Translation of "share in power" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
And can I share this power with you? | هل أستطيع أن أقتسم هذه القدره معك |
Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders. | كما يتعين على عباس أن يتقاسم السلطة مع زعماء أكثر انضباطا وأحدث سنا . |
Nuclear power currently provides about 30 of total power needs, and its share is projected to increase to 40 . | الطاقة النووية يوفر حاليا نحو 30 من احتياجاتها من الطاقة الإجمالية، ومن المتوقع أن تزيد حصتها إلى 40 . |
Today, some interpret the rise in China s share of world output as signifying a fundamental shift in the balance of global power, but without considering military power. | واليوم، يفسر بعض المراقبين ارتفاع حصة الصين في الناتج العالمي بوصفها إشارة إلى تحول جوهري في توازن القوى العالمية، ولكن من دون اعتبار للقوة العسكرية. |
In divided societies, the most powerful group is often unwilling to share power with the others, resulting in dictatorship. | وفي المجتمعات المنقسمة لا يبدي الفريق الأقوى غالبا أي استعداد لتقاسم السلطة مع الفرق الأخرى، الأمر الذي يؤدي إلى الدكتاتورية لا محالة. |
Finally, Frazer argued that the two sides needed to compromise and share power. | وفي النهاية زعمت فريزر أن الجانبين في حاجة إلى التوصل إلى التسوية وتقاسم السلطة. |
Initially, the US backed Maliki in order to keep the Sadrist bloc from gaining a share of power. | ففي البداية كانت الولايات المتحدة تدعم المالكي من أجل منع الكتلة الصدرية من اكتساب نصيب من السلطة. |
Have they a share in dominion or power ? Behold , they give not a farthing to their fellow men ? | أم بل لهم نصيب من الملك أي ليس لهم شيء منه ولو كان فإذا لا يؤتون الناس نقيرا أي شيئا تافها قدر النقرة في ظهر النواة لفرط بخلهم . |
Have they a share in dominion or power ? Behold , they give not a farthing to their fellow men ? | بل ألهم حظ من الملك ، ولو أوتوه لما أعطوا أحد ا منه شيئ ا ، ولو كان مقدار النقرة التي تكون في ظهر الن واة |
In the agreement, the parties agreed to share revenue, share power, deny the use of northern Iraq to the PKK, and not allow Iraqi troops into the Kurdish regions. | اتفق الطرفان في هذه الاتفاقية على مشاركة العوائد والسلطة ورفض استخدام شمالي العراق على يد حزب العمال الكردستاني وعدم السماح للقوات العراقية بدخول المناطق الكردية. |
This is the first concept in computer technology to share the processing power of one computer with multiple users. | هذا هو المفهوم الأول في تكنولوجيا الحاسوب للمشاركة في قوة المعالجة من جهاز كمبيوتر واحد مع عدة مستخدمين. |
I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time. | أريد أن أشارككم بعض الأفكار عن القوة السربة للوقت، في مدة قصيرة. |
How will the Palestinian body politic deal with the growing power of the Islamic movements that undoubtedly will expect a significant share of power in post withdrawal Gaza? | كيف ستتمكن السلطة السياسية الفلسطينية من التعامل مع القوة المتنامية للحركات الإسلامية التي ستتوقع بلا شك نصيبا ذا قيمة من السلطة في غزة بعد الانسحاب |
Both countries share a common goal in Afghanistan to ensure that the Pakistan backed Taliban does not return to power. | والبلدان يتقاسمان هدفا مشتركا في أفغانستان ــ ضمان عدم عودة حركة طالبان المدعومة من باكستان إلى السلطة. |
In fact, the financial crisis and the nuclear crisis at the Fukushima nuclear power plant in Japan share at least four similarities | والواقع أن الأزمة المالية والأزمة النووية التي ألمت بمحطة الطاقة النووية في فوكوشيما باليابان مؤخرا تشتركان في أربعة من أوجه التشابه على الأقل |
