Translation of "services amount to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Amount - translation : Services - translation : Services amount to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This enables us to determine the amount of goods and services needed.
وهذا يمكننا من تحديد كمية السلع والخدمات اللازمة.
11A An amount of 85,600 would be required to provide the following consultancy services
١١ ألف ٤٤ مطلوب مبلغ ٦٠٠ ٨٥ دوﻻر لتقديم الخدمات اﻻستشارية التالية
The proposed amount will provide for sundry services not provided for elsewhere.
يشمل المبلغ المقترح مختلف الخدمات التي ﻻتشملها بنود أخرى.
The benefits from ecosystem services in Latin America amount to 11 trillion, according to one prominent economist s methodology.
وطبقا لتقديرات أحد خبراء الاقتصاد البارزين تصل الفوائد المترتبة على حماية البيئة في أميركا اللاتينية إلى 11 تريليون دولار أميركي.
An additional amount of 6,018,000 is requested under air transportation services, which is attributable in part to increased requirements for the contractually provided airfield services.
48 وي لتمس مبلغ إضافي قدره 000 018 6 دولار تحت بند خدمات النقل الجوي يعزى جزئيا إلى زيادة الاحتياجات من أجل توفير خدمات المطارات المقدمة في إطار تعاقدي.وقد أ بلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا يناهز 500 362 دولار يعزى إلى فواتير غير مسددة عن فترات سابقة.
16. The estimated requirements for contractual services relate to external printing and binding costs and would amount to 266,500.
١٦ ٢٢ تتصل اﻻحتياجات المقدرة للخدمات التعاقدية بتكاليف الطباعة والتجليد الخارجيين، وستبلغ ٥٠٠ ٢٦٦ دوﻻر.
The amount involved represented almost 30 per cent of all support to services reported during the same period.
ويمثل المبلغ المعني نحو 30 في المائة من كل الدعم المقدم إلى الخدمات المبل غ عنه أثناء الفترة نفسها(28).
The cost of those services for six months have been estimated as part of the amount of 7,200,000 provided under contractual services.
وقدرت تكاليف هذه الخدمة لمدة ستة أشهر بوصفها جزءا من مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٧ دوﻻر يتم توفيره في إطار الخدمات التعاقدية.
The cost of these services for seven months has been estimated as part of the amount of 94 million provided under contractual services.
وقدرت تكلفة هذه الخدمة لمدة ٧ أشهر بوصفها جزءا من مبلغ ٤٩ مليون دوﻻر تم رصده في إطار الخدمات التعاقدية.
The total cost, including services rendered in support of national execution, OPS and UNFPA, would amount to some 300,000.
ومن المقدر أن يصل مجموع التكاليف بما في ذلك الخدمات المقدمة دعما للتنفيذ الوطني ومكتب خدمات المشاريع وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى نحو ٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر.
The amount authorized under this heading has been fully utilized to cover the cost of services such as the maintenance of photocopying machines, typewriters and other minor professional services.
استخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات مثل صيانة آﻻت اﻻستنتساخ وآﻻت الطباعة وخدمات مهنية صغيرة أخرى.
Kuwait seeks an amount of USD 16,599,464 to establish a shoreline preserve as compensation for the loss of these services.
وتلتمس الكويت مبلغ 464 599 16 من الدولارات لإقامة محمية ساحلية تعويضا عن الخسائر التي لحقت بهذه الخدمات.
16. The estimated requirements in the amount of 98,200 under contractual services relate to external printing and binding of publications.
١٦ ٢٨ تتعلق اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٩٨ دوﻻر في إطار الخدمات التعاقدية بالطباعة والتجليد الخارجيان للمنشورات. أولوية عليا
16. The estimated requirements in the amount of 72,500 under contractual services relate to external printing and binding of publications.
١٦ ٣٣ تتعلق اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٧٢ دوﻻر في إطار الخدمات التعاقدية بالطباعة والتجليد الخارجيان للمنشورات.
Public finance (or, in some cases, government regulated cooperative insurance funds that amount to public financing) pays for most discretionary medical services, with private insurance supplementing only minimal extra services.
ويتحمل التمويل العام (أو في بعض الحالات صناديق التأمين التعاوني التي تتولى الحكومة تنظيمها) أغلب تكاليف الخدمات الطبية التقديرية، في حين يعمل التأمين الخاص كمكمل فقط للخدمات الإضافية في أضيق الحدود.
41. Decides to restore an amount of 105,200 dollars under section 28, Public information, for supplies and materials under outreach services
41 تقرر إعادة اعتماد مبلغ قدره 200 105 دولار في إطار الباب 28، الإعلام، للوازم والمواد في إطار خدمات الاتصال
An amount of 200 million had been provided in 1992 93 for both preventive and treatment services.
