Translation of "seen from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How long seen you've seen or heard from this Jack Burns? | منذ متى وانت لم تقابليه |
From what I've seen this year, yes. | من خلال ما رأيته هذه السنة، نعم. |
We have not seen except good from Fouad. | ما علمنا عن فؤاد إلا خيرا . |
The Nobel Peace Prize, as Seen from Syria | رؤية جائزة نوبل للسلام، من سوريا |
You can be seen from the bedroom window. | يمكن أن يراك أحد من الشارع عبر نافذة غرفة النوم |
We haven't seen or heard from him since. | لم نر ه أو نسمع منه الى الان |
From what I've seen, this is only the beginning. | من ما رأيت، هذه هي مجرد البداية. |
It can be seen from every angle. Very conspicuous! | يمكن ان يرى من كل زاوية بوضوح جدا |
Have you seen the ladies from the Bois again? | هل التقيتي مجددا بالسيدات اللاتي كنا في غابة بولونيا |
I believe I've seen him before. From a distance. | أعتقد أنني رأيته منذ زمن. |
I don't believe we can be seen from there. | لا أعتقد أن بإمكان أحد رؤيتنا من هناك |
Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father. | ليس ان احدا رأى الآب الا الذي من الله. هذا قد رأى الآب. |
It is seen from, in this case, from outside the orbit of Saturn. | إنها منظورة ، فى هذه الحاله ، من خارج مدار زحل . |
Yo_ghurt from Kuwait has seen a lost monkey in Salwa. | Yo_ghurt من الكويت رأت قردا ضائعا في منطقة سلوى. |
We had never seen our planet from this perspective before. | فلم نرى من قبل العالم من هذا المنظور من قبل |
That can actually hardly be seen from the canal tours. | والتي تتم رؤيتها بشق الأنفس في الجولات علي القنال |
And from what I've seen, this is only the beginning. | ومما قد رأيت، هذه مجرد بداية. |
I haven't seen her since she got back from abroad. | إننى لم أرها منذ عادت من الخارج |
It can't be seen as well from the other side. | لا يمكنك مشاهدتها بشكل جيد من الجهة الأخرى |
We've not seen Lygia since she was taken from us. | إننا لم نرى ليتشيا منذ أخذت منا |
From what I hear, he ain't even seen the Triangle. | مما سمعته فهو لم يرى حتى المثلث |
I've never seen clothes like that girl's got. From Paris! | إننى لم أر أبدا ثياب مثل ثيابها ،من باريس |
Attacks on Switzerland should be seen and analyzed from this perspective. | ويتعين علينا أن ننظر إلى الهجوم على سويسرا وأن نحلله من هذا المنظور. |
The importance of ideas can be seen from the simplest things. | وبوسعنا أن نلاحظ أهمية الأفكار من أبسط الأمور. |
But, seen from within, the EU model often appears less convincing. | بيد أن نموذج الاتحاد الأوروبي كثيرا ما يبدو أقل إقناعا حين ي ـنظ ر إليه من الداخل. |
But I haven't seen anyone die from a car race yet. | لكن أنا لم أر أي شخص يموت من سباق السيارات حتى الان. |
These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting. | هذه اللبوات تبدوا من بعيد و كأنها تتعارك. |
You're a good 'un, Jim. I seen that from the start. | أنت ولد جيد لقد عرفت ذلك منذ البداية |
Don't be seen with this Armenian, Stavros. Stay away from him. | (لا تدع أحدا يراك برفقة هذا الأرمني يا (ستافروس حاول أن تبتعد عنه |
Libration also changes the angle from which the Moon is seen, allowing about 59 of its surface to be seen from Earth (but only half at any instant). | يتسبب الميسان أيضا بتغيير الزاوية التي يبدو بها وجه القمر، سامحا برؤية حوالى 59 من سطحه من بالنسبة لمراقب من الأرض (لكن أيضا النصف فقط يمكن مشاهدته في أي لحظة زمنية). |
I declare that nothing like it has been seen... from Fuentes, Garabato or from anybody else. | وأنا أصرح بأننا لم نر مثله من قبل ( بدءا من ( فوينتيز ، جارباتو أو أى مصارع آخر |
Seen from the rest of the world, things are not much better. | ومن منظور بقية العالم، فإن الأمور ليست أفضل كثيرا. |
Seen from Washington, Europe s attention seeking and responsibility shirking behavior appears infantile. | ومن منظور واشنطن فإن السلوك الأوروبي الساعي إلى الفوز بالاهتمام وتقليص المسؤولية يبدو طفوليا. |
These features, however, were seen from a low angle, hindering useful observation. | كان ينظر لهذه الملامح من زاوية منخفضة، مما أعاق المراقبة المفيدة. |
The scope of that legislation may be seen from the attached map. | ويمكن مشاهدة نطاق تلك التشريعات في الرسم التخطيطي المرفق. |
Narrator An event seen from one point of view gives one impression. | الرواي الحدث تم رؤيته من وجهه نظر واحدة |
Seen from another point of view, it gives quite a different impression. | و لو تم رؤيتها من وجهه نظر أخرى ، فانها ستعطي انطباع أخر. |
I've seen everybody from Japan, Venezuela, to the States, to Knoxville, Tennessee. | من اليابان، فنزويلا، الى الولايات المتحدة، الى كنوكسفيل، تينيسي. |
Seen from another point of view, it gives quite a different impression. | وإذا تعاطينا معه من وجهة نظر أخرى، فإن ه سي ع طي انطباعا مختلفا تماما. |
Which language cannot paint, and mariner Had never seen from dread Leviathan | اللغة لا يمكن أن ترسم ، وبحار شهدت أبدا من الرهبة تنين |
I've never seen anybody die from it who wasn't a pregnant woman. | لم أرى مطلقا شخص يموت بسببه لم يكن إمرأة حامل. |
Video Narrator An event seen from one point of view gives one impression. | الفيديو الراوي إن الت عاطي مع حدث ما من وجهة نظر معي نة ي عطي انطباعا م عي نا. |
( Muhammad ) , have you ever seen the one who has turned away ( from guidance ) , | أفرأيت الذي تولى عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع . |
( Muhammad ) , have you ever seen the one who has turned away ( from guidance ) , | أفرأيت أيها الرسول الذي أعرض عن طاعة الله وأعطى قليلا م ن ماله ، ثم توقف عن العطاء وقطع معروفه |
We have seen some welcome new commitments, both from developing countries and donors. | وقد شهدنا بعض الالتزامات الجديدة المرح ب بها، سواء من البلدان النامية أو من المانحين. |
Related searches : When Seen From - As Seen From - Seen From Above - Be Seen From - Seen From Behind - Seen From Figure - Commonly Seen - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Widely Seen