Translation of "shall be effected" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effected - translation : Shall - translation : Shall be effected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The nomination of representatives shall be effected by 1 December 2005.
ويجري تعيين الممثلين في 1 كانون الأول ديسمبر 2005.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
2 يتم الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الوديع.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
2 يتحقق الانضمام بإيداع صك انضمام لدى الوديع.
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary.
2 يصبح الانضمام نافذا بإيداع صك الانضمام لدى الوديع.
United Nations observers shall be present during all the Libyan withdrawal operations and shall establish that the withdrawal is actually effected. quot
يحضر مراقبون من اﻷمم المتحدة جميع عمليات اﻻنسحاب الليبية ويتثبتون من الطابع الفعلي لهذا اﻻنسحاب. quot
1. Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected
1 يتم تبليغ صحيفة الدعوى بورقة قضائية أو بوثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى ضـد دولة مـا
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected.
وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعﻻ.
4. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations.
4 يبدأ نفاذ الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
These assignments should be effected through a roster capability.
وينبغي أن تتم هذه التكليفات من خﻻل قائمة موضوعة لهذا الغرض.
Any increase or reduction in or release from the dower that takes place during the marriage or the period of waiting after divorce shall be disregarded and deemed invalid unless effected before a cadi. All such dispositions effected before a cadi shall be annexed to the original contract if the husband so agrees.
لا يعتد بأي زيادة أو إنقاص من المهر أو إبراء منه إذا وقعت أثناء قيام الزوجية أو في عدة الطلاق، وتعتبر باطلة ما لم تجر أمام القاضي، ويلتحق أي من هذه التصرفات الجارية أمام القاضي بأصل العقد إذا قبل به الزوج الآخر.
quot Noting that the agreement signed at Surt (Libya) provides that United Nations observers shall be present during all the Libyan withdrawal operations and shall establish that the withdrawal is actually effected,
quot وإذ يﻻحظ أن اﻻتفاق الموقع في سرت )ليبيا( ينص على أن يحضر مراقبون من اﻷمم المتحدة جميع عمليات اﻻنسحاب الليبية وأن يتثبتوا من هذا اﻻنسحاب فعﻻ،
3. In order to ensure a stable mandate for the members of the institution, without which there can be no real independence, their appointment shall be effected by an official act which shall establish the specific duration of the mandate.
٣ ينبغي لكفالة استقرار وﻻية أعضاء المؤسسة التي لن تكون المؤسسة مستقلة حقا بغيره، أن تكون تسميتهم بقرار رسمي يحدد المدة المعينة لوﻻيتهم.
3. In order to ensure a stable mandate for the members of the institution, without which there can be no real independence, their appointment shall be effected by an official act which shall establish the specific duration of the mandate.
٣ من أجل كفالة استقرار وﻻية أعضاء المؤسسة، التي لن تكون المؤسسة مستقلة حقا بغيره، ينبغي أن يكون تعيينهم بقرار رسمي يحدد المدة المعينة لوﻻيتهم.
The distribution that would have been effected for 1993 can be summarized as follows
ويمكن إيجاز التوزيع الذي كان سينفذ لعام ١٩٩٣ على النحو التالي
This cooperation may be effected either directly or through appropriate subregional or regional organizations
ويتم هذا التعاون إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية أو اﻻقليمية المناسبة
The postponed procurement of 128 units will be effected during the next budget period.
وسيتم في فترة الميزانية القادمة اقتناء اﻟ ١٢٨ وحدة التي أرجئ شراؤها.
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected.
وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية.
How this is to be effected will be left to Their Excellencies the governors of each province...
سيكون ذلك ساريا من خلال و سي ترك لأصحاب الفخامة حكام الأقاليم
Egyptian blogger Zeinobia wonders if her country will be effected by bird flu this summer.
المدونة المصرية زينوبيا تتساءل إن كان بلدها سيتأثر بانفلونزا الطيور هذا الصيف.
This had been effected by May 1994.
ودخل ذلك اﻻتفاق حيز التنفيذ بحلول أيار مايو ١٩٩٤.
3. This Convention is open to accession by all Member States of the United Nations. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General.
