Translation of "should also be" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Should - translation : Should also be - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They should be. But they should also be supplemented by other devices. | ينبغي لها أن تكون مؤثرة، ولكن لابد في ذات الوقت أيضا أن نعمل على تكميل هذه البرامج بوسائل أخرى. |
Also, additional seats should be added. | وأيضا، ينبغي أن تضاف مقاعد إضافية. |
Students should also be taught some humility. | ومن الأهمية بمكان أيضا تعليم الطلاب بعض التواضع. |
The resultant savings should also be quantified. | وأن يوضع تقدير كمي أيضا للوفورات الناجمة عن ذلك. |
Let me also stress that not only should such intervention be firm, but it should also be legitimate and correct. | واسمحوا لي أن أؤكد أيضا أن هذه المشاركة ﻻ ينبغي أن تكون راسخة فحسب بل ينبغــي أيضا أن تكون مشروعة وصحيحة. |
Key US congressional leaders should also be involved. | ولابد أيضا من إشراك زعماء الكونجرس الأميركي. |
Amounts requested for consultants should also be deferred. | وينبغي كذلك تأجيل المبالغ المطلوبة اللازمة للمستشارين. |
Information on specific cases should also be provided. | كما ينبغي توفير معلومات عن قضايا محددة. |
The Treaty's compliance measures should also be strengthened. | وينبغي أيضا تعزيز تدابير امتثال المعاهدة. |
Programming also should be guided by attainable goals. | ومن الواجب أيضا أن توجه البرمجة حسب أهداف تتسم بالقابلية للتحقيق. |
The special procedures system should also be retained. | وينبغي أيضا الإبقاء على نظام الإجراءات الخاصة. |
Its procedures should also be made more transparent. | كما أن إجراءاته ينبغي أن تصبح أكثر شفافية. |
Its procedures should also be made more transparent. | كما ينبغي باﻹضافة لذلك جعل إجراءات المجلس أكثر شفافية. |
More attention should also be given to hydropower. | وينبغي أيضا إيﻻء المزيد من اﻻهتمام إلى الطاقة الكهرمائية. |
It also states that there should be a | وينص أيضا على أن تقوم |
Because this should also be a linear transformation. | لأن هذا يجب ايضا ان يكون تحويلا خطيا |
The categories of weapons to be reported should also be expanded. | وينبغي كذلك توسيع فئات اﻷسلحة التي يجري التبليغ عنها. |
But Latin America should also be on its guard. | ولكن يتعين على أميركا اللاتينية أيضا أن تتوخى الحذر. |
Our expectation shouldn't also be limited, they should not. | لا يجب أن تكون آمالنا محدودة، لا يجب أن يكونوا كذلك. |
Consular authorities should also be added to the list. | كما ينبغي إضافة السلطات القنصلية إلى القائمة. |
Production should not only be clean , but also profitable. | ولا يجب أن يكون الإنتاج نظيفا فحسب، بل يجب أن يكون مربحا أيضا. |
That measure should also be applied to bilateral debt. | وقال إن هذا التدبير ينبغي تطبيقه أيضا على الديون الثنائية. |
Also, mutual cooperation in criminal matters should be enhanced. | كما ينبغي تعزيز التعاون المتبادل في المسائل الجنائية. |
The cooperation of regional organizations should also be sought. | وينبغي السعي إلى الحصول على تعاون المنظمات الإقليمية. |
This should also be supported by global institutional responses. | وينبغي أيضا دعم ذلك باستجابات مؤسسية عالمية. |
Extrabudgetary activities should also be included in the plan. | وينبغي أيضا أن تدرج في الخطة اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Extrabudgetary activities should also be included in the plan. | كما ينبغي إدراج اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية في الخطة. |
Time should also be provided for drafting the report. | كما ينبغي تخصيص وقت لوضع مشروع التقرير. |
Extrabudgetary resources should also be explored for this purpose | وينبغي أيضا استكشاف إمكانية توفير موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض |
Commercial and other telecommunications consortia should also be approached. | بل ينبغي أيضا أن يشترك هؤﻻء القوم في استخدامها. |
The modalities of the enlargement should also be elaborated. | فﻻ بد من إعادة النظر أيضا في كيفية توسيعه. |
We should also be aware if we're thinking about. | كما ينبغي علينا اخذ في الاعتبار ما اذا كان اليورانيوم الان في ذروته ام لا |
It was also stressed that the theme should be forward looking and that it should be widely relevant. | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة أن يكون الموضوع متطلعا إلى المستقبل ومثيرا لﻻهتمام على نطاق واسع. |
Measures should also be taken to decrease prostitution in Italy. | كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لخفض البغاء في إيطاليا. |
Therefore, solutions to MOTAPM and APL should also be different. | لذا، ينبغي لحلول كل من الألغام أيضا أن تختلف. |
These principles should also be applied in delivering public services. | 31 وينبغي تطبيق هذه المبادئ أيضا لدى تقديم الخدمات العامة. |
In paragraph 4, the words also reiterates should be deleted. | وفي الفقرة 4، ت حذف عبارة تؤك د من جديد . |
The word also was confusing and should therefore be deleted. | ولفظة أيضا مربكة ولذلك ينبغي حذفها. |
It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. | وينبغي أيضا أن يكون عمليا وإيجابيا ومتصلا بأفريقيا. |
Overall, the use of such organs should also be curtailed. | وإجمالا، ينبغي تقليص استخدام تلك الأجهزة. |
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged. | كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد. |
It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. | مؤتمر الأمم المتحدة |
Special attention should also be given to questions of safety. | ويجب إيﻻء اهتمام خاص لمسائل السﻻمة. |
Attention should also be given to the countries in transition. | وينبغي أيضا إيﻻء العناية للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The national machinery for rural women should also be strengthened. | كما ينبغي تعزيز الجهاز الوطني للمرأة الريفية. |
Related searches : Be Also - We Also Should - Should I Also - You Should Also - Should Also Include - Should Also Have - He Should Also - Should Also Contain - Should Also Cover - Should Also Remain - Also Be Informed - Also Be Found - Please Be Also - Also Be Used