Translation of "shall imply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Imply - translation : Shall - translation : Shall imply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) The experiment shall not imply any change in the human resources management policies of the Organization
(ب) لا تنطوي التجربة على أي تغيير في سياسات المنظمة في إدارة الموارد البشرية
What do you imply?
ماذا يعني لك ذلك
Non compliance with such contract by the worker shall only render him civilly liable for damages, but in no case shall it imply coercion against his person.
وعدم الالتزام بهذا العقد من جانب العامل لا يجر عليه سوى مسؤولية مدنية عن الأضرار ولكنه لا ينطوي بأي حال من الأحوال على إرغام ضد شخصه .
These imply the same thing.
هذا يوضح الشيئ نفسه
Its existence, composition and activities shall not imply recognition of any legal status of its parties under domestic or international law.
وﻻ ينطوي وجودها وتشكيلها وأنشطتها على اﻻعتراف بأي مركز قانوني ﻷطرافها بموجب القانون المحلي أو الدولي.
And these all imply each other.
وهذه كلها توضح بعضها
Those two things imply each other.
هاتان الاثنتان تعنيان بعضهما
But that does not necessarily imply constancy.
ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات.
It's what you imply, the veiled slurs.
ان ما لمحت اليه، افتراءات مبطنة
Don't imply that's my line of work.
لا تلمحي فهذا مجال عملي
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
كلمة الحرة ينبغي ضمنا وجوب تجنب القسر أو التخويف أو الاستغلال
This would imply a massive leap in migration.
وهذا يعني قفزة هائلة في مجال الهجرة .
Yet their implementation does not necessarily imply literal response.
غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية.
That would imply that she has to lose weight.
هذا سوف يفسر على إنها يجب عليها إنقاص وزنها
But these reforms imply a change in culture and incentives.
ولكن هذه الإصلاحات تعني ضمنا تغيير الثقافة والحوافز.
Other tropical parasitic diseases imply similarly extraordinary burdens in Africa.
وهناك أمراض طفيلية استوائية أخرى في أفريقيا يترتب عليها أعباء لا تقل جسامة.
Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream.
وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
أنا لم أقصد المعنى البيولوجي للكلمة
Bush and others imply that Africa wastes the aid through corruption.
ذلك أن بوش وآخرون يشيرون ضمنا إلى أن أفريقيا تهدر المعونات بسبب الفساد.
Fewer foreign purchases of US assets again imply a weaker dollar.
وتضاؤل المشتريات الأجنبية لأصول الولايات المتحدة يعني أيضا ضعف الدولار.
Recognition of the latter does not imply recognition of a state.
فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة.
In some jurisdictions, regulations imply that PINs may cover shorter periods.
وفي بعض الولايات القضائية، فإن اللوائح تعني ضمنيا أن الاعلان التنبيهي المسبق يجوز أن يشمل فترات زمنية أقصر.
This does not imply that such elements are not eligible for protection.
ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية.
The qualification of norms as erga omnes did not imply any hierarchy.
ووصف القواعد بأنها تشكل التزامات قبل الكافة هو أمر لا ينطوي على أي تسلسل هرمي.
That did not imply that girl apos s educational achievements were bad.
وهذا ﻻ يعني أن التحصيل التعليمي للفتيات ردئ.
That did not imply that supply responses or inflation should be neglected.
وﻻ ينبغي أن ي ستنتج من ذلك أنه ﻻ يجب مراعاة اﻻستجابات القائمة على العرض أو إهمال جانب التضخم.
Mrs. Manion, I didn't mean to imply that you were a huntress.
ل م اقصد بأن ك ك ن ت صائدة.
Such requests shall contain a statement to the effect that the request does not imply that a decision has been reached on the question of admissibility of the communication by the Committee.
2 تتضمن هذه الطلبات بيانا ينص على أن الطلب لا يعني ضمنا أنه قد تم التوصل إلى قرار بشأن مسألة مقبولية البلاغ من قبل اللجنة.
Where the Committee, a working group or a rapporteur requests interim measures under this rule, the request shall state that it does not imply a determination of the merits of the communication.
4 عندما تطلب اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة أو أحد المقررين اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، ينص الطلب على أنه لا يعني ضمنا الفصل في الأسس الموضعية للبلاغ.
Where the Committee, the Working Group, or Rapporteur(s) request(s) interim measures under this rule, the request shall not imply a determination of the admissibility or the merits of the complaint.
2 إذا طلبت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر (المقررون) اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، لا يعني الطلب تقرير مقبولية الشكوى أو أسسها الموضوعية.
This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates.
إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف.
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership.
بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك.
And does this imply that other schools in the district are adequately staffed?
هل هذا يدل على أن المدارس الأخرى في المنطقة لديها العدد الكافي من المدرسين
These situations also imply a high risk of sexually transmitted diseases or HIV.
وتنطوي هذه الحالات أيضا على احتمال إصابة عال بعدوى الأمراض المنقولة جنسيا أو بفيروس نقص المناعة البشري.
They also imply innovative approaches on the part of small island developing States.
كما أنها تتطلب منها اتخاذ مناهج ابتكارية.
Mention of firm names or commercial products does not imply endorsement by UNIDO.
وليس من شأن ذكر أسماء شركات أو منتجات تجارية أن يعني تزكيتها من جانب اليونيدو.
The proliferation of activities should not systematically imply the creation of new posts.
5 وتكاثر الأنشطة لا يجوز له دائما أن يؤدي إلى إنشاء وظائف جديدة.
Does that imply that it is wrong to be ambitious? Of course not.
فهل يعني ذلك أن من الخطأ أن نكون طموحين الجواب كلا بالطبع.
The rotation of Turkish troops and their equipment did not imply a reinforcement.
ولم تنطوي عملية دوران القوات التركية ومعداتها على أي نية في التعزيز.
At present, productivity and efficiency gains imply fewer jobs per unit of output.
وفي الوقت الراهن، تفترض ضمنيا المكاسب في مجال اﻹنتاجية والفعالية وجود وظائف أقل لكل وحدة إنتاج.
And those alternative ways would in turn imply different operational and procedural modalities.
وتنطوي تلك الطرق البديلة بدورها على أساليب تنفيذية وإجرائية مختلفة.
And they kind of become more and more broad in what they imply.
و ستصبح التعريفات اكثر واكر وضوحا وتفصيلا في ما تحتوي وتعني
Are you trying to imply that I was a priest at that time?
هل تحاول أن تلمح أنى كنت كاهن فى هذا الوقت
I hope counsel does not mean to imply that this court is bigoted.
أتمنى ألا يعنى المحامى ضم هذه المحكمة إلى المتعصبين
2. Such requests shall contain a statement to the effect that the request does not imply that a decision has been reached on the question of admissibility of the communication by the Committee.
٢ تتضمن هذه الطلبات بيانا ينص على أن الطلب ﻻ يعني ضمنا أنه قد تم التوصل الى قرار بشأن مسألة مقبولية الرسالة من قبل اللجنة.

 

Related searches : Shall Not Imply - Would Imply - May Imply - Imply For - Imply On - Might Imply - Can Imply - Should Imply - Results Imply - Imply A - They Imply - Imply Changes - Imply From