Indeed, Europe will have to share the costs if Iran prevails and becomes a nuclear power. | ولسوف يتعين على أوروبا أن تشارك في تحمل التكاليف إذا ما تمكنت إيران من التحول إلى قوة نووية. |
And as leaders had to rely on more of their populace, they began to share power. | وكان على القادة الاعتماد على المزيد من جماهيرهم، وعندها بدأت تقاسمهم السلطة. |
The PRI retained power in those states voters did not make them pay for their share of responsibility for the violence. | ونجح الحزب الثوري الدستوري في الاحتفاظ بسلطته في تلك الولايات لم يرغم الناخبون أعضاءه على تحمل نصيبهم من المسؤولية عن العنف، ولكن أكثر من 60 من الناخبين امتنعوا عن الذهاب إلى صناديق الاقتراع. |
The UK set its record for wind power in 1804, when its share reached 2.5 almost three times its level today. | وسجلت المملكة المتحدة رقمها القياسي في استخدام طاقة الرياح في عام 1804، عندما بلغت حصتها 2.5 ــ ثلاثة أضعاف مستواها اليوم. |
Local efforts to demand a large share of power have shaped the devolution process at the national level in Scotland.11 | وقد انطبعت عملية نقل السلطة على المستوى الوطني في اسكتلندا بطابع الجهود المحلية للمطالبة بقسط كبير من السلطة(11). |
We share in their pain we share in their sorrow. | وإننا نشاطرهم آلامهم وأحزانهم. |
Even now, Aristide says that he will share power with the opposition, but the opposition says no. | حتى الآن يقول أريستيد إنه سيتقاسم السلطة مع المعارضة، لكن المعارضة ترفض. |
In a hung parliament, Britain s ancient constitution would become a pawn among the parties as they haggle for a share of power. | في حالة تعليق البرلمان، فإن الدستور البريطاني القديم قد يتحول إلى رهينة بين الأحزاب التي تساوم من أجل الحصول على نصيب من السلطة. |
In divided societies, the most powerful group is often unwilling to share power with the others, resulting in dictatorship. Egypt, by contrast, is relatively homogeneous. | وفي المجتمعات المنقسمة لا يبدي الفريق الأقوى غالبا أي استعداد لتقاسم السلطة مع الفرق الأخرى، الأمر الذي يؤدي إلى الدكتاتورية لا محالة. أما مصر فهي على النقيض من ذلك متجانسة نسبيا. والمسيحيون الذين يشكلون 10 من السكان، يمثلون الأقلية الوحيدة الكبيرة في مصر. |
So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography. | لذلك سأشارككم ببعض التغطيات الصور فيها حكت الحكاية بقوة |
Emirs who need parliamentary approval to secure popular legitimacy must now reckon with the need to share power. | والأمراء الذين أدركوا حاجتهم إلى موافقة برلمانية من أجل ضمان الشرعية الشعبية، لابد وأن يدركوا الآن الحاجة إلى تقاسم السلطة أيضا . |
The main sources for CO2 emissions are power plants and transport, with a share of 50 and 20 respectively. | ٥١ وتتمثل المصادر الرئيسية ﻻنبعاثات ثاني أكسيد الكربون في محطات توليد الطاقة الكهربائية وقطاع النقل اللذين تبلغ حصة انبعاثاتهما ٠٥ في المائة و٠٢ في المائة على التوالي. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو. |
Share and share alike. | حصة ونصيب بالتساوي |
His only chance of gaining even a share of power is to join in a future coalition, and for this he has to look semi respectable. | والفرصة الوحيدة أمامه لتقاسم ولو حصة صغيرة من السلطة تكمن في انضمامه إلى تحالف ما في المستقبل. ولكي ينجح في هذا، فلابد وأن يبدو شبه جدير بالاحترام. |
Without a great power that is willing both to share the lead and to push from behind, regional organizations cannot take charge in their own neighborhood. | وفي غياب قوة عظمى راغبة في تقاسم القيادة ودفع الطرف الذي تناصره من الخلف، فإن المنظمات الإقليمية عاجزة عن تولي المسؤولية في الجوار. |
Remember... share and share alike. | ! أتركها ...يا رفاق دعونا لا نهتاج ، تذكروا المشاركة بالتساوى |
