Translation of "not be effected" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
These assignments should be effected through a roster capability. | وينبغي أن تتم هذه التكليفات من خﻻل قائمة موضوعة لهذا الغرض. |
The nomination of representatives shall be effected by 1 December 2005. | ويجري تعيين الممثلين في 1 كانون الأول ديسمبر 2005. |
He went on to say that Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected. | ثم ذهب ليقول الأشخاص الأنانيون ومثيرو المشاك ل لن يندمجوا في المجتمع ، وبدون إندماج |
The distribution that would have been effected for 1993 can be summarized as follows | ويمكن إيجاز التوزيع الذي كان سينفذ لعام ١٩٩٣ على النحو التالي |
This cooperation may be effected either directly or through appropriate subregional or regional organizations | ويتم هذا التعاون إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية أو اﻻقليمية المناسبة |
The postponed procurement of 128 units will be effected during the next budget period. | وسيتم في فترة الميزانية القادمة اقتناء اﻟ ١٢٨ وحدة التي أرجئ شراؤها. |
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. | وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية. |
How this is to be effected will be left to Their Excellencies the governors of each province... | سيكون ذلك ساريا من خلال و سي ترك لأصحاب الفخامة حكام الأقاليم |
Egyptian blogger Zeinobia wonders if her country will be effected by bird flu this summer. | المدونة المصرية زينوبيا تتساءل إن كان بلدها سيتأثر بانفلونزا الطيور هذا الصيف. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | 2 يتم الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الوديع. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | 2 يتحقق الانضمام بإيداع صك انضمام لدى الوديع. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | 2 يصبح الانضمام نافذا بإيداع صك الانضمام لدى الوديع. |
This had been effected by May 1994. | ودخل ذلك اﻻتفاق حيز التنفيذ بحلول أيار مايو ١٩٩٤. |
It also declares that its implementation will be effected at each level of its federal system. | يعلن أيضا أنه سوف يتم تنفيذه في كل مستوى من مستويات النظام الفيدرالي به. |
Change should be effected only when alternatives which improve the present situation have been found acceptable. | والتغيير يجب أﻻ يتم إﻻ بعد إيجاد بدائل مقبولة تحسن الوضع الحالي. |
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected. | وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية. |
The question is raised as to whether international aid deliveries can be effected without armed escort. | وثمة تساؤل حول ما اذا كان يمكن توصيل شحنات المعونات الدولية دون حراسة مسلحة. |
Recovery of the principal and interest was effected. | وتم استرداد أصل المبلغ والفائدة. |
We effected the relief as ordered. No casualties. | ، نحن نقوم بالراحه كما امرت . لا اصابات |
Coordination is effected through a number of mechanisms, including | ثانيا تدابير التطبيق العام |
No effect on those things. This is what's effected. | لا تأثير على هذه الأشياء. هذا الشيء المتأثر |
1. Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected | 1 يتم تبليغ صحيفة الدعوى بورقة قضائية أو بوثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى ضـد دولة مـا |
The implementation of the retrenchment policy of 1989 mandated by the General Assembly has not been fully effected so far. | ٤٩ لم يتم حتى اﻵن تنفيذ سياسة تخفيض الوظائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٨٩ تنفيذا كامﻻ. |
This capacity to share information is effected through various arrangements. | وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات. |
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the area. quot | وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة، للعﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها. |
Owing to the conditions outlined in my report of 7 July 1993 (S 26023 Add.2), their deployment was not effected. | بيد أن وزعهم لم يتم بسبب الظروف المذكورة في تقريري المؤرخ ٧ تموز يوليه ٣٩٩١ (S 26023 Add.2). |
The Secretary General has not included information indicating the extent to which expansion of the mandate has effected the operational plan. | ولم يدرج اﻷمين العام معلومات تشير الى مدى تأثر الخطة التنفيذية بتوسيع نطاق الوﻻية. |
Political commentator Shadi Hamid wonders whether the parliamentary elections, slated to begin on November 28, will be effected. He notes | المعلق السياسي شادي حامد يتساءل إذا ما كانت الانتخابات البرلمانية المقرر انعقادها 28 نوفمبر ستتأثر، كتب |
This cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations. | ويمكن تحقيق هذا التعاون عن طريق اﻻتفاقات الثنائية أو غيرها أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية واﻻقليمية المناسبة. |