وقد رصد مبلغ قدره ٠٠٢ مليون جنيه استرليني في ٢٩٩١ ٣٩٩١ لخدمات الوقاية والعﻻج.
25E An amount of 107,500 is proposed for access to external databases as part of the library apos s established services to users.
٢٥ هاء ٩٤ يقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ١٠٧ دوﻻر للوصول الى قواعد البيانات الخارجية كجزء من خدمات المكتبة الثابتة للمستخدمين.
(b) The estimated requirements for the period 1994 for substantive activities including training, comparative research and policy development, documentation and information services and advisory services amount to 762,017 (see table 6).
)ب( تبلغ اﻻحتياجات المقدرة لفترة عام ١٩٩٤ لﻷنشطة الفنية، بما فيها التدريب، والبحث المقارن وتطوير السياسات، وخدمات الوثائق والمعلومات، والخدمات اﻻستشارية ٠١٧ ٧٦٢ دوﻻرا )انظر الجدول ٦(.
(d) Maintenance services . 4 217 400 Provision for maintenance services at all locations is estimated at 702,900 per month, including heating maintenance in the amount of 792,000.
٣٧ رصد هذا اﻻعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة في جميع المواقع بتكلفة قدرت بملبغ ٩٠٠ ٧٠٢ دوﻻر في الشهر، بما في ذلك صيانة أجهزة التدفئة في حدود مبلغ ٠٠٠ ٧٩٢ دوﻻر.
An amount of 3,101,107 is eliminated from both operating costs and contractual services to avoid double counting of UNIDO's contribution to buildings management costs
حذف مبلغ 107 101 3 يورو من تكاليف التشغيل ومن الخدمات التعاقدية لتفادي ازدواج حساب مساهمة اليونيدو في تكاليف إدارة المباني
In addition, expenses were incurred for freight forwarding and associated insurance services for a total amount of 1,366,074.
وعلاوة على ذلك، بلغت نفقات شحن البضائع وخدمات التأمين المتصلة بها ما مجموعه 074 366 1 دولارا.
8.24 The amount of 467,600 would provide for the travel of representatives, travel of staff and contractual services.
8 25 يغطي مبلغ 600 467 دولار تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
An amount of 30,000 is provided for FoxPro training to ensure that Information Technology Services Section personnel retain and improve their skill levels.
يرصـــد مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر للتدريــب على قاعدة بيانات FOX Pro لضمان احتفاظ موظفي قسم خدمات تكنولوجيا اﻹعﻻم بقدراتهم وتحسينها.
Total training requirements for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 amount to 379,000 ( 200,000 travel related and 179,000 for training fees, supplies and services), compared to an amount of 507,200 apportioned for this purpose for 2004 05.
38 يبلغ إجمالي الاحتياجات المتعلقة بالتدريب في الفترة من 1 تموز يوليه 2005 إلى 30 حزيران يونيه 2006 ما مقداره 000 379 دولار (000 200 دولار للسفر المتصل بالتدريب و 000 179 دولار لما يتصل به من رسوم ولوازم وخدمات)، مقارنة بمبلغ 200 507 دولار المعتمدة لهذا الغرض للفترة 2004 2005.
The contingency for conference services would amount to USD 6.6 million for interpretation, documentation and meetings services support requirements, making a total of USD 7.8 million including programme support costs and working capital reserve.
59 وستبلغ مخصصات الطوارئ لخدمات المؤتمرات 6.6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لخدمات الترجمة الشفوية والوثائق والاجتماعات وسد احتياجات الدعم، وسيصل المجموع بذلك إلى 7.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، وسيشمل تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال العامل.
The State guarantees certain services for persons in various situations of life, but the amount of these services is not always sufficient and they are not always timely available.
67 وتضمن الدولة تقديم بعض الخدمات للأشخاص في مختلف الأوضاع أثناء الحياة، ولكن كمية هذه الخدمات ليست دائما كافية كما أنها ليست دائما متوافرة.
Amount to something.
. انه نجح فى عمل شيئآ ما
The Committee further notes that the cost estimates of security services for 2005 06 amount to 999,000, an increase of 639,000 (177.5 per cent).
وتلاحظ اللجنة كذلك أن تقديرات التكاليف لخدمات الأمن للفترة 2005 2006 تبلغ 000 999 دولار بزيادة تبلغ 000 639 دولار (177.5 في المائة).
The Office of Internal Oversight Services had conducted an investigation and estimated the loss to amount to 1.5 million during the contingent's final tour of duty.
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
Family planning services for refugees Iran seeks compensation in the amount of USD 15,501 for contraceptive services it provided to refugees in five provinces, including birth control pills, condoms, intrauterine devices, vasectomies and tubal ligations.
250 تطلب إيران تعويضا قدره 501 15 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل خدمات منع الحمل التي وفرتها للاجئين في خمس مقاطعات، بما فيها حبوب منع الحمل، ورفالات، ووسائل منع الحمل الموضعية، وعمليات قطع القناة المنوية، وعمليات ربط البوق.
The amount of 1,897,577 (1991 2,517,956) shown as accounts payable in statement II includes unliquidated obligations of the administrative and programme support services biennial budget in the amount of 1,609,590 (1991 2,446,979).
يشمل مبلغ اﻟ ٥٧٧ ٨٩٧ ١ دوﻻرا )١٩٩١ ٩٥٦ ٥١٧ ٢ دوﻻرا( الوارد في البيان الثاني بوصفه حسابات دفع، اﻻلتزامات غير المصفاة المشمولة بميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج عن فترة السنتين، والبالغة ٥٩٠ ٦٠٩ ١ دوﻻرا )١٩٩١ ٩٧٩ ٤٤٦ ٢ دوﻻرا(.
The amount disbursed from trust fund accounts for procurement services was 379 million in 2004 ( 175 million more than 2003).
وقد وصلت المبالغ المصروفة من حسابات الصندوق الاستئماني لأجل خدمات المشتريات إلى 379 مليون دولار سنة 2004 (وهي تزيد عن سنة 2003 بـ 175 مليون دولار).
Article 90. () the smallest monetary amount which a worker must be paid for the services rendered in a working day.
المادة 90 () المبلغ النقدي الأصغر الذي يجب دفعه إلى العامل مقابل الخدمات المقد مة في يوم عمل.
Amount in Amount in
المبلغ بالعملة المحلية
Amount advanced Amount reimbursed
مبلغ السلفة
The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the estimate for contractual services under subprogramme 2 includes an amount of 10,060,100 for contractual engineering, including an increase of 45,000 over the 2004 2005 amount.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن تقديرات الخدمات التعاقدية في إطار البرنامج الفرعي 2 تشمل مبلغا قدره 100 060 10 دولار للشؤون الهندسية التعاقدية، بما في ذلك زيادة قدرها 000 45 دولار قياسا على مبلغ الفترة 2004 2005.
IV.24 Requirements for contractual services amount to 436,500 (before recosting), which is 56,000 (14.7 per cent) more than the 2004 2006 appropriation of 380,500.
رابعا 24 تصل الاحتياجات من الخدمات التعاقدية إلى 500 436 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، وهو ما يزيد بمقدار 000 56 دولار (بنسبة 1407 في المائة) عن اعتماد الفترة 2004 2006 الذي كان يبلغ 500 380 دولار.
A total amount of 1,575,200 is needed for information technology maintenance, equipment and services and includes information technology programme proposals in the Peacekeeping Financing Division and the Information Technology Services Division.
زيادة كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها
In line with this decision, total costs of technical support services in the amount of 31,931,001 were incurred for 1992 1993.
وتمشيا مع هذا القرار، تكبدت تكاليف خدمات دعـم بلـغ مجموعها ٠٠١ ٩٣١ ٣١ دوﻻر عــن الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
The most significant increase in the amount of 1,550,100 (at 2004 2005 costs) is under the contribution to the security and safety services run by UNOV.
طاء 5 وجاءت الزيادة الكبرى البالغة 100 550 1 يورو (بتكاليف 2004 2005) تحت بند المساهمة في خدمات الأمن والسلامة التي تدبرها اليونوف.
The amount of 193,500 provides for additional non post resources under consultants, travel of staff and contractual services in relation to the additional activities detailed above.
60 يغطي المبلغ 500 193 دولار الموارد الإضافية غير المتعلقة بالوظائف تحت بند الخبراء الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية المتصلة بالأنشطة الإضافية المذكورة أعلاه بالتفصيل.
16. The budgetary provision in the amount of 560,500 is to cover the cost of technical support required for the implementation of projects and management services.
١٦ سيغطي اﻻعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٥٠٠ ٥٦٠ دوﻻر تكلفة الدعم التقني الﻻزم لتنفيذ المشاريع وخدمات اﻹدارة.
of resources Amount Percentage Amount Percentage
المبلغ النسبة المئوية
This amount also includes provision for laundry, catering and food in those cases where such services are provided in low cost hotels.
ويتضمن هذا المبلغ أيضا اﻻعتماد المخصص لغسل الثياب، وإعداد الطعام، واﻷغذيــــة، في الحاﻻت التي ﻻ تتوفر فيها هذه الخدمات في الفنادق القليلة التكلفة.

 

Related searches : Amount Of Services - Amount To - Amount To More - Receivables Amount To - Amount To Approx - Expenses Amount To - Amount Attributable To - Amount Equal To - Would Amount To - Shall Amount To - May Amount To - Amount To About - According To Amount - Amount To Be