Hypermarkets in Thailand, for instance, cannot be considered to have and to abuse market power, since each of them has a market share below 35 per cent. | فلا يمكن اعتبار أن المتاجر الضخمة في تايلند، على سبيل المثال، لها قوة سوقية أو أنها تسيء استخدامها لأن لكل منها حصة من السوق تقل عن 35 في المائة. |
I got one share for being one person one share for going down the hill, one share for the truck one share for being a person in the truck. | آخذ نصيبا لكوني فردا واحدا ونصيبا لنزولي أسفل التل ، ونصيبا للشاحنة ونصيبا لكوني فردا في الشاحنة |
He said I'd share. Share what? | ـ قال أنه يقبل بالقسمة ـ قسمة ماذا |
Whatever our power, our culture, our religion or our history, we all share a common ideal a world of justice and solidarity. | ومهما كانت قوتنا، أو ثقافتنا، أو ديننا أو تاريخنا، فإننا نتشاطر جميعا مثلا أعلى مشتركا هو بناء عالم قائم على العدالة والتضامن. |
Second, G 7 leaders share a belief in the power of free markets to generate long term prosperity and in the importance of democracy for political stability and social justice. | والسبب الثاني أن قادة مجموعة الدول السبع الكبرى يشتركون في الاقتناع بقوة الأسواق الحرة وقدرتها على توليد الازدهار في الأمد البعيد وبأهمية الديمقراطية في تحقيق الاستقرار السياسي والعدالة الاجتماعية. |
In turn, Sofidif acquired a 25 share in Eurodif, which gave Iran its 10 share of Eurodif. | في المقابل، استحوذت شركة سوفيديف حصة 25 في يوروديف، والتي تعطى إيران حصتها (ال 10 ) من يوروديف. |
Even at the apex of American power, America s greatness was always based on inspiring others, and the opportunities for building market share in that particular category remain unlimited. | وحتى حين كانت القوة الأميركية في أوجها، فإن عظمة أميركا كانت تستند دوما إلى إلهام الآخرين، والحقيقة أن فرصها في تنمية حصتها القديمة في هذه الفئة الخاصة ما زالت غير محدودة. |
But the Young Guard those who led the first Intifada (1987 1993), as well as those making their names in the current Intifada want a share of power. | لكن الحرس الجديد من الشاب ـ أولئك الذين تزعموا الانتفاضة الفلسطينية الأولى (1987 1993)، علاوة على أولئك الذين يصنعون لأنفسهم اسما في الانتفاضة الحالية ـ يريدون نصيبهم من السلطة. |
The Sunni Arab parties initially rejected any notion of a confederated state, but in time they came to believe that the Shia parties would never share power voluntarily. | وفي البداية، رفضت الأحزاب العربية الس ن ية أي فكرة تدور حول إقامة دولة كونفدرالية، ولكنها بمرور الوقت أصبحت تعتقد أن الأحزاب الشيعية لن تتقاسم السلطة طواعية أبدا. |
Even now, Aristide says that he will share power with the opposition, but the opposition says no. Aristide's opponents know that US right wingers will stand with them to bring them violently to power. | حتى الآن يقول أري تيد إنه سيتقاسم السلطة مع المعارضة، لكن المعارضة ترفض. فخصوم أريستيد يعرفون أن أهل الجناح اليميني في الولايات المتحدة سيقفون إلى جانبهم حتى يضعونهم على رأس السلطة بالعنف. وما دامت هذه الحقيقة قائمة فستستمر معاناة هاييتي. |
So I wanna ask you first, you know, both to try power posing, and also, I wanna ask you, to share the science. | لذا أريد أن أطلب منكم أولا أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضا |
It seems intelligent to me that we should all share in one equal share apiece, right? | يبدو جليا لي أننا يجب أن نقتسم المال بأنصبة متساوية ، حسن |
Related searches : Share Power - Share In - Share Of Power - In Power - Share In Revenue - Share In Equity - Share In Success - In Market Share - Share In Capital - Share In Confidence - Share In Property - Share In Common - Share In Sales - Share In Profits