Translation of "several fronts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation therefore required action on several fronts.
ودعا إلى العمل على عدة ص عد لمواجهة هذا الموقف.
The Commission also pointed to several other fronts on which further work was necessary.
25 كما أشارت المفوضية إلى مستويات عديدة أخرى يلزم القيام فيها بعمل إضافي.
As a result, international policy was strengthened on several fronts on several occasions and consequently the debt crisis of many countries has been ameliorated.
ونتيجة لذلك، تعززت السياسة على عدة جبهات وفي مناسبات متعددة، وبالتالي تم تخفيف أزمة الديون التي يعاني منها كثير من البلدان.
Massive, across the board restructuring, simultaneously on several fronts, meant that living standards for the vast majority of the people declined.
فإعادة التشكيل الضخمة والشاملة التي تمت في آن واحد على عدة جبهات، أدت إلى انخفاض مستويات المعيشة بالنسبة لﻷغلبية الساحقة من السكان.
Peace On All Fronts?
السلام على كافة الجبهات
103. To take action simultaneously and in a coordinated manner on several fronts to achieve programme goals, through better strategic IEC planning.
١٠٣ القيام في وقت واحد بطريقة منسقة، باتخاذ إجراء على عدة جبهات لتحقيق أهداف البرنامج من خﻻل تحسين التخطيط اﻻستراتيجي لبرامج المعلومات السكانية والتعليم واﻻتصال.
Several ministers and a number of other speakers underlined the unsatisfactory experience of countries with the Uruguay Round on a number of fronts.
27 وأكد عدة وزراء وعدد من المتكلمين الآخرين على التجربة غير المرضية للبلدان مع جولة أوروغواي في عدد من المجالات، وأضافوا أن الربط بين التجارة والتنمية ليس تلقائيا، ومن اللازم توافر شروط مسبقة معينة.
Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper.
والآن ، وهذه الخسائر المأساوية على العديد من الجبهات ، واحدة من هذه الجبهات هي لمربي النحل.
A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia.
إنها استعارة مضللة تم تطبيقها حرفيا بغرض شن حرب حقيقية على عدة جبهات، منها العراق، وغزة، ولبنان، وأفغانستان، والصومال.
These deepening crises on several fronts some attributed to poor governance raise the question once again as to whether Pakistan can sustain its democracy.
وهذه الأزمات المتفاقمة على عدة جبهات ـ والتي ينسب بعضها إلى سوء الإدارة ـ تثير من جديد التساؤل عما إذا كانت باكستان قادرة على دعم ديمقراطيتها.
The Eastern and Western fronts, even though they were fronts of the same war, were very different in character.
الشرقية والجبهات الغربية، حتى ولو كانوا في جبهات الحرب نفسها، كانت مختلفة جدا في الحرف. الكثير من أنه خرج من الحقيقة من الذي كان يقاتل عليه
Combating poverty requires action on many fronts.
485 من الضروري اتخاذ تدابير متعددة ومختلفة لمكافحة الفقر.
I've heard some are fronts for burglaries.
سمعت أن بعضهم واجهات لعمليات السطو
Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that, while the 2005 World Summit Outcome could be used to guide the Committee's work, it fell short of expectations on several fronts.
49 السيد شيديوسيكو (زمبابوي) قال إنه في حين كان بالإمكان استخدام البيان الختامي للقمة العالمية 2005 لتوجيه عمل اللجنة، فإنه دون مستوى التطلعات على أكثر من صعيد.
However, enormous effort is still required on several fronts to stabilize the situation and help promote conditions that will encourage refugee repatriation, national reconciliation, and lasting peace.
ومع ذلك، ﻻ تزال هناك حاجة إلى بذل جهد كبير على العديد من الجبهات لتحقيق اﻻستقرار في الوضع والمساعدة على النهوض باﻷحوال التي تشجع عودة الﻻجئين وتحقيق المصالحة الوطنية والسلم الدائم.
The government has responded forcefully on four fronts.
ولقد استجابت الحكومة بقوة على أربع جبهات.
We have made progress on so many other fronts.
لقد أحرزنا تقدما على جبهات عديدة.
On all fronts, there has not been much progress.
فعلى كل الجبهات، لم يتم إحراز أي تقدم حقيقي.
Civil society organizations have been active on numerous fronts.
وما برحت منظمات المجتمع المدني ناشطة على جبهات متعددة.
We must therefore work collectively on two parallel fronts.
ويقتضي ذلك أن نعمل معا على جبهتين متوازيتين.
Such a situation must be addressed on two fronts.
إن مثل هذا الوضع يجــب معالجته على صعيــدين.
