Translation of "seen in retrospect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Retrospect - translation : Seen - translation : Seen in retrospect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In retrospect, this was a major mistake. | حين نستعرض الأمر الآن فلسوف ندرك أن هذا كان خطأ كبيرا . |
In retrospect, it is easy to see why. | ولكن حين نسترجع الأحداث فلن نجد صعوبة كبيرة في فهم الأسباب. |
In retrospect, Brown s agenda setting problem was easy. | وحين نستعرض ذلك العام الآن فسوف نجد أن المشكلة التي واجهت براون في تحديد الأجندة كانت بسيطة. |
Historical turning points are normally easier to identify in retrospect. | عادة يكون التعرف على المنعطفات التاريخية أكثر يسرا حين نستعيد أحداث الماضي. |
In retrospect, Russian membership should probably be considered a mistake. | من خلال استعادة الأحداث الماضية والرجوع إلى التاريخ، فربما كان من الضروري أن ي ـع ـت بر قرار ضم روسيا إلى عضوية المجموعة قرارا جانبه الصواب. |
In retrospect, some measures could probably have been implemented differently. | وبالنظر إلى الماضي، كان من المحتمل تنفيـذ بعض التدابير بشكل مختلف. |
It is easy to read the 1973 war only in retrospect. | من السهل أن نقرأ حرب 1973 بالتأمل في أحداث الماضي. |
I still apologize in retrospect that that whole Sal food example. | ما زلت اعتذر عن اعادة ذكر مثال الطعام |
In retrospect, I think she was slightly worried about my sanity. | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
The close bond between Israel and Bush s America can in retrospect be seen as a mixed blessing a special relationship that contributed to the declining attractiveness of both countries. | حين نستعيد الماضي، نستطيع أن ننظر إلى الارتباط الوثيق بين إسرائيل وأميركا في عهد بوش باعتباره نعمة مختلطة ـ علاقة خاصة ساهمت في انحدار جاذبية وشعبية كل من الدولتين. |
Seen in retrospect, it is clear that none of the international institutions, including the CSCE, was prepared for such situations, and they were therefore unable to prevent their occurrence. | وبالرجوع إلى الوراء للتأمل فيما حدث، يتضح أنه ما من مؤسسة دولية، بما في ذلك مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كانت مهيأة لمواجهة مثل هذه الحاﻻت، ومن ثم فإنها لم تتمكن من منع حدوثها. |
In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt. | عندما نسترجع الأمر الآن فسوف نندهش حين نعلم أن ما حدث كان يحيط بوقوعه أي شك. |
In retrospect, then, the euro appears to have been a hazardous experiment. | وحين نسترجع الأحداث الآن فقد يبدو لنا الأمر وكأن اليورو كان بمثابة تجربة خطيرة. |
In retrospect, that day looks like a fork in the road of human history. | وحين نسترجع الماضي فسوف يبدو لنا ذلك اليوم وكأنه مفترق طرق في التاريخ البشري. |
In retrospect, that confession now appears to reveal his own background in civil law. | وهو اعتراف يشي اذا ما استعدناه، حسبما يبدو اﻵن، بتربيته القانونية في القانون المدني. |
So, in the end, I took a decision that, in retrospect, did change my life. | لذلك , في النهاية , أخذت قرار كان , بالتروي فيه , قد غير مجري حياتي . |
What is surprising in retrospect is how wildly inaccurate Western assessments of Soviet power were. | وما يثير الدهشة حين نسترجع الأحداث الآن هو ذلك التقييم العشوائي غير الدقيق لقوة الاتحاد السوفييتي في الغرب. |
I mean, in retrospect, probably stupid questions, but things like, What's this Caps Lock key for? | في اعتقادي الان, انها كانت اسئلة سخيفة بعض الشئ، مثل |
In retrospect, however, they observed that their results might have provided early warning of trouble ahead. | بيد أنهم في وقت لاحق لاحظوا أن النتائج التي توصلوا إليها ربما تعمل بمثابة إنذار مبكر من المشاكل في المستقبل . |
15. In retrospect, the 1960s are often viewed as a decade of great energy and progress. | ١٥ واذا نظرنا الى الماضي، فإن الستينات تعتبر في كثير من اﻷحيان عقد طاقة كبرى وتقدم. |
In retrospect, many readers claim that the novel was accurate in its depiction of the Maldives of 1994. | وبالعودة إليها فإن العديد من القراء يرون أن الرواية تصف المالديف لعام 1994. |
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. | وبينما هذا الكمبيوتر يبدو سخيفا ، في بعض جوانبه، إلا أنه قد خدم هدفا مهما للغاية. |
In retrospect, de Gaulle s decision proved to be much more detrimental for France than for the Alliance. | الحقيقة أن الضرر الذي لحق بفرنسا نتيجة لقرار ديغول كان أشد مما لحق بالحلف من ضرر. |
China, too, is developing in ways that will be far easier to assess in retrospect than they are today. | والصين أيضا تتطور على نحو سوف يكون تقييمه أسهل كثيرا بعد اكتماله، مقارنة بمحاولات تقييمه اليوم. |
In retrospect, it is easy to see why none of these supposed equilibrium exchange rates delivered external balance. | حين نسترجع كل ذلك فمن السهل أن ندرك سبب عجز أي من أسعار الصرف المتوازنة تلك عن إحداث التوازن الخارجي. |
