Translation of "seen against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Seen - translation : Seen against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

COPENHAGEN This decade has seen remarkable progress against humanity s greatest challenges.
كوبنهاجن ــ لقد شهد هذا العقد تقدما ملحوظا ضد أعظم التهديدات التي تواجه البشرية.
I've seen fathers draw knives against their sons, when the sons grow old enough to stand against them.
رأيت آباءا يوجهون السلاح لأبنائهم حين يكبر الابناء و يقفوا فى وجوههم
It has seen combat against Israel in 1948, 1956, 1967, and 1973.
قام بمعارك ضد إسرائيل في أعوم 1948، 1967، 1956 و1973.
You have seen all their vengeance and all their devices against me.
رأيت كل نقمتهم كل افكارهم علي .
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
رأيت كل نقمتهم كل افكارهم علي .
The magnitude of this agenda must be seen against the region s depressing legacy.
إن ضخامة هذه الأجندة لابد وأن ي ـنظ ر إليها على الخلفية المحبطة لهذه المنطقة.
Seen against the plants in the background, the hand itself becomes a flower.
على خلفية الخضر، يصبح حتى من ناحية الزهور
Such an army as the world has never seen before stands against you.
جيشا لم ير العام مثيلا له يقف ضدك
Crimes against humanity have been perpetrated on a scale not seen since the Holocaust.
وقد ارتكبت جرائم ضد اﻹنسانية على نطاق لم يعرف له مثيل منذ المحرقة الكبرى.
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers , to prick them ?
ألم تر أنا أرسلنا الشياطين سلطانهم على الكافرين تؤزهم تهيجهم إلى المعاصي أز ا .
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers , to prick them ?
ألم تر أيها الرسول أن ا سل ط نا الشياطين على الكافرين بالله ورسله لتغويهم ، وتدفعهم عن الطاعة إلى المعصية
It is against that worrisome background that President Mbeki's initiative must be seen and appreciated.
ويجب رؤية وتقدير مبادرة الرئيس امبيكي في ظل تلك الخلفية المثيرة للقلق.
Amendments to the Education Act have seen the prohibition of discrimination against children with disabilities.
وتعديلات قانون التعليم قد شهدت حظر التمييز ضد الأطفال من ذوي الإعاقات.
What we have seen across Europe of late is a rebellion of voters against mainstream politics.
وما شهدناه في مختلف أنحاء أوروبا مؤخرا هو في واقع الأمر تمرد من ق ب ل الناخبين ضد التيار السياسي السائد.
It can be seen that we have reached a crossroads in our struggle against racial discrimination.
ومن الواضح أننا قد وصلنا الى مفترق طرق في كفاحنا ضد التمييز العنصري.
Can you blame them, Josiah, after they have seen even my own brother turn against me?
هل يمكنك أن تلومهم يا يوشيا بعد أن شاهدوا حتى أخى و قد خاننى
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, Aha! Aha! Our eye has seen it!
فغروا علي افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا .
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
فغروا علي افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا .
Seen against this background, the November release of the ministry s grim forecast for growth is both surprising and welcome.
وإزاء هذه الخلفية فإن إصدار الوزارة لتوقعاتها القاتمة للنمو في نوقمبر تشرين الثاني كان مفاجئا وموضع ترحيب في الوقت نفسه.
I have seen attacks in the international press not just against the National Police, but also against MINUSTAH, accusing those institutions of violating the human rights of gang members.
ولقد رأيت هجمات في الصحافة الدولية لا على الشرطة الوطنية فحسب، بل أيضا على بعثة الأمم المتحدة، تتهم هاتين المؤسستين بانتهاك حقوق الإنسان لأفراد العصابات.
The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era.
كما أن العنف الواضح في اللغة التي يستخدمها تيودور والذي يوجهه نحو كل من يعارضه، قد تصاعد إلى أوج لم يسبق له مثيل منذ العهد الفاشيستي.
We've seen protests in front of Syria's consulate in Newport Beach, some against the regime and others to support it.
لقد شاهدنا احتجاجات أمام القنصلي ة الس وري ة في نيوبرت بيتش، بعضها ضد الن ظام والبعض الآخر داعما له.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
وتبصر عيني بمراقبي . وبالقائمين علي بالشر تسمع اذناي
The situation that has seen more than 25,400 terrorist attacks against Israelis in less than five years is indeed dire.
إن الحالة التي شهدت ما يزيد على 400 25 هجوما إرهابيا على الإسرائيليين في أقل من خمس سنوات لهي فعلا مفجعة.
Eliminating violence against women migrant workers can be seen as an essential part of implementing the Declaration on the Elimination of Violence against Women as well as other relevant norms.
فالقضاء على العنف ضد العامﻻت المهاجرات يمكن أن يعتبر جزءا رئيسيا من تنفيذ إعﻻن القضاء على العنف ضد المرأة والقواعد اﻷخرى ذات الصلة أيضا.
You've seen one, you've seen them all.
اذارأيت واحد.فقد رأيت جميعها.
This Russia saw as against its interests as well as being seen as a launching point for an invasion of Russia.
رأت روسيا هذا تهديدا لمصالحها، كما نظرت إليه كنقطة انطلاق لبد غزو روسيا.
Police fired tear gas and used batons against protesters and were seen throwing punches as they tried to disperse the crowds.
أطلقت الشرطة الغاز المسيل للدموع واستخدمت العصيان ضد المحتجين وألقتهم اللكمات أثناء محاولتها تفريق الحشود.
Indeed, we have seen genocide, ethnic cleansing and other heinous crimes against humanity arise from border, tribal, religious and ethnic conflicts.
بل أننا نشهد عمليات اﻻبادة الجماعية، و quot التطهير اﻻثني quot وجرائم بشعة أخرى ضد اﻻنسانية ناشئة عن نزاعات حدودية وقبلية ودينية واثنية.
I hate to talk against my own kind, but I never seen a man could appreciate how hard you women work.
أكره أن أتحدث ضد نوعى و لكن لم أرى أبدا رجلا يقوم بتقدير عملكن الشاق أيتها السيدات
I've seen you cry, I've seen you smile
رأيت بكائك وابتسامتك
I've seen you drunker! And you've seen me...
ورأيتك أنت أيضا ثملا وأنت رأيتني
If you've seen one, you've seen them all.
اذا رأيت واحد فقط رأيتها كلها.
If you've seen one, you've seen them all.
اذا رأيت واحد فكأنك رأيت جميعها
I've seen nothing! You've seen the white whale?
لم أر شيئا، هل رأيت الحوت الأبيض
If the Libyans were really in welfare as they say... ...then you wouldn't have seen protests against the government or Colonel Qaddafi.
لو كان الشعب الليبي يعيش في بحبوحة كما يقولون أو مرفه أو إلى حد ما فلن تجد أي خروج لمظاهرات مناوئة للدولة الليبية
I never seen one. Well, now you've seen one.
لم أرى واحدا أبدا حسنا الآن ترى واحدا
Well, of course I've seen them. Everybody's seen them.
أجل، بالطبع رأيتهم، الجميع قد رآهم
What haven't I seen? What have I not seen!
لماذا لم أرى
From Hebron, Afula and Tel Aviv to Buenos Aires and London, the last year has seen despicable and cowardly acts against innocent civilians.
فمن الخليل والعفولة وتل أبيب الى بوينس آيرس ولندن، شهدت السنة الماضية أعماﻻ بغيضة وحقيرة ضد المدنيين اﻷبرياء.
Last seen
آخر رؤية
Ya , Seen .
يس الله أعلم بمراده به .
Ya Seen !
يس الله أعلم بمراده به .
Ya Seen .
يس الله أعلم بمراده به .
Ya , Seen .
( يس ) سبق الكلام على الحروف المقط عة في أول سورة البقرة .

 

Related searches : Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Widely Seen - Seen That - Seen Through - Never Seen - Seen Here - Typically Seen