E.A. Smith and Company is one of his fronts.
ان شركة سميث, احدى واجهات شركاته
During this time, both sides were looking for secondary fronts.
خلال هذا الوقت، وكان الجانبان يبحث عن جبهات ثانوية.
Since that time, we have made progress on multiple fronts.
ومنذ ذلك الوقت، أحرزنا تقدما على جبهات متعددة.
IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical.
وقد انطلقت جهود المنظمة البحرية الدولية على جبهتين، بشرية وتقنية.
And now we are hitting those limits on multiple fronts.
والآن نحن بكل تأكيد نتجاوز هذه الحدود على عدة جبهات
The public health successes can now be seen on many fronts.
وبوسعنا الآن أن نرى نجاحات الصحة العامة على العديد من الجبهات.
Unfortunately, nothing is being done on either of these crucial fronts.
ولكن من المؤسف أن لا شيء يتم على أي من هاتين الجبهتين الحاسمتين.
It was heartening that progress had been made on some fronts.
42 ومن دواعي التشجيع، أن بعض التقدم قد أ حرز بالفعل.
The battle of peace has to be fought on two fronts.
quot ينبغي خوض معركة السلم على جبهتين.
But out of all of the generals of the different fronts,
ولكن من جميع قادة الجيش للجبهات المختلفة،
From the sensorial Cast Lead in 2009 to the self explanatory Protective Edge in 2014, several fronts of hasbara (pro Israeli propaganda, in Hebrew) have been developed to show the world Israel s rationale.
انطلاقا من أخبار أكثر حساسية مثل الحافية الواقية عام 2014، أعضاء هسبرة (بالعبرية الإعلام الموالي لإسرائيل، هسبره هي كلمة تعني الشرح أو التوضيح ) قد تم خلقهم ليبينوا للعالم دوافع إسرائيل.
This challenge must be addressed on several fronts, such as subsidizing mass transit development and use, encouraging smart growth urban development patterns and enacting public communication and incentive programmes to influence personal transport choices.
لا بد من مواجهة هذا التحدي على عدة جبهات، كتقديم إعانات لتطوير النقل الجماعي واستعماله، وتشجيع النمو الذكي لأنماط التنمية الحضرية، ووضع برامج الاتصال والتحفيز العامة للتأثير على الخيارات الشخصية في مجال النقل.
But then we must make progress on the political and security fronts.
وعندئذ، لا بد لنا أن نحرز تقدما على الصعيدين السياسي والأمني.
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts.
وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من إحراز تقدم على ثلاث جبهات.
But the Indonesian regime is losing the war on many other fronts.
لكن النظام اﻻندونيسي يخسر الحرب على جبهات عديـدة أخـرى.
So far, America s economic policymakers have fallen short on all of these fronts.
حتى الآن، كان واضعو السياسات الاقتصادية في أميركا مقصرين على كافة هذه الجبهات.
Within 48 hours, Israel seemed on the verge of defeat on both fronts.
وفي غضون 48 ساعة بدا الأمر وكأن إسرائيل على وشك أن تتلقى هزيمة ثقيلة في كل من الجبهتين.
On all fronts demographic, economic, military, and political India is far above Pakistan.
فعلى كل الجبهات ـ الديموغرافية والاقتصادية والعسكرية والسياسية ـ تتفوق الهند على باكستان.
Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts.
كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية.
We have clearly made progress on some fronts, but perhaps regressed on others.
فمن الواضح أننا أحرزنا تقدما على بعض الجبهات، ولكننا ربما تقهقرنا في غيرها.
In particular, access to care, treatment and support demand improvement on two fronts.
فالحصول على الرعاية والعلاج والدعم يتطلب بوجه خاص إجراء تحسينات على جبهتين.
The IF could facilitate country specific international action on these two parallel fronts.
62 ويمكن للإطار المتكامل أن ييسر العمل الدولي في بلد بعينه على هاتين الجبهتين المتوازيتين.
European countries were faced with child labour exploitation on various fronts in 1993.
٧٩ وواجهت البلدان اﻷوروبية استغﻻل عمل اﻷطفال في عام ١٩٩٣ في جبهات مختلفة.
Only victory on both fronts can assure the world of an enduring peace.
وﻻ يمكن لغير النصر على الجبهتين أن يكفل للعالم سلما دائما.

 

Related searches : On Several Fronts - Multiple Fronts - Number Of Fronts - On Other Fronts - On All Fronts - On Many Fronts - On Two Fronts - On Multiple Fronts - On Both Fronts - On Three Fronts - Several Hours - Several Decades - Several Things