted.
وفي الفقرة 4، ت حذف عبارة تؤك د من جديد .
The word also was confusing and should therefore be deleted.
ولفظة أيضا مربكة ولذلك ينبغي حذفها.
Those names should therefore be deleted from the ballot paper.
وبالتالي ينبغي حذف هذه اﻷسماء من ورقة اﻻقتراع.
156. It was considered that remark 3 should be deleted.
٦٥١ رئي أنه ينبغي حذف التعليق ٣.
Chapter XIII, The Trusteeship Council , should be deleted from the Charter.
وبناء على ذلك، ينبغي حذف الفصل الثالث عشر مجلس الوصاية من الميثاق.
The word document should be deleted from the third preambular paragraph.
60 وينبغي أن تحذف كلمة document من الفقرة الثالثة من الديباجة (النسخة الإنكليزية).
The prevailing view, however, was that these exceptions should be deleted.
52 بيد أن الرأي السائد ات ـجه إلى أنه ينبغي حذف هذه الاستثناءات.
There was also the view that the article should be deleted.
وكان هناك أيضا رأي يطالب بحذف هذه المادة.
The remainder of the estimate should, at this stage, be deleted.
أما بقية التقدير فينبغي إلغاؤه في المرحلة الحالية.
It was therefore suggested that subparagraph 83 (b)(ii) should be deleted.
واقترح بالتالي أن ي حذف مشروع الفقرة الفرعية 83 (ب) 2 .
165. It was suggested that remarks 8 to 12 should be deleted.
٥٦١ اقت رح حذف التعليقات من ٨ الى ١٢.
Cannot be deleted
لا يمكن حذفه
The word directly should be deleted in order to be consistent with amended article 1.
84 ينبغي حذف عبارة بصورة مباشرة حرصا على الاتساق مع المادة 1 بصيغتها المعد لة.
In paragraph 2, the word noting and the preceding comma should be deleted.
وفي الفقرة 2، ت حذف الكلمة noting والفاصلة التي تسبقها.
In the third preambular paragraph, the word quot enormous quot should be deleted.
فـــي الفقـــرة الثالثة من الديباجة، تحذف كلمة quot الثقيل quot .
Deleted items should go to the trash
جاري الحذف عناصر انقل إلى سلة المهملات
There was support for the suggestion that proposed article 88 (2) should be deleted.
وكان هناك تأييد للاقتراح الداعي إلى حذف المادة 88 (2) المقترحة.
The first sentence should be deleted, since it is already contained in paragraph 8.
الفقرتان 8 و16 من المنطوق
In the sixth preambular paragraph, the words especially in developing countries should be deleted.
وينبغي حذف عبارة ولا سيما في البلدان النامية من الفقرة السادسة من الديباجة.
Oman's name should therefore be deleted from the list of countries with outstanding contributions.
وعليه يرغب الوفد في أن يشطب اسم بلاده من قائمة البلدان المتأخرة في دفع اشتراكاتها.
The reference to compensation in draft article 7, paragraph 3, should therefore be deleted.
ولهذا، ينبغي حذف الإشارة إلى التعويضات من الفقرة 3 من مشروع المادة 7.
(a) In paragraph 11.14 (d), the words quot as required quot should be deleted
)أ( أن تحذف عبارة quot عند اﻻقتضاء quot ، من الفقرة ١١ ١٤ )د(
In connection with that statement it was suggested that remark 6 should be deleted.
وفيما يتعلق بذلك البيان اقترح حذف التعليق ٦.
He therefore proposed that the draft paragraphs should be deleted or else that their scope should be limited to arbitration agreements.
ولهذا اقترح حذف مشروعي الفقرتين أو تقليص نطاقهما بحيث يقتصر على اتفاقات التحكيم.
In paragraph 14, the word and between the words debtors and official should be deleted.
وفي الفقـــرة 14، ت حذف كلمــــة و بيـــن كلمتي المدينين و الرسميين .
The words quot provision concerning quot and quot in the case quot should be deleted.
وهنا تحذف كلمتي quot لطلب اعتبار quot .

 

Related searches : Would Be Deleted - Be Deemed Deleted - Shall Be Deleted - Must Be Deleted - Could Be Deleted - May Be Deleted - Cannot Be Deleted - Might Be Deleted - Can Be Deleted - Will Be Deleted - To Be Deleted - Were Deleted - Deleted From