3 باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوح أمام أي دولة عضو في الأمم المتحدة. ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
Also confirms that in other cases, where a real risk of torture is determined to exist in a particular case, in no circumstances shall a transfer of the individual be effected
5 تؤكد أيضا أنه في الحالات الأخرى التي يثبت فيها وجود خطر حقيقي بالتعرض للتعذيب، لا يجوز في أي ظرف من الظروف نقل الفرد المعني
Also confirms that in other cases, where a real risk of torture is determined to exist in a particular case, in no circumstances shall a transfer of the individual be effected
5 تؤكد أيضا أنه في الحالات الأخرى التي يثبت فيها وجود خطر حقيقي بالتعذيب، لا يجوز بأي حال من الأحوال نقل الشخص
It also declares that its implementation will be effected at each level of its federal system.
يعلن أيضا أنه سوف يتم تنفيذه في كل مستوى من مستويات النظام الفيدرالي به.
Change should be effected only when alternatives which improve the present situation have been found acceptable.
والتغيير يجب أﻻ يتم إﻻ بعد إيجاد بدائل مقبولة تحسن الوضع الحالي.
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected.
وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية.
The question is raised as to whether international aid deliveries can be effected without armed escort.
وثمة تساؤل حول ما اذا كان يمكن توصيل شحنات المعونات الدولية دون حراسة مسلحة.
Recovery of the principal and interest was effected.
وتم استرداد أصل المبلغ والفائدة.
We effected the relief as ordered. No casualties.
، نحن نقوم بالراحه كما امرت . لا اصابات
2. Withdrawal shall be effected by a Party giving notice, which includes a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests, twelve months in advance to the Depositary.
٢ يصبح اﻻنسحاب نافذا بعد اثني عشر شهرا من تقديم أي طرف إشعارا إلى الوديع يتضمن بيانا باﻷحداث اﻻستثنائية التي يرى أنها عرضت أهم مصالحه للخطر.
2. Withdrawal shall be effected by a Party giving notice, which includes a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interest, twelve months in advance to the Depositary.
٢ يصبح اﻻنسحاب نافذا بعد اثني عشر شهرا من تقديم أي طرف إشعارا الى الوديع يتضمن بيانا باﻷحداث اﻻستثنائية التي يرى أنها عرضت مصالحه العليا للخطر.
Coordination is effected through a number of mechanisms, including
ثانيا تدابير التطبيق العام
No effect on those things. This is what's effected.
لا تأثير على هذه الأشياء. هذا الشيء المتأثر
This capacity to share information is effected through various arrangements.
وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات.
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the area. quot
وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة، للعﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها.
Political commentator Shadi Hamid wonders whether the parliamentary elections, slated to begin on November 28, will be effected. He notes
المعلق السياسي شادي حامد يتساءل إذا ما كانت الانتخابات البرلمانية المقرر انعقادها 28 نوفمبر ستتأثر، كتب
This cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations.
ويمكن تحقيق هذا التعاون عن طريق اﻻتفاقات الثنائية أو غيرها أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية واﻻقليمية المناسبة.
Data entry will continue to be effected under the supervision of the Rapporteur on the gathering and analysis of facts.
وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق.
He went on to say that Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected.
ثم ذهب ليقول الأشخاص الأنانيون ومثيرو المشاك ل لن يندمجوا في المجتمع ، وبدون إندماج
These calculations are effected separately for each year of a biennium.
وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة.
The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected.
ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم.
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the entire area. quot 4
وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة في العﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها quot )٤(.
However, CRA has effected improvements in the organization and delivery of assistance.
ومع ذلك، حققت جمعية الهﻻل اﻷحمر الجزائرية أوجه تحسن في عمليات تنظيم وتسليم المساعدة.
Some aspects relating solely to UNICEF, however, could be effected in a short period of time without waiting for United Nations action.
ومع ذلك، نودي الى القيام خﻻل فترة زمنية قصيرة بتنفيذ بعض جوانب اﻹصﻻح المتصلة باليونيسيف دون غيرها دون انتظار ما تتخذه اﻷمم المتحدة من إجراءات.
Said compensation and or assistance shall be effected by means of government measures and programmes of a civilian and socio economic nature addressed, as a matter of priority, to those whose need is greatest, given their economic and social position.
وسوف تقدم هذه التعويضات و أو المساعدات عن طريق برامج وتدابير حكومية ذات طابع مدني واجتماعي اقتصادي توفر على سبيل اﻷولوية إلى أحوج الضحايا إليها بالنظر إلى حالتهم المالية واﻻجتماعية.

 

Related searches : Cannot Be Effected - Might Be Effected - Would Be Effected - Can Be Effected - May Be Effected - Should Be Effected - Must Be Effected - Could Be Effected - Not Be Effected - Will Be Effected - To Be Effected - Shall Be - Shall Be Structured