Translation of "shall be paid" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. | سابعا تدفع أجور متساوية عن العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية. |
Fear the Day when you shall be returned to Allah . And every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be harmed . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
And fear the Day when ye shall be brought back to Allah . Then shall every soul be paid what it earned , and none shall be dealt with unjustly . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
VII. Equal wages shall be paid for equal work, regardless of sex or nationality. | سابعا تدف ع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي بغض النظر عن الجنس أو الجنسية . |
And fear a day wherein you shall be returned to God , and every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be wronged . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
And be afraid of the Day when you shall be brought back to Allah . Then every person shall be paid what he earned , and they shall not be dealt with unjustly . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
Fear the Day when you shall be made to return to God then every soul shall be paid in full what it has earned and they shall not be wronged . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
Article 16 of the same Decree stipulates that family benefits shall be paid to the mother. | وتنص المادة 16 من النص ذاته على أن ت دفع الإعانات العائلية للأم. |
The day that every soul shall come disputing in its own behalf and every soul shall be paid in full for what it wrought , and they shall not be wronged . | اذكر يوم تأتي كل نفس تجادل تحاج عن نفسها لا يهمها غيرها وهو يوم القيامة وتوفى كل نفس جزاء ما عملت وهم لا يظلمون شيئا . |
The day that every soul shall come disputing in its own behalf and every soul shall be paid in full for what it wrought , and they shall not be wronged . | وذكرهم أيها الرسول بيوم القيامة حين تأتي كل نفس تخاصم عن ذاتها ، وتعتذر بكل المعاذير ، ويوفي الله كل نفس جزاء ما ع م ل ت ه من غير ظلم لها ، فلا يزيدهم في العقاب ، ولا ينقصهم من الثواب . |
Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession. | إذا لم يتم الدفع حتى صباح باكر فسوف يتم إتخاذ الإجراءات اللازمه |
( Remember ) the day when every soul shall come , pleading for itself and every soul shall be paid in full what it has done , and they shall not be dealt with unjustly . | اذكر يوم تأتي كل نفس تجادل تحاج عن نفسها لا يهمها غيرها وهو يوم القيامة وتوفى كل نفس جزاء ما عملت وهم لا يظلمون شيئا . |
( Remember ) the day when every soul shall come , pleading for itself and every soul shall be paid in full what it has done , and they shall not be dealt with unjustly . | وذكرهم أيها الرسول بيوم القيامة حين تأتي كل نفس تخاصم عن ذاتها ، وتعتذر بكل المعاذير ، ويوفي الله كل نفس جزاء ما ع م ل ت ه من غير ظلم لها ، فلا يزيدهم في العقاب ، ولا ينقصهم من الثواب . |
The Council shall elect for each calendar year a Chairman and a Vice Chairman, whose salaries shall not be paid by the Organization. | 1 ينتخب المجلس لكل سنة تقويمية رئيسا ونائبا للرئيس لا تدفع المنظمة مرتبيهما. |
The Council shall elect for each calendar year a Chairman and a Vice Chairman, whose salaries shall not be paid by the Organization. | المادة 8 رئيس المجلس ونائبه |
And guard yourselves against a day in which you shall be returned to Allah then every soul shall be paid back in full what it has earned , and they shall not be dealt with unjustly . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
Debts should be paid. | وأضاف أن ﻻ مناص من تسديد الديون. |
You'll be well paid. | سأجزي لك الأجر |
And every soul shall be paid back fully what it has done , and He knows best what they do . | ووف ي ت كل نفس ما عملت أي جزاءه وهو أعلم عالم بما يفعلون فلا يحتاج إلى شاهد . |
And every soul shall be paid back fully what it has done , and He knows best what they do . | ووف ى الله كل نفس جزاء عملها من خير وشر ، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية . |
Financial regulation 5.5 (d) stipulates that advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in euros. | وينص البـند 5 5 (د) من النظام المالي على أن ت قرر الس لف إلى صندوق رأس المال المتداول وت سد د باليورو. |
Guard against the disgrace and misery of the day when you shall return to Allah there everyone shall be paid in full , for the good or evil one has earned and none shall be wronged . | واتقوا يوما ت رجعون بالبناء للمفعول تردون وللفاعل تصيرون فيه إلى الله هو يوم القيامة ثم توف ى فيه كل نفس جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سي ئة . |
Then how will it be when We shall gather them together on a day about which there is no doubt , and every soul shall be fully paid what it has earned , and they shall not be dealt with unjustly ? | فكيف حالهم إذا جمعناهم ليوم أي في يوم لا ريب لا شك فيه هو يوم القيامة ووف يت كل نفس من أهل الكتاب وغيرهم جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم أي الناس لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سيئة . |
