Translation of "seen against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
COPENHAGEN This decade has seen remarkable progress against humanity s greatest challenges. | كوبنهاجن ــ لقد شهد هذا العقد تقدما ملحوظا ضد أعظم التهديدات التي تواجه البشرية. |
I've seen fathers draw knives against their sons, when the sons grow old enough to stand against them. | رأيت آباءا يوجهون السلاح لأبنائهم حين يكبر الابناء و يقفوا فى وجوههم |
It has seen combat against Israel in 1948, 1956, 1967, and 1973. | قام بمعارك ضد إسرائيل في أعوم 1948، 1967، 1956 و1973. |
You have seen all their vengeance and all their devices against me. | رأيت كل نقمتهم كل افكارهم علي . |
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. | رأيت كل نقمتهم كل افكارهم علي . |
The magnitude of this agenda must be seen against the region s depressing legacy. | إن ضخامة هذه الأجندة لابد وأن ي ـنظ ر إليها على الخلفية المحبطة لهذه المنطقة. |
Seen against the plants in the background, the hand itself becomes a flower. | على خلفية الخضر، يصبح حتى من ناحية الزهور |
Such an army as the world has never seen before stands against you. | جيشا لم ير العام مثيلا له يقف ضدك |
Crimes against humanity have been perpetrated on a scale not seen since the Holocaust. | وقد ارتكبت جرائم ضد اﻹنسانية على نطاق لم يعرف له مثيل منذ المحرقة الكبرى. |
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers , to prick them ? | ألم تر أنا أرسلنا الشياطين سلطانهم على الكافرين تؤزهم تهيجهم إلى المعاصي أز ا . |
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers , to prick them ? | ألم تر أيها الرسول أن ا سل ط نا الشياطين على الكافرين بالله ورسله لتغويهم ، وتدفعهم عن الطاعة إلى المعصية |
It is against that worrisome background that President Mbeki's initiative must be seen and appreciated. | ويجب رؤية وتقدير مبادرة الرئيس امبيكي في ظل تلك الخلفية المثيرة للقلق. |
Amendments to the Education Act have seen the prohibition of discrimination against children with disabilities. | وتعديلات قانون التعليم قد شهدت حظر التمييز ضد الأطفال من ذوي الإعاقات. |
What we have seen across Europe of late is a rebellion of voters against mainstream politics. | وما شهدناه في مختلف أنحاء أوروبا مؤخرا هو في واقع الأمر تمرد من ق ب ل الناخبين ضد التيار السياسي السائد. |
It can be seen that we have reached a crossroads in our struggle against racial discrimination. | ومن الواضح أننا قد وصلنا الى مفترق طرق في كفاحنا ضد التمييز العنصري. |
Can you blame them, Josiah, after they have seen even my own brother turn against me? | هل يمكنك أن تلومهم يا يوشيا بعد أن شاهدوا حتى أخى و قد خاننى |
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, Aha! Aha! Our eye has seen it! | فغروا علي افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا . |
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. | فغروا علي افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا . |
Seen against this background, the November release of the ministry s grim forecast for growth is both surprising and welcome. | وإزاء هذه الخلفية فإن إصدار الوزارة لتوقعاتها القاتمة للنمو في نوقمبر تشرين الثاني كان مفاجئا وموضع ترحيب في الوقت نفسه. |
I have seen attacks in the international press not just against the National Police, but also against MINUSTAH, accusing those institutions of violating the human rights of gang members. | ولقد رأيت هجمات في الصحافة الدولية لا على الشرطة الوطنية فحسب، بل أيضا على بعثة الأمم المتحدة، تتهم هاتين المؤسستين بانتهاك حقوق الإنسان لأفراد العصابات. |
The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era. | كما أن العنف الواضح في اللغة التي يستخدمها تيودور والذي يوجهه نحو كل من يعارضه، قد تصاعد إلى أوج لم يسبق له مثيل منذ العهد الفاشيستي. |
We've seen protests in front of Syria's consulate in Newport Beach, some against the regime and others to support it. | لقد شاهدنا احتجاجات أمام القنصلي ة الس وري ة في نيوبرت بيتش، بعضها ضد الن ظام والبعض الآخر داعما له. |
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me. | وتبصر عيني بمراقبي . وبالقائمين علي بالشر تسمع اذناي |
The situation that has seen more than 25,400 terrorist attacks against Israelis in less than five years is indeed dire. | إن الحالة التي شهدت ما يزيد على 400 25 هجوما إرهابيا على الإسرائيليين في أقل من خمس سنوات لهي فعلا مفجعة. |
Eliminating violence against women migrant workers can be seen as an essential part of implementing the Declaration on the Elimination of Violence against Women as well as other relevant norms. | فالقضاء على العنف ضد العامﻻت المهاجرات يمكن أن يعتبر جزءا رئيسيا من تنفيذ إعﻻن القضاء على العنف ضد المرأة والقواعد اﻷخرى ذات الصلة أيضا. |
You've seen one, you've seen them all. | اذارأيت واحد.فقد رأيت جميعها. |
This Russia saw as against its interests as well as being seen as a launching point for an invasion of Russia. | رأت روسيا هذا تهديدا لمصالحها، كما نظرت إليه كنقطة انطلاق لبد غزو روسيا. |
Police fired tear gas and used batons against protesters and were seen throwing punches as they tried to disperse the crowds. | أطلقت الشرطة الغاز المسيل للدموع واستخدمت العصيان ضد المحتجين وألقتهم اللكمات أثناء محاولتها تفريق الحشود. |
Indeed, we have seen genocide, ethnic cleansing and other heinous crimes against humanity arise from border, tribal, religious and ethnic conflicts. | بل أننا نشهد عمليات اﻻبادة الجماعية، و quot التطهير اﻻثني quot وجرائم بشعة أخرى ضد اﻻنسانية ناشئة عن نزاعات حدودية وقبلية ودينية واثنية. |
I hate to talk against my own kind, but I never seen a man could appreciate how hard you women work. | أكره أن أتحدث ضد نوعى و لكن لم أرى أبدا رجلا يقوم بتقدير عملكن الشاق أيتها السيدات |
I've seen you cry, I've seen you smile | رأيت بكائك وابتسامتك |
I've seen you drunker! And you've seen me... | ورأيتك أنت أيضا ثملا وأنت رأيتني |
If you've seen one, you've seen them all. | اذا رأيت واحد فقط رأيتها كلها. |
If you've seen one, you've seen them all. | اذا رأيت واحد فكأنك رأيت جميعها |
I've seen nothing! You've seen the white whale? | لم أر شيئا، هل رأيت الحوت الأبيض |
If the Libyans were really in welfare as they say... ...then you wouldn't have seen protests against the government or Colonel Qaddafi. | لو كان الشعب الليبي يعيش في بحبوحة كما يقولون أو مرفه أو إلى حد ما فلن تجد أي خروج لمظاهرات مناوئة للدولة الليبية |
I never seen one. Well, now you've seen one. | لم أرى واحدا أبدا حسنا الآن ترى واحدا |
Well, of course I've seen them. Everybody's seen them. | أجل، بالطبع رأيتهم، الجميع قد رآهم |
What haven't I seen? What have I not seen! | لماذا لم أرى |
From Hebron, Afula and Tel Aviv to Buenos Aires and London, the last year has seen despicable and cowardly acts against innocent civilians. | فمن الخليل والعفولة وتل أبيب الى بوينس آيرس ولندن، شهدت السنة الماضية أعماﻻ بغيضة وحقيرة ضد المدنيين اﻷبرياء. |
Last seen | آخر رؤية |
Ya , Seen . | يس الله أعلم بمراده به . |
Ya Seen ! | يس الله أعلم بمراده به . |
Ya Seen . | يس الله أعلم بمراده به . |
Ya , Seen . | ( يس ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة . |
Related searches : Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Widely Seen - Seen That - Seen Through - Never Seen - Seen Here - Typically Seen