Translation of "should also contain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The information should contain
1 يجب أن تضمن المعلومات ما يلي
It should also contain specific and time bound activities, targets and monitoring and reporting mechanisms.
كما يجب أن تتضمن أنشطة محددة وذات جدول زمني، وأهدافا، وآليات للرصد والإبلاغ.
The Council apos s report should also contain explanations of its decisions and should account for its actions or inactions.
وينبغي أن يتضمن تقرير المجلس أيضا تعليﻻت لقراراته وأن يتضمن أسباب إجراءاته أو عدم قيامه باﻹجراءات.
The team should also contain individual experts drawn from the writing teams of the regional assessments.
ويجب أن يضم الفريق أيضا خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية.
The draft should also contain a reference to additional conference room facilities in the appropriate place.
وينبغي للمشروع أن يتضمن أيضــا إشـــارة الى quot مرافق إضافية لغرف اﻻجتماعات quot في المكان المناسب.
The consolidated appeals should also contain information on coordination arrangements and on the use of the CERF.
وينبغي أن تتضمن النداءات الموحدة كذلك معلومات عن ترتيبات التنسيق وعن استخدام الصنــدوق الدائــر المركزي للطوارئ.
They may also contain starch or oil.
ويمكن أيضا أن تحتوي على النشا أو الزيت.
9. An enabling environment should contain certain elements
٩ وينبغي للبيئة التمكينية أن تتضمن عناصر معينة هي
Some samples may also contain a sulfate group.
بعض الأمثلة قد تحتوي أيضا على مجموعة كبريتات .
The IBAN should not contain spaces when transmitted electronically.
لاينبغي أن يحتوي الـ IBAN على مسافات عند ارساله إلكترونيا.
He has also worked successfully to contain inflationary pressures.
كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية.
Four States indicated that additional requirements applied, such as that the application for enforcement of an arbitral award should also contain
35 وذكرت 4 دول أن هناك متطلبات إضافية، مثل أن يتضمن طلب إنفاذ القرار التحكيمي أيضا ما يلي
Moreover, any ESM should contain S D for developing countries.
وعلاوة على ذلك، فإن أي تدبير وقائي طارئ ينبغي أن يتضمن معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية(26).
Recommendations contain deadlines, and any alternative suggestions by departments have also to contain commitments for action by definite dates.
وتتضمن التوصيات مواعيد نهائية، وأية مقترحات بديلة تقدمها اﻻدارات يتعين أيضا أن تتضمن التزامات باتخاذ تدابير بحلول تواريخ محددة.
It should be noted that the regional instruments referred to in respect of the right to education also contain non discrimination provisions.
() تجدر الإشارة إلى أن الصكوك الإقليمية المشار إليها فيما يتصل بالحق في التعليم تتضمن أيضا أحكاما غير تمييزية.
It was suggested that the chapeau of draft article 88a (5) should also contain reference to paragraph 4 of draft article 88a.
94 اقترح أن تتضمن مقدمة مشروع المادة 88 أ (5) إشارة كذلك إلى الفقرة 4 من مشروع المادة 88 أ.
It could also contain examples or models of integrated programming.
ويمكن أن يتضمن أيضا أمثلة أو نماذج للبرمجة المتكاملة.
They contain thousands of years of their own histories within themselves, and they also contain records of natural and human events.
فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية
This e mail is confidential and may also contain privileged information.
هذا البريد الالكتروني سري وقد يحتوي أيضا على معلومات ذات امتياز .
Encocados (dishes that contain a coconut sauce) are also very popular.
Encocados ( الأطباق التي تحتوي على صلصة جوز الهند ) هي أيضا شعبي جدا .
Also, some of the feelings contain photographs in the blog posts.
أيضا، تحتوي بعض المشاعر على صور في مشاركات المدونات،
More reports should contain recommendations for further action to promote gender equality.
وينبغي إدراج التوصيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في عدد أكبر من التقارير.
In the future, the estimate should contain an explanation for these changes.
وينبغي في المستقبل أن تتضمن التقديرات تفسيرا لهذه التغييرات.
Views were also expressed that the reports of the Committee should be prepared in a reader friendly format, should be restricted to conclusions and recommendations, and should not contain a complete account of the discussion.
وأعرب أيضا عن آراء مفادها أنه ينبغي أن ت عد تقارير اللجنة في شكل يسهل على القارئ فهمه وأن تقتصر على الاستنتاجات والتوصيات وألا تتضمن سردا كاملا للمناقشة.
Such staple food crops also can be modified to contain additional nutrients.
ومن الممكن أيضا تعديل هذه المحاصيل الغذائية الأساسية بحيث تحتوي على مواد مغذية إضافية.
It should also contain a standard procedure for managing the aftermath when behavior by citizens of either country forces the two governments into unexpected situations.