Then how will it be when We shall gather them together on a day about which there is no doubt , and every soul shall be fully paid what it has earned , and they shall not be dealt with unjustly ? | فكيف يكون حالهم إذا جمعهم الله ليحاس بوا في يوم لا شك في وقوعه وهو يوم القيامة ، وأخذ كل واحد جزاء ما اكتسب ، وهم لا يظلمون شيئا |
Will you be paid regularly? | هل ستقبض الراتب بإنتظام |
It is not for a Prophet to be fraudulent whoso defrauds shall bring the fruits of his fraud on the Day of Resurrection then every soul shall be paid in full what it has earned , and they shall not be wronged . | وما كان لنبي أن ي خ ون أصحابه بأن يأخذ شيئ ا من الغنيمة غير ما اختصه الله به ، ومن يفعل ذلك منكم يأت بما أخذه حاملا له يوم القيامة لي فض ح به في الموقف المشهود ، ثم ت عطى كل نفس جزاء ما كسبت وافي ا غير منقوص دون ظلم . |
Every soul shall be paid in full for what it has wrought and He knows very well what they do . | ووف ي ت كل نفس ما عملت أي جزاءه وهو أعلم عالم بما يفعلون فلا يحتاج إلى شاهد . |
Every soul shall be paid in full according to what it has done , for He knows well what they did . | ووف ي ت كل نفس ما عملت أي جزاءه وهو أعلم عالم بما يفعلون فلا يحتاج إلى شاهد . |
Every soul shall be paid in full for what it has wrought and He knows very well what they do . | ووف ى الله كل نفس جزاء عملها من خير وشر ، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية . |
Every soul shall be paid in full according to what it has done , for He knows well what they did . | ووف ى الله كل نفس جزاء عملها من خير وشر ، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية . |
But how will it be , when We gather them for a day whereon is no doubt , and every soul shall be paid in full what it has earned , and they shall not be wronged ? | فكيف حالهم إذا جمعناهم ليوم أي في يوم لا ريب لا شك فيه هو يوم القيامة ووف يت كل نفس من أهل الكتاب وغيرهم جزاء ما كسبت عملت من خير وشر وهم أي الناس لا ي ظلمون بنقص حسنة أو زيادة سيئة . |
But how will it be , when We gather them for a day whereon is no doubt , and every soul shall be paid in full what it has earned , and they shall not be wronged ? | فكيف يكون حالهم إذا جمعهم الله ليحاس بوا في يوم لا شك في وقوعه وهو يوم القيامة ، وأخذ كل واحد جزاء ما اكتسب ، وهم لا يظلمون شيئا |
And I shall continue to complain. I've just paid for the privilege. | وسوف أستمر فى الشكوى لقد دفعت بالفعل ثمن الطعام |
It is not for a Prophet to defraud , whosoever defrauds shall bring that fraud on the Day of Resurrection . Then , every soul shall be paid in full what it has earned , and they shall not be wronged . | وما كان لنبي أن ي خ ون أصحابه بأن يأخذ شيئ ا من الغنيمة غير ما اختصه الله به ، ومن يفعل ذلك منكم يأت بما أخذه حاملا له يوم القيامة لي فض ح به في الموقف المشهود ، ثم ت عطى كل نفس جزاء ما كسبت وافي ا غير منقوص دون ظلم . |
and everyone shall be paid in full for all that he did . Allah is best aware of all that they do . | ووف ي ت كل نفس ما عملت أي جزاءه وهو أعلم عالم بما يفعلون فلا يحتاج إلى شاهد . |
and everyone shall be paid in full for all that he did . Allah is best aware of all that they do . | ووف ى الله كل نفس جزاء عملها من خير وشر ، وهو سبحانه وتعالى أعلم بما يفعلون في الدنيا من طاعة أو معصية . |
Unless the Parties agree otherwise, any sum transferred pursuant to article 5, paragraph 1 (b), of this Agreement shall be paid | 1 ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، ي سد د أي مبلغ يحال عملا بالفقرة 1 (ب) من المادة 5 من هذا الاتفاق |
Secondly, privilege must be paid for. | ثانيا، إن كل ميزة لها ثمن ﻻ بد من دفعه. |
(e) Privilege must be paid for. | )ﻫ( يجب أن يكون الغ رم بالغ ن م. |
You'll all be paid in full. | سأدفع لكم جميعا |
Don't you wanna be paid, lady? | آلا تريدين الثمن أيتها السيدة |
If they're stolen, you'll be paid. | لو سرقت الجواهر سوف يدفعوا لك . |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection . Whosoever is removed from the Fire and admitted to Paradise , shall win the triumph . | كل نفس ذائقة الموت وإنما توف ون أجوركم جزاء أعمالكم يوم القيامة فمن ز حزح بعد عن النار وأدخل الجنة فقد فاز نال غاية مطلوبه وما الحياة الدنيا أي العيش فيها إلا متاع الغرور الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى . |
Every soul shall taste of death you shall surely be paid in full your wages on the Day of Resurrection . Whosoever is removed from the Fire and admitted to Paradise , shall win the triumph . | كل نفس لا بد أن تذوق الموت ، وبهذا يرجع جميع الخلق إلى ربهم ليحاسبهم . وإنما ت وف ون أجوركم على أعمالكم وافية غير منقوصة يوم القيامة ، فمن أكرمه ربه ونج اه من النار وأدخله الجنة فقد نال غاية ما يطلب . وما الحياة الدنيا إلا متعة زائلة ، فلا تغتر وا بها . |
The Director General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. | ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم. |
Related searches : Shall Be - Could Be Paid - Would Be Paid - Can Be Paid - May Be Paid - Should Be Paid - Will Be Paid - To Be Paid - Cannot Be Paid - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked