Translation of "self fulfilling expectations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Expectations become self fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
وبهذا تصبح التوقعات ذاتية التحقيق، فترتفع أسعار النفط وتتولد فقاعة جديدة من فقاعات المضاربة.
Because despair is self fulfilling.
ذلك أن القنوط هو اختلاج م رض للنفس.
Because despair is self fulfilling.
ﻷن في اليأس أنانية.
More subtly, Microsoft can control expectations, which turn out to be self fulfilling when network economies are substantial, as they are in software markets.
والألطف من هذا أن ميكروسوفت تستطيع التحكم في توقعات الناس، وهو ما أثبت نجاحه في الأسواق الضخمة، كما هي الحال في أسواق برامج الحاسب الآلي.
It acts as a self fulfilling prophecy.
تعمل و كأنها رؤيا قد تحققت فعلا .
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence.
لكن في الأوقات الصعبة ، فإن التشاؤم يصبح عبارة عن جرعة موت محق ق قائمة بذاتها.
Rather, it rings of a self fulfilling prophecy.
ولا توجد ضمانات لنجاح محاولات تدمير قدرات إيران النووية بالكامل.
But this threatens to become a self fulfilling prophecy.
ولكن هذا يهدد بالتحول إلى نبوءة تتحقق بذاتها.
Unfortunately, such talk could well become a self fulfilling prophecy.
ومن المؤسف أن مثل هذه الأحاديث قد تتحول إلى نبوءة تتحقق من تلقاء ذاتها.
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
Moreover, in foreign policy, as in life itself, outlooks can be self reinforcing, and self fulfilling.
ان التوقعات المستقبلية في السياسة الخارجية كما في الحياة نفسها يمكن ان تكون من العوامل التي تمنح الثقة والتفاؤل للناس .
Its presence is enough to support a benign self fulfilling prophecy.
ذلك أن مجرد وجوده كاف لدعم نبوءة ذاتية حميدة ذاتية التحقق.
It's a self fulfilling prophecy. We can't get out of it.
إنها نبؤة ذاتية التحقيق، لانستطيع الخروج منها.
Dark prophecies are often wrong, but they may also become self fulfilling.
إن النبوءات الكئيبة لا تتحقق غالبا، ولكنها قد تصبح ذاتية التحقق أيضا.
Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict.
إن جزءا من وجيعة سوريا ينبع من الطبيعة ذاتية التحقق التي يتسم بها الصراع.
Most ironic is the self fulfilling critique that many activists now use.
وتتمثل المفارقة الأعظم في الانتقاد الذي يلجأ إليه أغلب الناشطين الآن.
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy? We will never know.
ت ـرى هل كان ذلك تفكيرا قائما على التمني أم كان بمثابة نبوءة لتحقيق الرضا الذاتي لن نعرف الإجابة على هذا التساؤل أبدا .
Americans and Chinese must avoid letting exaggerated fears create a self fulfilling prophecy.
بل ينبغي على الأميركيين والصينيين أن يتجنبوا السماح للمخاوف المبالغ فيها بالتحول إلى نبوءة هلاك.
Kicillof s second point was that Argentina s businesses and consumers should not succumb to pessimism. Alluding to Keynes s theories about self fulfilling expectations, he warned that, if people expect things to go wrong, they will.
وكانت النقطة الثانية التي عرضها كيسيلوف هي أن الشركات والمستهلكين في الأرجنتين لا ينبغي لهم أن يستسلموا للتشاؤم. وفي تلميح إلى نظريات كينز حول التوقعات التي تحقق نفسها تلقائيا، ح ذ ر كيسيلوف من أن الأمور تسوء إذا توقع الناس أن تسوء الأمور.
The government must then raise taxes and the fallacy becomes a self fulfilling prophecy.
وآنئذ سوف تضطر الحكومة إلى زيادة الضرائب ــ وتصبح المغالطة نبوءة صادقة برغبتنا واختيارنا.
Until then, markets will keep pressure on sovereign spreads, making a self fulfilling crisis likely.
وإلى أن يحدث ذلك فإن الأسواق سوف تبقي على ضغوطها المفروضة على الفوارق السيادية، وهو ما من شأنه أن يزيد من احتمالات اندلاع أزمة ذاتية التحقق.
Their resilience is important, because market fears of instability often become a self fulfilling prophecy.
والحقيقة أن هذه المرونة مطلوبة من جانبهم، وذلك لأن مخاوف السوق بشأن عدم الاستقرار تشكل نبوءات كثيرا ما تتحقق.
Fear feeds on itself, and the prediction that stocks will lose value becomes self fulfilling.
إن الخوف يتغذى على نفسه، وتتحول التوقعات بخسارة الأسهم لقيمتها إلى نبوءات ذاتية التحقق.
Continuous talk of a Sunni Shia divide might ultimately develop into a self fulfilling prophecy.
إذ أن الحديث المتواصل عن الانقسام بين الس ـن ة والشيعة قد يؤدي إلى حدوث انقسام حقيقي.
There is a danger of a self fulfilling prophecy, namely, that problems lead to failed States.
وثمة خطر أن تتحقق نبوة بذاتها تقول إن المشاكل تؤدي إلى انهيار الدول.
In this context, the fear that Afghanistan will unravel once again risks becoming a self fulfilling prophecy.
وفي هذا السياق، فإن التخوف من انهيار أفغانستان مرة أخرى قد يتحول إلى نبوءة تتحقق بذاتها.
And, even if they don t make that choice, fear of such exits can easily become self fulfilling.
وحتى إذا لم تلجأ إلى هذا الاختيار، فإن الخوف من الخروج على هذا النحو من الممكن أن يتحول بسهولة إلى نبوءة ذاتية التحقق.
But in an already polarized environment, an Ortega Bush standoff is nothing more than a self fulfilling prophecy.
ولكن في هذا البيئة المستقطبة بالفعل، فإن اللجوء إلى معادلة التوازن بينأورتيجا وبوش لا يزيد عن كونه نبوءة لا يقود تحققها إلا إلى الشعور بالرضا عن الذات.
Confidence is a self fulfilling prophecy, and we can, and should, manage it by direct intervention in asset markets.
إن الثقة كنبوءة تتحقق ذاتيا، وبوسعنا، بل ويتعين علينا أن نتعامل مع مسألة الثقة من خلال التدخل المباشر في أسعار الأصول.
The greatest danger is that an escalating fear of enmity in the three countries becomes a self fulfilling prophecy.
ويتمثل الخوف الأعظم هنا في أن تتحول المخاوف المتصاعدة من العداوة في البلدان الثلاثة إلى حقيقة واقعة.
So the books are in English, the journals are done in English, but that is a self fulfilling prophecy.
فالكتب باللغة الانجليزية والمجلات العلمية باللغة الانجليزية لكن ذلك لتحقيق نبؤة ذاتية
The administration seems bent on herding adversaries together transforming Samuel Huntington s clash of civilizations dystopia into a self fulfilling prophecy.
كانت إدارة بوش تبدو وكأنها عازمة على حشد وتوحيد كافة خصومها في خندق واحد ـ ساعية بكل جهدها إلى تحويل جحيم صدام الحضارات ، الذي صوره صامويل هنتنجتون ، إلى نبوءة شخصية تتحقق بها كافة الغايات التي تسعى الإدارة إلى تحقيقها.
The process of isolation of Israel starts in the heads of its citizens, and is becoming a self fulfilling prophecy.
إن عملية عزل إسرائيل تبدأ في رؤوس المواطنين، ثم تتحول إلى نبوءة ذاتية التحقق.
Boys and girls are undeniably different biologically, but socialization exaggerates the differences and then it becomes a self fulfilling process.