Data entry will continue to be effected under the supervision of the Rapporteur on the gathering and analysis of facts. | وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق. |
These calculations are effected separately for each year of a biennium. | وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة. |
The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected. | ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم. |
Equally significant is the change being effected in the economies of countries in transition, which were previously not open to foreign investment. | ويكتسي التغير الجاري في اقتصادات البلدان التي تجتاز فترة انتقال والتي لم تكن مفتوحة فيما مضى لﻻستثمار اﻷجنبي نفس الدرجة من اﻷهمية. |
However, the auditors considered that this transfer should not be effected until the Division was in a position to assure a continued level of service, given that significant financial resources might be required for this purpose. | على أن مراجعي الحسابات رأوا أنه لا ينبغي تنفيذ هذا النقل حتى تكون الشعبة قادرة على توفير مستوى متواصل من الخدمات، بالنظر إلى الموارد المالية الضخمة التي قد تكون لازمة لهذا الغرض. |
4. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations. | 4 يبدأ نفاذ الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the entire area. quot 4 | وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة في العﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها quot )٤(. |
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. | وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعﻻ. |
However, CRA has effected improvements in the organization and delivery of assistance. | ومع ذلك، حققت جمعية الهﻻل اﻷحمر الجزائرية أوجه تحسن في عمليات تنظيم وتسليم المساعدة. |
Some aspects relating solely to UNICEF, however, could be effected in a short period of time without waiting for United Nations action. | ومع ذلك، نودي الى القيام خﻻل فترة زمنية قصيرة بتنفيذ بعض جوانب اﻹصﻻح المتصلة باليونيسيف دون غيرها دون انتظار ما تتخذه اﻷمم المتحدة من إجراءات. |
United Nations observers shall be present during all the Libyan withdrawal operations and shall establish that the withdrawal is actually effected. quot | يحضر مراقبون من اﻷمم المتحدة جميع عمليات اﻻنسحاب الليبية ويتثبتون من الطابع الفعلي لهذا اﻻنسحاب. quot |
(b) a period of not less than four months has expired from the date on which the service of the writ or other document instituting a proceeding has been effected or deemed to have been effected in accordance with article 22, paragraphs 1 and 2 and | (ب) وانقضت مدة لا تقل عن أربعة أشهر ابتداء من التاريخ الذي تم فيه أو يعتبر أنـه قد تـم فيه، وفقا للفقرتين 1 و 2 من المادة 22، تبليغ الورقة القضائية أو أيـة وثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى |
The Advisory Committee trusts that the purchase of this and other office furniture and equipment will be effected with due regard to economy. | وتثق اللجنة أن شراء هذه المعدات وغيرها من أثاث ومعدات المكاتب سينفذ مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب لتحقيق وفورات. |
Any increase or reduction in or release from the dower that takes place during the marriage or the period of waiting after divorce shall be disregarded and deemed invalid unless effected before a cadi. All such dispositions effected before a cadi shall be annexed to the original contract if the husband so agrees. | لا يعتد بأي زيادة أو إنقاص من المهر أو إبراء منه إذا وقعت أثناء قيام الزوجية أو في عدة الطلاق، وتعتبر باطلة ما لم تجر أمام القاضي، ويلتحق أي من هذه التصرفات الجارية أمام القاضي بأصل العقد إذا قبل به الزوج الآخر. |
It can be effected by a technical resolution of the General Assembly amending the statute of the Tribunal and providing a transitional measure. 3. The review procedure provided for under article 11 should not be replaced by another appeals procedure. | ٢ وإن حكومة اسبانيا تؤيد بالتالي استبدال اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي بنظام آخر يكون أكثر مﻻءمة لحماية موظفي اﻷمم المتحدة في عﻻقاتهم الوظيفية مع المنظمة. |
22. The Board noted the improvements effected in internal and accounting controls at ECA. | ٢٢ أحاط المجلس علما بالتحسينات التي أدخلت على الضوابط الداخلية والمحاسبية في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. |
Related searches : Was Not Effected - Cannot Be Effected - Might Be Effected - Would Be Effected - Can Be Effected - May Be Effected - Should Be Effected - Must Be Effected - Could Be Effected - Shall Be Effected - Will Be Effected