Translation of "is fulfilling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is fulfilling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Because despair is self fulfilling. | ذلك أن القنوط هو اختلاج م رض للنفس. |
Because despair is self fulfilling. | ﻷن في اليأس أنانية. |
The husband is fulfilling his duty | وكذلك الزوج يقوم بواجبه الزوجي تجاهها |
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs? | كورت إندرسون هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات |
KA Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs? | كورت إندرسون هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات |
Fulfilling the Genomic Promise | الوفاء بوعد الجينوم |
I'm fulfilling your wish! | !حقق أمنيتك |
Everyone is equal, everyone is leading this kind of rich, diverse, fulfilling lives. | الجميع متساوون، الجميع يعيشون حياة رغدة مترفة مستمتعين بالحياة |
Its presence is enough to support a benign self fulfilling prophecy. | ذلك أن مجرد وجوده كاف لدعم نبوءة ذاتية حميدة ذاتية التحقق. |
Additional period for fulfilling commitments | ثالث عشر الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات |
2. A State taking countermeasures is not relieved from fulfilling its obligations | 2 لا تعفى الدولة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها |
Expectations become self fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born. | وبهذا تصبح التوقعات ذاتية التحقيق، فترتفع أسعار النفط وتتولد فقاعة جديدة من فقاعات المضاربة. |
Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict. | إن جزءا من وجيعة سوريا ينبع من الطبيعة ذاتية التحقق التي يتسم بها الصراع. |
Most ironic is the self fulfilling critique that many activists now use. | وتتمثل المفارقة الأعظم في الانتقاد الذي يلجأ إليه أغلب الناشطين الآن. |
My Government is committed to fulfilling the development aspirations of our people. | وتلتزم حكومتي بتلبية تطلعات شعبنا إلى التنمية. |
Delivery on these issues is essential for fulfilling the objectives of NEPAD. | ومن الضروري إنجاز تلك المسائل من أجل الوفاء بأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | لكن في الأوقات الصعبة ، فإن التشاؤم يصبح عبارة عن جرعة موت محق ق قائمة بذاتها. |
Fulfilling this role includes the following | ويشتمل أداء هذا الدور على ما يلي |
It's been something fulfilling to me. | كان يعتقد أن الحياة التي يوفرها هي ملكه. |
Anyway, hopefully you found that fulfilling. | على اي حال، اتمنى انكم وجدتم ذلك وافيا |
Indeed, building human resource capacity is itself a useful way of fulfilling Goal 8. | والواقع أن بناء القدرات في مجال الموارد البشرية يشكل في حد ذاته طريقة مفيدة لتحقيق الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The assistance is aimed at reaching a broad constituency responsible for fulfilling treaty obligations. | 19 تستهدف هذه المساعدة فئة واسعة مسؤولة عن تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات. |
The protection of civilians is a key area in fulfilling the responsibility to protect . | إن حماية المدنيين هي مجال رئيسي في تنفيذ مسؤولية الحماية . |
Achieving these goals requires fulfilling several conditions. | إن تحقيق هذه الأهداف يتطلب الوفاء بعدة شروط. |
It acts as a self fulfilling prophecy. | تعمل و كأنها رؤيا قد تحققت فعلا . |
I'm your lucky star fulfilling your wishes | انا نجمتك المحظوظة لألب ي أمنياتك |
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. | ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى. |
Their resilience is important, because market fears of instability often become a self fulfilling prophecy. | والحقيقة أن هذه المرونة مطلوبة من جانبهم، وذلك لأن مخاوف السوق بشأن عدم الاستقرار تشكل نبوءات كثيرا ما تتحقق. |
Love worketh no ill to his neighbour therefore love is the fulfilling of the law. | المحبة لا تصنع شرا للقريب. فالمحبة هي تكميل الناموس |
Inspection results have effectively demonstrated that Armenia is fulfilling the commitments envisaged in the agreement. | وأظهرت نتائج التفتيش بشكل فعال أن أرمينيا تفي بالالتزامات المتوخاة في الاتفاق. |
We are fulfilling non proliferation obligations, although Pakistan is not a party to the NPT. | إذ نفي بالتزامات عدم الانتشار، على الرغم من أن باكستان ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. | ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى. |
Rather, it rings of a self fulfilling prophecy. | ولا توجد ضمانات لنجاح محاولات تدمير قدرات إيران النووية بالكامل. |
Fuller involvement by NGOsNGOs is also vital to fulfilling the Convention mandate to include civil society. | كما أن المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية عنصر حيوي في تنفيذ ولاية الاتفاقية القاضية بإشراك المجتمع المدني. |
But that participation is even greater among those women fulfilling the role of head of household. | ولكن المشاركة تزيد حتى عن ذلك بين النساء اللائي يقمن بدور رئيس الأسرة. |
There is a danger of a self fulfilling prophecy, namely, that problems lead to failed States. | وثمة خطر أن تتحقق نبوة بذاتها تقول إن المشاكل تؤدي إلى انهيار الدول. |
The Russian Federation is committed to strictly fulfilling its obligations under article VI of the Treaty. | 57 يلتزم الاتحاد الروسي بالوفاء الكامل بما عليه من واجبات بمقتضى المادة السادسة من المعاهدة. |
Finally, fulfilling our obligations arising from annex 7 of the Dayton Agreement is an ongoing process. | أخيرا، إن الوفاء بالواجبات المنبثقة عن المرفق 7 من اتفاق دايتون عملية جارية. |
Clearly, capacity building is a key to moving forward in fulfilling policy commitments to these goals. | ومن الواضح أن بناء القدرات هو أحد أسس التقدم على درب الوفاء بالالتزامات بهذه الأهداف في مجال السياسة العامة. |
Appreciation is also expressed to the State party for its regularity in fulfilling its reporting obligations. | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف ﻻنتظامها في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
He cannot lose any time in fulfilling that pledge. | والحقيقة أنه لا يملك ترف إهدار أي وقت في الوفاء بهذا التعهد. |
But this threatens to become a self fulfilling prophecy. | ولكن هذا يهدد بالتحول إلى نبوءة تتحقق بذاتها. |
Great strides have been made in fulfilling this objective. | لقد ق طعت خطوات كبرى في سبيل الوفــاء بهذا الهدف. |
The central role of families in fulfilling the rights of children is also emphasized by this MTSP. | 110 أكدت الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى أيضا على الدور الهام الذي تقوم به الأسر في إعمال حقوق الأطفال. |
Fulfilling our pledges in a timely manner is not a responsibility applicable only to traditional security threats. | والوفاء بتعهداتنا بطريقة حسنة التوقيت لا يشكل مسؤولية قابلة للتطبيق على التهديدات الأمنية التقليدية وحدها. |
Related searches : Fulfilling Job - Fulfilling Life - Fulfilling Work - Fulfilling Orders - Fulfilling Expectations - Fulfilling Moments - Fulfilling Future - By Fulfilling - Fulfilling Tasks - More Fulfilling - Fulfilling Career - While Fulfilling - Fulfilling Requirements