Translation of "self supporting construction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Self help, repair construction, Jordan | مشاريع ليبيا، غزة والضفة الغربية |
Encouraging and supporting community self help activities. | تشجيع ودعم أنشطة المساعدة الذاتية المجتمعية. |
Agency extrabudgetary expenditures UNFPA expenditures Self supporting expenditures | نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
We have a powerful, independent, self supporting economy. | أن لدينا اقتصادا قويا ومستقﻻ ويدعم نفسه بنفسه. |
No I don't. I'm totally self supporting out there. | لا , أنا أعتمد على نفسى كل ية هناك |
59. Almost all countries participate in unilateral self supporting contributions. | ٥٩ وتشارك جميع البلدان تقريبا في المساهمات الذاتية الدعم اﻻنفرادية. |
Unilateral self supporting expenditures (table 10 or line C2 of table 3) | )الجدول ١٠ أو السطر جيم ٢ من الجدول ٣( |
In the past, several contingents were self supporting for their medical supplies. | وكان كثير من الوحدات يكتفي ذاتيا في السابق من اللوازم الطبية. |
Extruded and self erecting structures could revolutionize and speed up construction processes. | إن الهياكل المنتصبة والقائمة بذاتها قد تخلق ثورة وتسرع في عمليات البناء والتشييد. |
Unilateral self supporting contributions are thus, paradoxically, concentrated and dispersed at the same time. | ومن ثم، فإن التناقض الظاهري الذي تنطوي عليه المساهمات اﻵتية من المصادر الذاتية الدعم اﻻنفرادية يتمثل في كونها مركزة ومتفرقة في الوقت ذاته. |
The Jamaican construction industry is entirely self sufficient, with professional technical standards and guidance. | وتعتبر صناعة البناء الجامايكية مكتفية ذاتيا تماما، مع المعايير التقنية والتوجيه المهني. |
One country is supporting the introduction of techniques to alleviate the consumption of wood for heating and construction. | ويدعم أحد البلدان تطبيق تقنيات للتخفيف من استهلاك حطب الوقود والخشب. |
2. Bilateral contributions unilateral self supporting sources (table 9 of DP 1993 58 Add.1) | ٢ المساهمـــات الثنائيـــة المصـــادر الذاتيـــة الدعــم اﻻنفراديــة )الجـــدول ٩ مـــن الوثيقــة DP 1993 58 Add.1 |
(4) Self help construction projects ( 300,000), including the construction of firing positions, solid ablution units, shelters and septic tanks and replacement of prefabricated bases. | )(٤ مشاريع التشييد التي تنفذ بالجهود الذاتية )٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر(، بما في ذلك تشييد مواقع لضرب النار، ووحدات اغتسال مشيدة بالطوب المصمت، وأماكن إيواء وخزانات للصرف الصحي واستبدال القواعد السابقة التجهيز. |
He is now calling for the construction of a Self Defense Force base on Yonaguni. | وهو الآن يدعو إلى بناء قاعدة لقوات الدفاع الذاتي اليابانية في ياناجوني. |
Around that time, construction paper was primarily advertised for classroom settings as an effective canvas for supporting multiple drawing mediums. | في هذه الأثناء، تم الإعلان عن ورق التصميمات الإنشائية في المقام الأول لأغراض الفصول الدراسية باعتباره لوحة فعالة لدعم وسائط الرسم المتعددة. |
The Libyan Arab Jamahiriya and Saudi Arabia together provided 35 per cent of unilateral self supporting expenditures. | وقد وفرت الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية معا نسبة ٥٣ في المائة من النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية. |
Contributions received by agencies to fund quot self supporting quot technical cooperation expenditures are presented in table 9. | أما المساهمات الواردة الى الوكاﻻت لتمويل نفقات التعاون التقني quot الذاتية الدعم quot فترد في الجدول ٩. |
In short, in this case the term quot self supporting quot contributions expenditure deviates from its normal meaning. | وباختصار، فإنه في هذه الحالة يبعد مصطلح المساهمات النفقات quot الذاتية الدعم quot عن معناه العادي. |
Unilateral self supporting expenditures (line C2 of table 3 and table 10 of DP 1993 58 Add.1) | النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية )السطر جيم ٢ من الجدول ٣ والجدول ١٠ من الوثيقة (DP 1993 58 Add.1 |
(b) Unilateral self supporting contributions (contributions made by a country to finance technical cooperation activities in that country) and | )ب( المساهمات الذاتية الدعم اﻻنفرادية )مساهمات مقدمة من أحد البلدان لتمويل أنشطة للتعاون التقني في ذلك البلد( |
According to the Hindu religion, a woman had no right to property, financial independence and to be self supporting. | فوفقا للديانة الهندوسية، ﻻ يحق للمرأة أن تكون لها ممتلكات وﻻ أن يكون لها استقﻻل مالي وﻻ قدرة على اعالة نفسها. |
The program provides for a person's basic needs while encouraging and supporting them in their efforts to become self sufficient. | ويلبي البرنامج الاحتياجات الأساسية للمستفيدين ويقدم في الوقت نفسه الدعم لمساعدتهم في أن يصبحوا مستقلين ماديا . |
Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self supporting. | وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها وﻻ تزال تدعم نفسها بنفسها. |