In retrospect, many people have cast the shift as inevitable, but at the time it seemed wildly improbable. | وحين نسترجع الماضي الآن فسوف نجد أن العديد من الناس كانوا يعتبرون هذا التحول أمرا لا مفر منه، رغم أنه كان في ذلك الوقت يبدو غير محتمل إلى حد كبير. |
And, yeah, we can look back in retrospect and say, yeah, ha ha, you know it's all microfilm. | ونعم نستطيع أن ننظر للوراء ونقول |
But in retrospect, the destruction of my self was so repetitive that I started to see a pattern. | ولكن وبالعودة لوقتها، تدميري لنفسي كان متكررا، بحيث أني بدأت أرى نمطا معينا يتردد. |
In retrospect, it appears obvious that the Weimar Republic might have been saved had the Nazi Party been banned in time. | فعندما ننظر إلى الوراء الآن، فسوف يتبين لنا بوضوح أن جمهورية فايمار ربما كانت لتنجو لو تم حظر الحزب النازي آنذاك. |
In retrospect, the breakthrough legislation not just for the US, but also internationally was the Sherman Antitrust Act of 1890. | وحين نسترجع الماضي الآن فسوف يتبين لنا أن التشريع الفاصل ـ ليس فقط في الولايات المتحدة، بل وعلى المستوى الدولي أيضا ـ كان قانون شيرمان لمكافحة الاحتكار لعام 1890. |
Higher interest rates to reduce the housing boom seem, even in retrospect, ill advised if the cost is mass unemployment. | ولقد بدا له آنذاك، بل وربما الآن، أن رفع أسعار الفائدة من أجل تحجيم موجة ازدهار الإسكان بمثابة تصرف غير سليم إذا كان الثمن هو ارتفاع معدلات البطالة. |
But no one can deny they were profitable, and although the issue remains a skeleton in the closet, in retrospect, it is quite clearly golden. | لكن لا أحد ينكر أنه كان مربح ا. وعلى الرغم من أن القضية لا تزال هيكل ا عظمي ا في الخزانة، إذا نظرنا إليها الآن فسنرى أنها هيكل عظمي ذهبي. |
In retrospect, the 1970 s mark the end of an era dominated by mass production, and the beginning of the new consumer age. | حين نسترجع أحداث السبعينيات الآن فسوف نجد أنها كانت بمثابة النهاية لعصر خضع لهيمنة الإنتاج الضخم، والبداية لعصر المستهلك الجديد. |
Although the situation today is fundamentally different, it is important for us to recognize, in retrospect, the historic merits of the Helsinki process. | ورغم أن الحالة اليوم مختلفة بصورة أساسية من المهم بالنسبة إلينا أن نسلم بمزايا عملية هلسنكي في إطار استعراض الماضي. |
In retrospect, the initial objectives and timelines were too ambitious given the staffing resources of the United Nations Office at Geneva available for implementation. | وإن عدنا إلى الوراء نجد أن الأهداف والجداول الزمنية الأولية كانت طموحة للغاية بالنظر إلى موارد الموظفين المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لأغراض التنفيذ. |
I seen that picture, anyway. I seen it in Madison. | عموما لقد شاهدت هذا الفيلم من قبل في ماديسون |
I've seen it! I've seen a cheetah in the park. | لقد رأيته رأيت فهدا فى المنتزه |
In retrospect, the Treasury should have identified all such entities and started buying common stock in them whether they liked it or not until the crisis passed. | ولكن كان من الواجب على وزارة الخزانة أن تحدد هذه الكيانات وأن تبدأ في شراء أسهم مشتركة فيها ـ سواء كان ذلك برغبة تلك الكيانات أو رغما عنها ـ إلى أن تمر الأزمة. |
Whether they are right or wrong becomes clear in retrospect, which is why errors are unavoidable (though they should not be left uncorrected for long). | وسواء كانوا مصيبين أو على خطأ فإن هذا سوف يتضح في وقت لاحق لا محالة، وهذا هو ما يجعل ارتكاب الأخطاء أمرا لا يمكن تجنبه (ولو أن هذه الأخطاء لا يجوز أن ت تر ك بلا تصحيح لفترة طويلة). |
Seen in Achrafieh, Beirut. | الرسم في الأشرفية، بيروت. |
We've seen it in the financial crisis. We've seen it in the pandemic flu. | لقد شهدنا الأزمة المالية . شهدنا وباء الإنفلونزا . |
When those indictments were issued, no one could have predicted how events would unfold in retrospect, it is evident that the indictments delegitimizing effects had important consequences. | حين صدر هذان الاتهامان لم يكن بوسع أحد أن يتكهن بما قد تنتهي إليه الأحداث ويبدو من الواضح أن التأثيرات السلبية التي تخلفها مثل هذه الاتهامات على شرعية المتهم ليست بالتأثيرات الهينة. |
I mean, in retrospect, probably stupid questions, but things like, What's this Caps Lock key for? or What's this Num Lock key for? You know, that thing? | في اعتقادي الان, انها كانت اسئلة سخيفة بعض الشئ، مثل ( ماذا يفعل هذا الزر ) ومافائدة زر قفل لوحة الأرقام |
And it's only in retrospect, after the better software comes along, and you take it and you run it on a ten year old machine, you say, | و بالمقارنة بالماضي , بعد ان استطعنا تحقيق برامج قوية , و تاخذوها و تجربونها على ماكينة عمر عشر سنوات , انتم تقولون , |
You've seen this in various forms, but maybe you haven't seen this one. | لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل |
Related searches : In Retrospect - In Retrospect With - Seen In - Seen In Ages - Seen In Retrospective - Seen In Figure - Seen In Isolation - Seen In Action - Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen