Translation of "should also contain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Contain - translation : Should - translation : Should also contain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The information should contain | 1 يجب أن تضمن المعلومات ما يلي |
It should also contain specific and time bound activities, targets and monitoring and reporting mechanisms. | كما يجب أن تتضمن أنشطة محددة وذات جدول زمني، وأهدافا، وآليات للرصد والإبلاغ. |
The Council apos s report should also contain explanations of its decisions and should account for its actions or inactions. | وينبغي أن يتضمن تقرير المجلس أيضا تعليﻻت لقراراته وأن يتضمن أسباب إجراءاته أو عدم قيامه باﻹجراءات. |
The team should also contain individual experts drawn from the writing teams of the regional assessments. | ويجب أن يضم الفريق أيضا خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية. |
The draft should also contain a reference to additional conference room facilities in the appropriate place. | وينبغي للمشروع أن يتضمن أيضــا إشـــارة الى quot مرافق إضافية لغرف اﻻجتماعات quot في المكان المناسب. |
The consolidated appeals should also contain information on coordination arrangements and on the use of the CERF. | وينبغي أن تتضمن النداءات الموحدة كذلك معلومات عن ترتيبات التنسيق وعن استخدام الصنــدوق الدائــر المركزي للطوارئ. |
They may also contain starch or oil. | ويمكن أيضا أن تحتوي على النشا أو الزيت. |
9. An enabling environment should contain certain elements | ٩ وينبغي للبيئة التمكينية أن تتضمن عناصر معينة هي |
Some samples may also contain a sulfate group. | بعض الأمثلة قد تحتوي أيضا على مجموعة كبريتات . |
The IBAN should not contain spaces when transmitted electronically. | لاينبغي أن يحتوي الـ IBAN على مسافات عند ارساله إلكترونيا. |
He has also worked successfully to contain inflationary pressures. | كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية. |
Four States indicated that additional requirements applied, such as that the application for enforcement of an arbitral award should also contain | 35 وذكرت 4 دول أن هناك متطلبات إضافية، مثل أن يتضمن طلب إنفاذ القرار التحكيمي أيضا ما يلي |
Moreover, any ESM should contain S D for developing countries. | وعلاوة على ذلك، فإن أي تدبير وقائي طارئ ينبغي أن يتضمن معاملة خاصة وتفاضلية للبلدان النامية(26). |
Recommendations contain deadlines, and any alternative suggestions by departments have also to contain commitments for action by definite dates. | وتتضمن التوصيات مواعيد نهائية، وأية مقترحات بديلة تقدمها اﻻدارات يتعين أيضا أن تتضمن التزامات باتخاذ تدابير بحلول تواريخ محددة. |
It should be noted that the regional instruments referred to in respect of the right to education also contain non discrimination provisions. | () تجدر الإشارة إلى أن الصكوك الإقليمية المشار إليها فيما يتصل بالحق في التعليم تتضمن أيضا أحكاما غير تمييزية. |
It was suggested that the chapeau of draft article 88a (5) should also contain reference to paragraph 4 of draft article 88a. | 94 اقترح أن تتضمن مقدمة مشروع المادة 88 أ (5) إشارة كذلك إلى الفقرة 4 من مشروع المادة 88 أ. |
It could also contain examples or models of integrated programming. | ويمكن أن يتضمن أيضا أمثلة أو نماذج للبرمجة المتكاملة. |
They contain thousands of years of their own histories within themselves, and they also contain records of natural and human events. | فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية |
This e mail is confidential and may also contain privileged information. | هذا البريد الالكتروني سري وقد يحتوي أيضا على معلومات ذات امتياز . |
Encocados (dishes that contain a coconut sauce) are also very popular. | Encocados ( الأطباق التي تحتوي على صلصة جوز الهند ) هي أيضا شعبي جدا . |
Also, some of the feelings contain photographs in the blog posts. | أيضا، تحتوي بعض المشاعر على صور في مشاركات المدونات، |
More reports should contain recommendations for further action to promote gender equality. | وينبغي إدراج التوصيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في عدد أكبر من التقارير. |
In the future, the estimate should contain an explanation for these changes. | وينبغي في المستقبل أن تتضمن التقديرات تفسيرا لهذه التغييرات. |
Views were also expressed that the reports of the Committee should be prepared in a reader friendly format, should be restricted to conclusions and recommendations, and should not contain a complete account of the discussion. | وأعرب أيضا عن آراء مفادها أنه ينبغي أن ت عد تقارير اللجنة في شكل يسهل على القارئ فهمه وأن تقتصر على الاستنتاجات والتوصيات وألا تتضمن سردا كاملا للمناقشة. |
Such staple food crops also can be modified to contain additional nutrients. | ومن الممكن أيضا تعديل هذه المحاصيل الغذائية الأساسية بحيث تحتوي على مواد مغذية إضافية. |
