Translation of "separate legal existence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Existence - translation : Legal - translation : Separate - translation : Separate legal existence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No overlap due to the existence of separate and distinct businesses | ألف عدم وجود تداخل بسبب وجود مشاريع تجارية منفصلة ومتميزة |
(a) The existence of a legal and procedural framework | (أ) وجود إطار قانوني وإجرائي |
When necessary, verify the legal existence or structure of a customer. | (ج) التحقق، عند الضرورة، من الوجود، أو التكوين، القانوني لأي عميل. |
Further, Germany and Switzerland are two separate States, with their specific legal regimes. | وإضافة إلى ذلك، فإن ألمانيا وسويسرا دولتان منفصلتان، لكل منهما نظام قانوني خاص. |
In Canadian law, a corporation is separate from its shareholders, with legal personality. | والقانون الكندي يعتبر الشركة منفصلة عن مالكي أسهمها باعتبار أن لها شخصية قانونية خاصة بها. |
In addition, the existence of legal disputes creates an atmosphere unfavourable to international cooperation. | وبالإضافة إلى ذلك، يحدث وجود النزاعات القانونية جوا غير مؤات للتعاون الدولي. |
(4) The Committee welcomes the existence of legal sanctions against forced marriages and polygamy. | (4) وترحب اللجنة بوجود أحكام قانونية جزائية ضد الزواج بالإكراه وتعدد الزوجات. |
Although this unit was also a separate legal entity, AIG guaranteed its obligations toward derivative counterparties. | ورغم أن هذه الوحدة كانت أيضا تشكل كيانا قانونيا منفصلا ، فإن المجموعة الدولية الأميركية كانت ضامنة لالتزاماتها إزاء شركاء المشتقات المالية. |
The mere existence of a regime of privileges and immunities will not prevent institution of legal proceedings. | وإن مجرد وجود نظام للامتيازات والحصانات لا يمنع المباشرة بإجراءات قانونية. |
However, the point was made that that would create two separate legal regimes and two separate presumptions in relation to the existence of the element of risk one by the host State party and another by other States parties, and that a declaration should exempt all States parties from the obligation to apply the draft protocol. | ومع ذلك، ذكر أن ذلك من شأنه أن يخلق نظامين قانونيين منفصلين وافتراضين مستقلين فيما يتصل بوجود عنصر الخطر، أحدهما من قبل الدولة الطرف المضيفة، والثاني من قبل دول أطراف أخرى، وأن أي إعلان ينبغي أن يعفي جميع الدول الأطراف من الالتزام بتطبيق مشروع البروتوكول. |
A separate US legal case has underscored one of the main dangers of patent driven monopoly power corruption. | وقد سلطت قضية قانونية أميركية منفصلة الضوء على أحد المخاطر الرئيسية المترتبة على نشوء السلطة الاحتكارية القائمة على براءة الاختراع أو الفساد. |
It was pointed out that the existence of two separate regimes was due to the different needs and requirements addressed by each of them. | 156 وأشير إلى أن وجود نظامين منفصلين يرجع إلى الحاجات والاحتياجات المختلفة التي يعالجها كل من منهما. |
However, once we determined that the continued existence of Czechoslovakia could not be assured by quiet and peaceful means, we strove to separate peacefully. | ومع ذلــك، فمــا أن توصلنــا إلى أن استمــرار وجـــود تشيكوسلوفاكيا ﻻ يمكن ضمانه بالوسائل الهادئة والسلمية، حتى سعينا إلى تحقيق اﻻنفصال بشكل سلمي. |
Besides the need to eliminate these barriers, full participation of women requires the existence of a separate system working exclusively for the advancement of women. | وعــلاوة علـــى ضـــرورة إزالـــة هــــذه الحواجز، فإن المشاركة الكاملة للمرأة تقتضي وجـــود نظــــام مستقل يعمل على وجـــه الحصـــر من أجل النهوض بها. |
Separate. Face the front. Separate. | انفصلوا. اتجهوا الى المقدمة. انفصلوا. اتجهوا الى المقدمة. |
AIG is a holding company, and most of its business is conducted through insurance subsidiaries organized as separate legal entities. | إن المجموعة الدولية الأميركية عبارة عن شركة قابضة، وأغلب أعمالها تتم من خلال شركات التأمين التابعة والمنظمة باعتبارها كيانات قانونية مستقلة. |
Its existence, composition and activities shall not imply recognition of any legal status of its parties under domestic or international law. | وﻻ ينطوي وجودها وتشكيلها وأنشطتها على اﻻعتراف بأي مركز قانوني ﻷطرافها بموجب القانون المحلي أو الدولي. |
Separate from the flow, separate from you. | منفصل عنكم. أنا دكتور جيل بولت تايلور |
