Translation of "seek to offer" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Offer - translation : Seek - translation : Seek to offer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Centre will promote research and offer assistance for those who seek advice.
وسيشجع المركز البحوث ويقدم المساعدة للذين يطلبون المشورة.
Refugees United say they seek to reach 1 million people by 2015 and Global Voices is proud to offer backup.
وضعت المنظمة هدف ا أن تصل إلى مليون شخص في العام 2015 ويشرف الأصوات العالمية أن تدعم هذه الجهود.
And here, mon ami, is where the espadas come... to offer their devotions and seek protection of the saints.
هنا يا عزيزى المكان الذى يأتى فيه المصارعين ليقوموا ب ص لاته م وعبادتهم ويلتمسوا الحماية من القديسين
But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
ولكن إذا ما تحمل المستهلكون وطأة تكاليف إبلاغ السلطات عن المخالفات، فقد تحفزهم الإعانات إلى البحث عن البائعين المستعدين لتقديم صفقات قانونية.
Gubernatorial elections this November will force Kurdish political contenders to offer opposing programs, and some candidates will seek electoral advantage via populist calls for independence.
إن الانتخابات الحكومية التي من المقرر أن تنعقد في شهر نوفمبر من هذا العام سوف تجبر المتنافسين السياسيين الأكراد على تقديم برامج انتخابية معارضة، كما سيسعى بعض المرشحين إلى الحصول على الأصوات من خلال رفع الشعارات الشعوبية المنادية بالاستقلال.
Reaffirming that the applications of life science should seek to offer relief from suffering and improve the health of individuals and humankind as a whole,
وإذ تؤكد من جديد أن تطبيقات علوم الحياة ينبغي أن تسعى إلى التخفيف من معاناة الأفراد والبشر جميعا وتحسين أحوالهم الصحية
The United Nations should adapt itself to the new social and political realities and seek to discharge its commitments and thereby offer hope to the weakest and poorest.
41 واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تكي ف نفسها مع الواقع الاجتماعي والسياسي الجديد، وأن تسعى إلى الوفاء بالتزاماتها، وبذلك تتيح الأمل لأضعف الشعوب وأشدها فقرا.
Governments have a special responsibility to protect poor and marginalized peoples and to seek policies which offer them avenues towards productive involvement in their societies and economies.
٨١ وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية خاصة لحماية الفقراء والناس المهمشين، والتماس سياسات تتيح لهم سبﻻ الى المشاركة المنتجة في مجتمعاتهم واقتصاداتهم.
The public information component of the mission would seek to offer a clear, impartial, reliable and credible voice and information source for all stakeholders in the peace process.
42 سوف يسعى عنصر الإعلام التابع للبعثة إلى تقديم صوت واضح ومحايد ومأمون وموثوق ومصدر للمعلومات لجميع أصحاب المصلحة في عملية السلام.
With that in mind, we will continue to seek out new applications in which nuclear technology can offer tangible benefits to society in the medical, agricultural, environmental and other fields.
ومن هذا المنطلق، سنواصل التماس تطبيقات جديدة يمكن للتكنولوجيا النووية فيها أن تقدم فوائد ملموسة للمجتمع في المجالات الطبية والزراعية والبيئية وغيرها.
To offer my services.
لأعرض خدماتي عليه
Seek to Position
اسع إلى موقع
In this regard, we welcome the compromise offer of the Republic of Bosnia and Herzegovina to seek de jure lifting of the arms embargo, with effective application deferred up to six months.
وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالعرض التوفيقي الذي تقدمت به جمهورية البوسنة والهرسك والذي يقضي باﻻقرار القانوني لرفع الحظر على توريد اﻷسلحة، مع إرجاء سريان ذلك لمدة ﻻ تزيد على ستة أشهر.
In 1984 it said that it did quot not normally seek assurances which can offer no reliable guarantee about the uses to which the equipment might later be put quot .
وفي عام ١٩٨٤ قالت إنها quot ﻻ تسعى عادة للحصول على تأكيدات ﻻ تنطوي على ضمان موثوق به بشأن اﻻستخدامات التي سيستعمل فيها العتاد فيما بعد quot .
Wait. Listen to this offer.
انتظر دعنى اقدم عرضا افضل
To that end, it would seek to collect from Governments further information on their experience and best practices and offer non governmental organizations (NGOs) and United Nations bodies an opportunity to contribute to the study.
ولذا يلزم الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومات بشأن خبراتها، والممارسات التي توصي بها، كما ستتاح الفرصة أيضا للمنظمات غير الحكومية ولهيئات منظومة الأمم المتحدة، للإسهام في الدراسة.
