Translation of "secured transactions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Secured - translation : Secured transactions - translation : Transactions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
on Secured Transactions | توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | فيينا، 5 9 أيلول سبتمبر 2005 |
(c ) Colloquium on Reform of Secured transactions Law the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions (Clermont Ferrand, France 23 April 2004) | (ج) حلقة التدارس حول قانون المعاملات المضمونة مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (كليرمو فيران، فرنسا، 23 نيسان أبريل 2004) |
Recommendations of the draft Legislative Guide on Secured Transactions | فيينا، 5 9 أيلول سبتمبر 2005 |
Recommendations of the draft legislative guide on secured transactions | توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Recommendations of the draft legislative guide on secured transactions | فيينا، 5 9 أيلول سبتمبر 2005 |
A legal system that supports secured credit transactions is critical to reducing the perceived risks of credit transactions and promoting the availability of secured credit. | 6 ووجود نظام قانوني يدعم المعاملات الائتمانية المضمونة أمر حاسم الأهمية للحد من المخاطر المحتملة للمعاملات الائتمانية ولتعزيز توافر الائتمان المضمون. |
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules | كاف مناسقة قوانين المعاملات المضمونة، بما في ذلك القواعد الخاصة بتنازع القوانين |
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules. | (ك) تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة، بما فيها قواعد تنازع القوانين. |
(f) The possible repercussions for secured transactions and secured creditors in the way in which corporate groups are treated in insolvency. | (و) ما قد يترتب على كيفية معاملة مجموعات الشركات في إجراءات الإعسار من عواقب بالنسبة للمعاملات المضمونة والدائنين المضمونين. |
This Guide adopts terminology to express the concepts that underlie an effective secured transactions regime. | 21 يعتمد هذا الدليل مصطلحات للتعبير عن المفاهيم التي يستند إليها نظام فعال للمعاملات المضمونة. |
It was stated that a modern regime on secured transactions could simply not ignore bank accounts. | وأفيد بأن أي نظام عصري بشأن المعاملات المضمونة لا يستطيع ببساطة تجاهل الحسابات المصرفية. |
Furthermore, to the extent complete harmonization of national secured transactions laws might not be achieved, conflict rules would be particularly useful to facilitate cross border transactions. | وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن المناسقة التامة للقوانين الوطنية المتعلقة بالمعاملات المضمونة قد لا يتسنى تحقيقها، فإن القواعد الخاصة بتنازع القوانين ستكون مفيدة للغاية في تسهيل المعاملات عبر الحدودية. |
The recommendations of the Guide are addressed to national legislators considering reform of domestic secured transactions laws. | فتوصيات الدليل موج هة إلى المشر عين الوطنيين الذين ينظرون في تعديل القوانين المحلية الخاصة بالمعاملات المضمونة. |
This is most likely the case in States whose secured transactions regime is not up to date. | وهذه الحالة موجودة على الأرجح في الدول التي لا يكون نظام معاملاتها الضمانية مجاريا للعصر. |
The purpose of this Guide is to assist States in the development of modern secured transactions laws with a view to promoting the availability of low cost secured credit. | 1 الغرض من هذا الدليل هو مساعدة الدول في وضع قوانين عصرية للمعاملات المضمونة بغية تعزيز توافر الائتمان المضمون الزهيد التكلفة. |
These transactions are essentially non possessory security rights, and they are primarily used in States where the secured transactions law has not yet appropriately recognized non possessory security rights. | وهذه المعاملات هي بشكل أساسي حقوق ضمانية غير حيازية وت ستخدم بالدرجة الأولى في الدول التي لم يعترف قانون المعاملات المضمونة فيها حتى الآن وكما يجب بالحقوق الضمانية غير الحيازية. |