بدون شك يوجد هناك إختلافات بيولوجية بين الفتيات والفتيان، ولكن المجتمع يضخم في هذه الفروقات، وكنتيجة تصبح عملية لتحقيق الذات.
Obviously, Microsoft owns its old software and can decide at what price to sell it or whether to sell it at all. More subtly, Microsoft can control expectations, which turn out to be self fulfilling when network economies are substantial, as they are in software markets.
من المؤكد أن ميكروسوفت هي المالك الوحيد لبرامجها القديمة، وتستطيع أن تقرر بأي سعر تبيعها ـ أو ما إذا كانت لا ترغب في بيعها على الإطلاق. والألطف من هذا أن ميكروسوفت تستطيع التحكم في توقعات الناس، وهو ما أثبت نجاحه في الأسواق الضخمة، كما هي الحال في أسواق برامج الحاسب الآلي.
As noted in paragraph 71 of the first report of the Secretary General (A 46 385) on economic stabilization programmes in developing countries, external support can feed domestic confidence and thus avoid the trap of self fulfilling negative expectations about the prospects of an adjustment programme.
وكما يﻻحظ في الفقرة ٧١ من تقرير اﻷمين العام (A 46 385) بشأن برامج تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي في البلدان النامية فإن الدعم الخارجي يمكنه أن يغذي الثقة المحلية ويساعد على تجنب الوقوع في فخ توقعات سلبية بخداع النفس فيما يتعلق بآفاق برنامج التكيف.
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait and see stance that makes the slowdown partly self fulfilling.
ويؤدي تزايد العزوف عن خوض المجازفة الهيئات الاقتصادية إلى تبني موقف الانتظار والترقب الذي يجعل من التباطؤ نتيجة شبه مؤكدة.
The goal would be to establish a mechanism capable of delivering a pre emptive strike to prevent self fulfilling liquidity crises.
وسيكون الهدف هو إنشاء آلية قادرة على القيام بـ ضربة وقائية لمنع أزمات السيولة التي تتحقق ذاتيا.
71. National execution was an important means for Governments to achieve self reliance in fulfilling their economic and social development needs.
١٧ وذكر أن التنفيذ الوطني وسيلة هامة تستخدمها الحكومات في تحقيق اﻻعتماد على الذات في تلبية احتياجاتها فيما يتعلق بالتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
This is creating a self fulfilling prophecy once the Bundesbank starts guarding against a breakup, everybody will have to do the same.
وهذا في حد ذاته يشكل نبوءة ذاتية التحقق فبمجرد أن يبدأ البنك المركزي الألماني في التحوط ضد تفكك منطقة اليورو، يصبح لزاما على الجميع أن يحذوا حذوه.
Fulfilling the Genomic Promise
الوفاء بوعد الجينوم
I'm fulfilling your wish!
!حقق أمنيتك
But this approach establishes a self limiting pattern, because balance sheets are damaged, demand falters, and expectations have to be adjusted downward.
ولكن هذا النهج يؤسس لنمط ذاتي التقييد، لأن الموازنات العمومية مخربة، والطلب متعثر ولابد من تعديل التوقعات نزولا.
War threats in the Middle East should never be dismissed as hollow. Prophecies of war, moreover, have too frequently proven themselves to be self fulfilling.
لا ينبغي لنا أن نستبعد تهديدات الحرب في الشرق الأوسط بوصفها تهديدات جوفاء. فقد أثبتت نبوءات الحرب صدقها في كثير من الأحيان.

 

Related searches : Self-fulfilling Expectations - Fulfilling Expectations - Self Fulfilling Prophecies - Self-fulfilling Prophecy - Fulfilling Job - Fulfilling Life - Fulfilling Work - Fulfilling Orders - Fulfilling Moments - Fulfilling Future - By Fulfilling - Fulfilling Tasks - Is Fulfilling - More Fulfilling - Fulfilling Career