Typically, vertically integrated studios of so called majors offer services relating to the financing and development of scripts, seek funding from other financial partners, and also act as international sales agents.
وعادة ما تقدم الاستوديوهات المندمجة عموديا ، التابعة لما يسمى الاستوديوهات الكبرى، خدمات تتعلق بتمويل السيناريوهات وتطويرها، وتبحث عن التمويل من شركاء ماليين آخرين، وتعمل أيضا كوكالات بيع دولية.
You seek novel, you seek sensation.
وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف
And I come here to offer to buy the place from you... to make you a right good offer.
أعرف أن والدك فقد صوابه وليس بمقدورك دفع الضرائب وقد جئت إلى هنا لأعرض شراء المكان منكم
Did Tom offer to help us?
هل عرض توم مساعدتنا
I want to offer a rose
بدي اهديها وردة،
The offer is to Lord Umaya!
العرض للسيد أمية
Offer your seat to the elderly!
أترك مكانك لمن هم أكبر منك سنا أوه
To offer you my whole life.
لكى أوهبك كل حياتى
I have those things to offer.
يمكنني تقديم تلك الأمور
I didn't have much to offer.
لم يكن لدي الكثير لأقدمه
Nice of you to offer, though.
لا أعتقد هذا عرض لطيف منك
What happened to Soma's job offer?
ماذا حدث لعرض عمل سوما
And I seek no treaty, nor I seek a truce, nor I will drop a bomb to my chest, nor I will seek violence, nor I will seek abuse.
لا أريد معاهدة، ولا أريد ه دنة ولن أضع قنبلة في صدري. ولن أبحث عن العنف، ولن أسيئ لأحد
On 11 May 1994, the Security Council agreed to my offer to seek information directly from the oil companies that might make it possible to identify those funds and arrange for their transfer to the escrow account.
وفي ١١ أيار مايو ١٩٩٤، وافق مجلس اﻷمن على عرضي أن تلتمس من شركات النفط مباشرة، المعلومات التي قد تجعل باﻹمكان تحديد تلك اﻷموال ووضع الترتيبات لنقلها الى الحساب المعلق.
Come outside to seek me
تعال للخارج للبحث عني
For example, households and investment managers, reluctant to keep money in safe money market funds, instead seek to invest in securities with longer maturities and higher credit risk, so long as they offer extra yield.
على سبيل المثال، تسعى الأسر الأميركية ومديرو الاستثمار غير الراغبين في الاحتفاظ بالمال في صناديق أسواق المال الآمنة إلى الاستثمار في الأوراق المالية التي تستحق بعد آجال طويلة والتي تشكل مجازفة ائتمانية عالية، ما دامت تعرض عائدا إضافيا .
Seek
أسبوع واح د
They have the power to direct their firms campaign contributions, to offer positions or business to politicians relatives or associates (or to politicians upon retirement), and to use their businesses to support issues and causes that politicians seek to advance.
وهم يمتلكون السلطة اللازمة لتوجيه التبرعات التي تخصصها شركاتهم للحملات الانتخابية كيفما يشاءون، وعرض المناصب أو الصفقات التجارية على أقارب الساسة أو شركائهم (أو على الساسة بعد تقاعدهم)، واستغلال أعمالهم التجارية لدعم قضايا ومسائل يسعى الساسة إلى تعزيزها.
Do you wish to offer yourself to God?
هل ترغبون في التضحية بأنفسكم لله
She refused my offer to help her.
رفضت مساعدتي.
TCP port on which to offer connections
رجاء نوع بوصة منفذ رقم يعمل إلى
I had no answers to offer them.
لم يكن لدي إجابات أقدمها لهم.
I offer to this ground, this gin.
أقد م هذا الشراب، لهذه الأرض.
Listen to my offer. Work for me.
اقبل عرضي واعمل معي
First, you have to offer them confidentiality.
أولا ، عليك أن توفر لهم الثقة.
I have come to offer me apologies.
لقد جئت لتقديم الاعتذار
I'm prepared, however, to offer a solution.
أنا على استعداد ، ولكن ، لتقديم حل.
I will offer you something to eat.
سأقدم لكم شيئا لتأكلوه
I came to get your offer, Ryker.
أتيت لأناقش عرضك يا رايكر

 

Related searches : To Offer - Seek To Overcome - Seek To Demonstrate - Seek To Incorporate - Seek To Set - Seek To Act - Seek To Serve - Seek To Emulate - Seek To Manage - Seek To Capture - Seek To Become - Seek To Give - Seek To Show - Seek To Take