Translation of "self centred" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the reform adopts the principles of learner centred approach, self education and life long education for all.
بيد أن الإصلاح يتبع المبادئ المتمثلة في النهج الذي يركز على المتعلم والتعليم الذاتي والتعليم مدى الحياة للجميع.
They must organize themselves in such a way that the United Nations or other organizations would intervene only to give them support for a self centred and self supported development programme.
يجب على تلك البلدان أن تتولى مسؤولية مصائرها يجب أن تنظم أنفسها بطريقة تجعل اﻷمم المتحدة أو المنظمات اﻷخرى تتدخل فقط لتقديم الدعم لها في برامج إنمائية تحقق باكتفاء ذاتيا وتعيل نفسها بنفسها.
(a) Fostering a people centred policy framework
(أ) وضع إطار للسياسة العامة يكون محوره الإنسان
As a result, any country formulating strategies to counter the destructive forces of globalization should give overriding priority to a self centred economic development strategy, preferably within a regional framework.
ونتيجة لهذا يجب على أية دولة تحاول رسم سياسات هادفة إلى مواجهة القوى التدميرية للعولمة أن تضع أهمية خاصة ضمن أولوياتها لاستراتيجيات التنمية الاقتصادية المركزية ومن المفضل أن تكون لهذه الاستراتيجيات أطر وتوجهات إقليمية.
Inward looking, exclusivist and narrowly self centred global economic policy making has been in evidence at a time when the global economy is overshadowed by recession and lack of dynamism.
وفي الوقت الذي يسيطر فيه الكساد واﻻفتقار إلى الدينامية على اﻻقتصاد العالمي، يتجلى لنا أن السياسات اﻻقتصادية العالمية ترسم بطريقة استئثارية مانعة تنظر إلى الداخل وتركز على الذات على نحو ضيق اﻷفق.
It is centred on the city of Ramadi.
إلا أن المدينة يسيطر عليها الطابع العشائري.
These activities are centred on four fundamental strategies
وتترك ز هذه الأنشطة على أربع استراتيجيات أساسية
Much discussion centred on internally displaced persons (IDPs).
14 وتركز قدر كبير من المناقشة على مسألة المشردين داخليا .
Commitment 1 Fostering a people centred policy framework
الالتزام 1 التشجيع على وضع إطار للسياسات محوره السكان
The key recommendations were centred around the following points
وتمحورت التوصيات الرئيسية حول النقاط التالية
It was essential for development to be people centred.
ومن الضروري أن ترتكز التنمية على السكان.
For its part, Portugal reiterates its firm commitment to multilateralism, to the United Nations and to an international order in which the collective interest is not systematically sacrificed to expediency and self centred interests.
والبرتغال، من جانبها، تكرر التزامها الثابت بالتعددية، وبالأمم المتحدة، وبالنظام الدولي الذي لا ي ضح ى فيه بالمصلحة الجماعية بشكل منهجي من أجل المصالح الضيقة والذاتية.
(b) Another matter discussed centred around elections to the Council.
)ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت، تتركز حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس.
It is and should be people centred and context specific.
إن محوره اﻷفراد وهو محدد المضمون، وينبغي أن يكون كذلك.
All issues discussed at Habitat II should be people centred.
٣١ وأضاف أن جميع المسائل التي ستناقش في مؤتمر الموئل الثاني ينبغي أن يكون الناس محور تركيزها.
It has to be people centred. Has to be participatory
عليها أن ترك ز على العنصر البشري وأن تكون تشاركية
PROPOSALS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZAION AND SELF DEACTIVATION
ثانيا المقترحات بشأن إمكانية تدمير الألغام الذاتي وإبطالها الذاتي وتعطيلها الذاتي
SPECIFICATIONS ON SELF DESTRUCTION, SELF NEUTRALIZATION AND SELF DEACTIVATION
2 المواصفات المتعلقة بالتدمير الذاتي والإبطال الذاتي والتخميد الذاتي()
Concept of self regulation, self regeneration and self repair
مفهوم التنظيم الذاتي والتجديد والإصلاح الذاتي.
In other words, capitalism is not self creating, self sustaining, self regulating, or self stabilizing.
أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الرأسمالية ليست ذاتية الخلق، وليست ذاتية الدعم أو التنظيم أو الاستقرار.
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals
وتمشيا مع ذلك الميثاق التاريخي، الذي يتمحور على الأهداف الإنمائية للألفية
In the Sultanate of Oman, development had always been people centred.
104 وفي سلطنة عمان، كانت التنمية موجهة دائما نحو الإنسان.
quot (b) Another matter discussed centred around elections to the Council.
quot )ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت وتركزت حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس.
(a) The importance of people centred and inclusive approaches to development
)أ( أهمية اتباع ن هج إزاء التنمية تركز على الناس وتشملهم
Self Measurement and Self Manipulation
القياس الذاتي والتلاعب الذاتي
2002 Self government and self determination
٢٠٠٢ الحكم الذاتي وتقرير المصير
The self you are self aware.
الذات, أنت واعي لذاتك.
1.21 The main discussion at the conference centred on four workshop sessions
1 21 ودار النقاش الرئيسي في المؤتمر ضمن أربع حلقات عمل على النحو التالي
Discussions have centred on how to identify eligible products, including appropriate indicators.
وركزت المناقشات على طريقة تحديد المنتجات المستحقة لتلك المعاملة، بما في ذلك وضع مؤشرات مناسبة.
121. The Statistics and Projections Division centred its activities on the following
١٢١ وركزت شعبة اﻻحصاءات واﻹسقاطات أنشطتها على ما يلي
quot A new agenda for development must be centred primarily on people.
quot ينبغي أن يتمحور أي برنامج جديد للتنمية بصورة أساسية حول الناس.
As we see it, development must be people oriented and people centred.
وفي رأينا، يجب أن يكون منحى التنمية الشعب، ومحورها الشعب.
Talking about self esteem have self esteem.
ان كنتم تريدون احترام الذات، اذن احصلوا عليها
Your human self is your weaker self.
نفسك الانسانيه هي الضعيفه
The self comes, and the self goes.
ويأتي الذات، والذات يذهب.
Self study, self exploration, self empowerment these are the virtues of a great education.
الدراسة الذاتية، واستكشاف الذات، والتمكين الذاتي هذه هي فضائل التعليم العظيم.
In fact, the kind of markets that modern economies need are not self creating, self regulating, self stabilizing, or self legitimizing.
والواقع أن ذلك النوع من الأسواق التي يحتاج إليها الاقتصاد الحديث لا تخلق نفسها ولا تنظم نفسها ولا تحافظ على استقرارها بنفسها ولا تكتسب الشرعية من تلقاء نفسها.
The security element of the strategy has centred on the deployment of AMIS.
لقد ركز العنصر الأمني في الاستراتيجية على نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
The role of civil society is vital in promoting a people centred approach.
40 ويعد دور المجتمع المدني حيويا في النهوض بالنهج الذي محوره البشر.
Investments should be in human resources, in a people centred development and economy.
وينبغي توظيف اﻻستثمارات في الموارد البشرية، وفي التنمية واﻻقتصاد المتمحورين حول الناس.
(a) Adopt people centred development cooperation policies with clear priorities for social development
)أ( اعتماد سياسات تعاون انمائي تركز على الناس تكون ذات أولويات واضحة بالنسبة للتنمية اﻻجتماعية
We must therefore ensure that our quest for sustainable development is people centred.
وبالتالي يجب علينا أن نضمن أن يكون سعينا لتحقيق التنمية المستدامة سعيا محوره البشر.
Furthermore, our delegation believes that any meaningful population policy must be people centred.
وعﻻوة على ذلك، يرى وفدنا أن أي سياسة سكانية ذات مغزى يجب أن ترتكز على الناس.
We fully agree that appropriate domestic policies are necessary for human centred development.
إننا نوافق بالكامل على أن السياسات المحلية المناسبة ضرورية للتنمية التي تجعل اﻻنسان محور اﻻهتمام.
Self
ذاته

 

Related searches : Self-centred - Human-centred - Centred Around - Centred Over - Centred Upon - Are Centred Around - Patient-centred Care - Human Centred Design - Student Centred Learning - Discussion Centred On - Is Centred Around - User Centred Design - Is Centred Upon - Human-centred Approach