There is no separate education for girls and for boys in Latvia, neither is it provided by legal acts in effect. | 582 وفقا للدستور وقانون التعليم لا يجوز المساس بحق الفرد في الحصول على تعليم بأي شكل كان على أساس الجنس. |
In effect, the existence of legitimate mechanisms and procedures to resolve legal differences is essential for the harmonious conduct of international relations. | وفي الواقع، إن وجود آليات وتدابير مشروعة لحل الخلافات القانونية أمر أساسي لإقامة علاقات دولية منسجمة. |
The absence of the alleged arms race in outer space can be attributed to the legal agreements on space already in existence. | وعدم وجود ما يسمى بسباق تسلح في الفضاء الخارجي مرجعه اﻻتفاقات القانونية القائمة فعﻻ بشأن الفضاء. |
Separate | افصل |
Separate | منفصل |
In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes. | وفي تحرك منفصل، وعد براون بسد أي ثغرات قانونية من شأنها أن تمكن مدراء صناديق المجازفة العالية من إعفاء أنفسهم من تسديد الضرائب. |
The difference in legal status meant that up, until 1949, Papua and New Guinea had entirely separate administrations, both controlled by Australia. | هذا الاختلاف في الوضع القانوني يعني أن وبابوا غينيا الجديدة قد إدارات منفصلة تماما، وكلاهما يسيطر عليها أستراليا. |
Different elements within the domestic terrorism offences of separate States are likely to pose difficulties for both extradition and mutual legal assistance. | ومن المرجح أن تثير العناصر المختلفة التي تتكون منها جرائم الإرهاب التي ترتكب داخليا في دول مختلفة صعوبات بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، على حد سواء. |
Assistance is also provided in relation to accommodation, sustenance, medical care, psychological support, ensuring the existence of a legal advisor and an interpreter. | وتقد م المساعدة كذلك فيما يتعلق بالمأوى والإعاشة والرعاية الطبية والدعم النفساني وكفالة وجود مستشار قانوني ومترجم شفوي. |
Assistance is also provided in relation to accommodation, sustenance, medical care, psychological support, ensuring the existence of a legal advisor and an interpreter. | وتقدم المساعدة كذلك فيما يتعلق بالإيواء والإعالة والرعاية الطبية والدعم النفساني مع تأمين وجود مستشار قانوني ومترجم شفوي. |
The discussions had revealed the existence of conflicting norms in the international legal order and a lack of instruments to resolve possible conflict. | وبينت المناقشات وجود قواعد متنازعة في النظام القانوني الدولي، وعدم وجود آليات لحل النزاع المحتمل. |
Existence Test | الوجود اختبار |
You have the hydrogen separate plus the iodine separate. | لديك الهيدروجين بالإضافة إلى اليود منفصلين |
The property that during marital community one of the marital partners obtains by some other legal basis is his or her separate property. | كما أن الملكية التي يتحصل عليها أي من الشريكين المتزوجين بناء على سند قانوني معين، إنما يمثل ملكية خاصة لأحدهما. |
Ensuring the execution of requests for the provision of separate forms of international legal assistance in criminal matters (chapter 56, articles 528 537). | تيسير تنفيذ الطلبات المتعلقة بتقديم أنواع محددة من المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية (الفصل 56، المادتان 528 و 537) |
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today. | إن وجودنا ﻻ ينفصل عن وجود كوكبنا. ووجود كوكبنا يتعرض للتهديد اليوم. |
Yet the order inherent in the existence of legal norms is inadequate if there does not coexist an appropriately structured and coherent institutional system. | بيد أن النظام المتأصل في وجود قواعد قانونية غير كاف إذا لم يتواجد معه نظام مؤسسي موضوع على نحو سليم ومتماسك. |
Separate Path | منفصل المسار |
Separate Path | المجموعة |
Separate paths | افصل المسارات |
Separate Image... | افصل الصورة... |
Separate Image | افصل الصورة |
Two. Separate | اثنين. منفصلة |
Separate, men. | انقسمـوا يـا رجال. |
Despite now being part of the United Kingdom, the legal system of the Courts of England and Wales continued, under the Treaty of Union, as a separate legal system from the one used in Scotland. | على الرغم من كونهم جزءا من المملكة المتحدة، إلا أن النظام القانوني لمحاكم إنجلترا وويلز مستقل عن نظيره المستخدم في اسكتلندا كجزء من معاهدة الاتحاد. |
living this existence. | الحياة. |
Of existence is... | الوجود هو ... |
Related searches : Legal Existence - Separate Legal - Separate Legal Action - Separate Legal Entities - Separate Legal Identity - Separate Legal Personality - Separate Legal Entity - Separate Legal Person - Mere Existence - Physical Existence - Economic Existence - Existence Check