It should also contain a standard procedure for managing the aftermath when behavior by citizens of either country forces the two governments into unexpected situations. | وينبغي لها أيضا أن تشتمل على إجراء موحد في إدارة العواقب عندما تضطر الحكومتين بسبب سلوك المواطنين من أي من الجانبين إلى مواقف غير متوقعة. |
The implementation report should also contain information on the revised security management accountability framework as well as on the review of all existing host country agreements. | وينبغي أن يتضمن التقرير عـن التنفيذ كذلك معلومات بشأن الإطار المنقح للمساءلة عـن إدارة الأمن فضلا عن معلومات بشأن استعراض جميع الاتفاقات القائمة والمبرمة مع البلدان المضيفـة. |
The Committee also recommended that the next report should contain more detailed information on the implementation of the Convention, especially its articles 5, 6 and 7. | وأوصت اللجنة أيضا بأن يتضمن التقرير القادم معلومات مفصلة بقدر أكبر عن تنفيذ اﻻتفاقية، وﻻ سيما المواد ٥ و ٦ و ٧ منها. |
It should also contain a list of States parties whose reports could be considered at the subsequent session according to geographical representation and order of receipt. | كما ينبغي أن يتضمن التقرير قائمة بالدول اﻷطراف التي يمكن أن ينظر في تقاريرها في الدورة التالية حسب التمثيل الجغرافي. |
It will also contain recommendations addressed to the Interim Government and to MINUSTAH. | وسيتضمن أيضا توصيات مقدمة إلى الحكومة المؤقتة وبعثة الأمم المتحدة. |
It might also contain less detail on how to institute a conciliation procedure. | ومن الممكن أن يكون النص أيضا أقل تفصيﻻ فيما يتصل بطريقة اتخاذ إجراءات التوفيق. |
If a peace keeping operation is to succeed it should contain a humanitarian element. | فإذا كان لعملية صون السلم أن تنجح فينبغي لها أن تتضمن عنصرا انسانيا. |
Contain | إحتو |
8. It could also contain further details on the operative sections of the declaration. | ٨ ويمكن أن يتضمن أيضا تفاصيل أخرى بشأن أجزاء منطوق اﻹعﻻن. |
156. A second question was whether the future convention should contain a clause excluding reservations. | ١٥٦ وتمثل السؤال الثاني فيما اذا كان ينبغي أن تتضمن اﻻتفاقية المقبلة حكما يستبعد تقديم التحفظات. |
She also goes and says things like, you should eat lots of dark green leaves, because they contain lots of chlorophyll, and that will really oxygenate your blood. | ولكن الأمر يتجاوز ذلك .. حيث أنها تقول أشياء مثل، عليك أن تأكل الكثير من الأعشاب الخضراء الغامقة، لأنها تحوي الكثير من الكلوروفيل ، والذي يقوم بتنقية الدم عن طريق إدخال الأكسجين. |
Ms. Shin said that the next report of Turkey should contain figures on school attendance rates not only according to urban and rural areas but also by region. | 16 السيدة شين قالت إنه ينبغي أن يتضمن التقرير القادم لتركيا أرقاما عن معدلات المواظبة على الذهاب إلى المدارس، ليس في المناطق الحضرية والريفية فحسب، بل أيضا في كل المناطق. |
When national communications contain quantitative data points that are quot encouraged quot by the Guidelines or quot may quot be submitted, these data points should also be reviewed. | وعندما تتضمن البﻻغات الوطنية نقاط بيانات كمية quot تشجعها quot المبادئ التوجيهية أو quot يجوز quot تقديمها، ينبغي أيضا استعراض نقاط البيانات هذه. |
She also goes and says things like, you should eat lots of dark green leaves, because they contain lots of chlorophyil, and that will really oxygenate your blood. | ولكن الأمر يتجاوز ذلك .. حيث أنها تقول أشياء مثل، عليك أن تأكل الكثير من الأعشاب الخضراء الغامقة، لأنها تحوي الكثير من الكلوروفيل ، والذي يقوم بتنقية الدم عن طريق إدخال الأكسجين. |
Does Contain | يعمل إحتو |
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements. | ويمكن أيضا للإطار القانوني أن يتضمن مجموعة متنوعة من العناصر الملزمة وغير الملزمة قانونيا. |
Issues of inclusion are also quite pronounced in cities that contain diverse communities and migrants. | وتعتبر قضايا الشمول واضحة جدا في المدن التي تحتوي على مجتمعات متنوعة ومهاجرين متباينين. |
The members also expressed their concern that the report did not contain sufficient statistical information. | وأعرب اﻷعضاء أيضا عن قلقهم ﻷن التقرير ﻻ يتضمن معلومات احصائية كافية. |
This, incidentally, could also be a way to arrest and contain all varieties of extremism. | ومما يذكر بهذه المناسبة أن هذه هي الوسيلة أيضا لوقف واحتواء جميع أشكال التطرف. |
And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. | واشياء أخر كثيرة صنعها يسوع ان كتبت واحدة واحدة فلست اظن ان العالم نفسه يسع الكتب المكتوبة آمين |
Related searches : Should Contain - May Also Contain - It Should Contain - Should Not Contain - We Also Should - Should I Also - You Should Also - Should Also Include - Should Also Have - Should Also Be - He Should Also - Should Also Cover - Should Also Remain