وينبغي لها أيضا أن تشتمل على إجراء موحد في إدارة العواقب عندما تضطر الحكومتين بسبب سلوك المواطنين من أي من الجانبين إلى مواقف غير متوقعة.
The implementation report should also contain information on the revised security management accountability framework as well as on the review of all existing host country agreements.
وينبغي أن يتضمن التقرير عـن التنفيذ كذلك معلومات بشأن الإطار المنقح للمساءلة عـن إدارة الأمن فضلا عن معلومات بشأن استعراض جميع الاتفاقات القائمة والمبرمة مع البلدان المضيفـة.
The Committee also recommended that the next report should contain more detailed information on the implementation of the Convention, especially its articles 5, 6 and 7.
وأوصت اللجنة أيضا بأن يتضمن التقرير القادم معلومات مفصلة بقدر أكبر عن تنفيذ اﻻتفاقية، وﻻ سيما المواد ٥ و ٦ و ٧ منها.
It should also contain a list of States parties whose reports could be considered at the subsequent session according to geographical representation and order of receipt.
كما ينبغي أن يتضمن التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي يمكن أن ينظر في تقاريرها في الدورة التالية حسب التمثيل الجغرافي.
It will also contain recommendations addressed to the Interim Government and to MINUSTAH.
وسيتضمن أيضا توصيات مقدمة إلى الحكومة المؤقتة وبعثة الأمم المتحدة.
It might also contain less detail on how to institute a conciliation procedure.
ومن الممكن أن يكون النص أيضا أقل تفصيﻻ فيما يتصل بطريقة اتخاذ إجراءات التوفيق.
If a peace keeping operation is to succeed it should contain a humanitarian element.
فإذا كان لعملية صون السلم أن تنجح فينبغي لها أن تتضمن عنصرا انسانيا.
Contain
إحتو
8. It could also contain further details on the operative sections of the declaration.
٨ ويمكن أن يتضمن أيضا تفاصيل أخرى بشأن أجزاء منطوق اﻹعﻻن.
156. A second question was whether the future convention should contain a clause excluding reservations.
١٥٦ وتمثل السؤال الثاني فيما اذا كان ينبغي أن تتضمن اﻻتفاقية المقبلة حكما يستبعد تقديم التحفظات.
She also goes and says things like, you should eat lots of dark green leaves, because they contain lots of chlorophyll, and that will really oxygenate your blood.
ولكن الأمر يتجاوز ذلك .. حيث أنها تقول أشياء مثل، عليك أن تأكل الكثير من الأعشاب الخضراء الغامقة، لأنها تحوي الكثير من الكلوروفيل ، والذي يقوم بتنقية الدم عن طريق إدخال الأكسجين.
Ms. Shin said that the next report of Turkey should contain figures on school attendance rates not only according to urban and rural areas but also by region.
16 السيدة شين قالت إنه ينبغي أن يتضمن التقرير القادم لتركيا أرقاما عن معدلات المواظبة على الذهاب إلى المدارس، ليس في المناطق الحضرية والريفية فحسب، بل أيضا في كل المناطق.
When national communications contain quantitative data points that are quot encouraged quot by the Guidelines or quot may quot be submitted, these data points should also be reviewed.
وعندما تتضمن البﻻغات الوطنية نقاط بيانات كمية quot تشجعها quot المبادئ التوجيهية أو quot يجوز quot تقديمها، ينبغي أيضا استعراض نقاط البيانات هذه.
She also goes and says things like, you should eat lots of dark green leaves, because they contain lots of chlorophyil, and that will really oxygenate your blood.
ولكن الأمر يتجاوز ذلك .. حيث أنها تقول أشياء مثل، عليك أن تأكل الكثير من الأعشاب الخضراء الغامقة، لأنها تحوي الكثير من الكلوروفيل ، والذي يقوم بتنقية الدم عن طريق إدخال الأكسجين.
Does Contain
يعمل إحتو
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا.
Issues of inclusion are also quite pronounced in cities that contain diverse communities and migrants.
وتعتبر قضايا الشمول واضحة جدا في المدن التي تحتوي على مجتمعات متنوعة ومهاجرين متباينين.
The members also expressed their concern that the report did not contain sufficient statistical information.
وأعرب اﻷعضاء أيضا عن قلقهم ﻷن التقرير ﻻ يتضمن معلومات احصائية كافية.
This, incidentally, could also be a way to arrest and contain all varieties of extremism.
ومما يذكر بهذه المناسبة أن هذه هي الوسيلة أيضا لوقف واحتواء جميع أشكال التطرف.
And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
واشياء أخر كثيرة صنعها يسوع ان كتبت واحدة واحدة فلست اظن ان العالم نفسه يسع الكتب المكتوبة آمين

 

Related searches : Should Contain - May Also Contain - It Should Contain - Should Not Contain - We Also Should - Should I Also - You Should Also - Should Also Include - Should Also Have - Should Also Be - He Should Also - Should Also Cover - Should Also Remain