Bilateral donors are encouraged to cover these additional recurrent expenditures, especially the salaries of teachers, when they are supporting the construction of school buildings. | والمانحون الثنائيون مدعوون إلى تغطية هذه النفقات الجارية اﻹضافية، وبخاصة مرتبات المدرسين، عندما يقومون بدعم تشييد المباني المدرسية. |
Lastly, the construction of the wall undermined the right to self determination and rendered the two State solution virtually impossible. | وهذا البناء يؤدي، في نهاية الأمر، إلى تقويض الحق في تقرير المصير، وإلى جعل حل وجود دولتين متعذر التحقيق على نحو تقريبي. |
The programme includes a primary school and a credit system for self help construction and improvement of low cost housing. | ويشمل البرنامج مدرسة ابتدائية ونظاما ائتمانيا للتشييد القائم على العون الذاتي وتحسين اﻹسكان اﻻقتصادي. |
Concerned that in 2001 economic growth slowed in many Non Self Governing Territories, in particular in the tourism and construction sectors, | وإذ يقلقها تباطؤ النمو الاقتصادي في العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 2001، خاصة في قطاعي السياحة والتشييد، |
Concerned that in 2002 economic growth slowed in many Non Self Governing Territories, in particular in the tourism and construction sectors, | وإذ تعرب عن قلقها إزاء تباطؤ النمو الاقتصادي في عام 2002 في العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في قطاعي السياحة والبناء، |
(ii) Implement an employee self certification, with a mechanism for the random checking of supporting documentation for rental subsidy and dependency allowances | (د) '1 المضي في أتمتة إجراءات إعانة الإيجار ومنحة التعليم وبدلات الإعالة كي تتاح للموظفين إمكانية الاطلاع على بياناتهم الشخصية وملء طلبات مستحقاتهم إلكترونيا |
The minority had set up several quot German houses quot , which were financially self supporting, to function as social and gastronomic centres. | وأقامت اﻷقلية عدة quot دور ألمانية quot تمول نفسها بنفسها لتكون بمثابة مراكز اجتماعية ولتذوق الطعام اﻷلماني. |
They will ultimately realize that their self interest lies in supporting some form of global action to deal with both poverty and inequality. | ولسوف يدركون في النهاية أن مصالحهم الشخصية تكمن في دعم شكل من أشكال التحرك العالمي الذي يهدف إلى معالجة قضيتي الفقر والتفاوت في ذات الوقت. |
57. Contributions from unilateral self supporting sources, comprising about 15 per cent of total bilateral contributions since 1985, are distinguished by two features. | ٥٧ هناك خاصيتان تتميز بهما المساهمات اﻵتية من المصادر الذاتية الدعم اﻻنفرادية، التي تمثل نحو ١٥ في المائة من مجموع المساهمات الثنائية منذ ١٩٨٥. |
Construction Construction depends on the material used. | يتوقف البناء على المواد المستخدمة. |
Fuelled by the continued growth of the tourist sector and the construction industry, Guam apos s economic self sufficiency had become a reality. | وقد أسهم النمو المستمر لقطاع السياحة وقطاع التشييد، في تحقيق اﻻكتفاء الذاتي اﻻقتصادي لغوام الذي أصبح حقيقة واقعة. |
Such incentives may also be needed to help with the transition from unsustainable agricultural practices to sustainable methods that will eventually become self supporting. | وقد تكون هذه الحوافز ضرورية أيضا للمساعدة على الانتقال من الممارسات الزراعية غير المستدامة إلى الأساليب المستدامة التي ستصبح معتمدة على نفسها في نهاية الأمر. |
The activities are expected to be self supporting from revenues generated by sales of statistical publications, statistical and demographic data, software packages and services. | ومن المتوقع أن تحقق هذه الأنشطة اكتفاء ذاتيا من الإيرادات الناتجة من مبيعات المنشورات الإحصائية والبيانات الإحصائية الديمغرافية والمجموعات البرامجية والخدمات. |
Unilateral self supporting expenditures are a general feature of the United Nations system in that the majority of developing countries contribute to such expenditures. | والنفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية هي سمة عامة من سمات اﻻنفاق في منظومة اﻷمم المتحدة من حيث اسهام غالبية البلدان النامية فيها. |
8. Bilateral expenditures. Expenditures under this heading are divided into (a) expenditures channelled through the United Nations system, and (b) unilateral self supporting expenditures. | ٨ النفقات الثنائية تقسم النفقات المشمولة تحت هذا العنوان الى ما يلي )أ( النفقات الموجهة عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة، و )ب( النفقات الذاتية الدعم اﻻنفرادية. |
Construction | ألف البناء |
Construction | 3 قطاع التشيـيـد |
Construction | دال البناء |
Fees such as a porter or self reliance development fee for road construction are regularly extorted by Government forces in lieu of forced labour. | وتبتز القوات الحكومية بانتظام رسوما مثل رسم العتالة أو زيادة الاعتماد على النفس لبناء الطرق بدل السخرة. |
Supporting KDE | دعم كديName |
Supporting Conic | الدعم مخروطي |
Related searches : Self-supporting Construction - Self-supporting - Supporting Construction - Self-construction - Financially Self-supporting - Self-supporting Structure - Supporting Programme - Supporting Beam - Evidence Supporting - Supporting Wall - Supporting Details - Supporting Cast