These examples represent only a few of the numerous forms of secured credit transactions currently in use, and an effective secured transactions regime must be sufficiently flexible to accommodate many existing methods of financing, as well as methods that may evolve in the future. | وليست هذه الأمثلة سوى قلة من الأشكال المتعددة من المعاملات الائتمانية المضمونة المستخدمة حاليا، ولا بد لأي نظام فعال للمعاملات المضمونة من أن يكون مرنا بدرجة تكفي لاستيعاب العديد من أساليب التمويل القائمة إضافة إلى الأساليب التي قد تنشأ في المستقبل. |
(dd) Consultations with German Ministry of Justice on the draft Legislative Guide on Secured Transactions (Berlin, Germany 15 November 2004) | (ب ب) المشاورات مع وزارة العدل الألمانية حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة (برلين، ألمانيا، 15 تشرين الثاني نوفمبر 2004) |
However, in developing its secured transactions law, a State should take account of the increasing importance and economic value of intellectual property assets to companies seeking to obtain low cost secured credit. | ومع ذلك ينبغي لأي دولة ت قدم على تطوير قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة، أن تأخذ في حسبانها الأهمية المتزايدة والقيمة الاقتصادية لموجودات الملكية الفكرية بالنسبة للشركات التي تسعى إلى الحصول على إئتمانات مضمونة منخفضة التكلفة. |
Subject to the limitations discussed in the following paragraph, the secured transactions law would apply to security interests in intellectual property rights. | ورهنا بالتقييدات المشروحة في الفقرة التالية، ينطبق قانون المعاملات المضمونة على المصالح الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
(cc) Bank account means, subject to law other than secured transactions law, an account maintained by a bank into which funds may be deposited. | (ج ج) الحساب المصرفي يعني، رهنا بأحكام القانون غير قانون المعاملات المضمونة، الحساب الذي يحفظه مصرف يجوز إيداع أموال فيه. |
A key to a successful legal regime governing secured transactions is to enable a broad array of businesses to utilize the full value inherent in their assets to obtain credit in a broad array of credit transactions. | 39 من العناصر الأساسية لنظام قانوني ناجح للمعاملات المضمونة تمكين طائفة واسعة من المنشآت التجارية من استغلال كامل القيمة الكامنة في موجوداتها للحصول على الائتمان في طائفة عريضة من المعاملات الائتمانية. |
To best promote the availability of low cost secured credit, the Guide suggests that secured transactions laws should be structured to enable businesses to utilize the value inherent in their property to the maximum extent possible to obtain credit. | 8 ولتشجيع توافر الائتمان المضمون المنخفض التكلفة على أفضل وجه، يقترح الدليل صياغة قوانين المعاملات المضمونة على نحو يمك ن المنشآت التجارية من استغلال القيمة الكامنة في ممتلكاتها إلى أقصى حد ممكن للحصول على الائتمان. |
In this regard, the Guide adopts two of the most essential concepts of successful secured transactions laws, the concepts of priority and effectiveness against third parties. | ويعتمد الدليل بهذا الشأن اثنين من أكثر المفاهيم أهمية لنجاح قوانين المعاملات المضمونة وهما مفهوما الأولوية والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة. |
(dd) Intellectual property right includes, subject to law other than the secured transactions law, patents, trademarks, service marks, trade secrets, copyright and related rights and designs. | (د د) حق الملكية الفكرية يشمل، رهنا بأحكام القانون غير قانون المعاملات المضمونة، براءات الاختراع والعلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسرار التجارية وحق التأليف والنشر والحقوق والتصميمات الأخرى ذات الصلة. |
(b) The record of the registry is centralized that is, it contains all notices of security rights registered under the secured transactions law of the enacting State | (ب) أن يكون التسجيل في السجل ممركزا، بمعنى أن يشمل جميع إشعارات الحقوق الضمانية المسجلة بمقتضى قانون الدولة المشترعة بشأن المعاملات المضمونة |
In the spirit of providing practical, effective solutions, the Guide explores and develops the following key objectives and themes of an effective and efficient secured transactions regime. | 37 بهدف تقديم حلول عملية وفعالة، يتناول الدليل ويصوغ الأهداف والمواضيع الرئيسية التالية لنظام خاص بالمعاملات المضمونة يتسم بالفعالية والكفاءة |
Breach secured. | تأمين الفتحة |
The purpose of the recommendations on key objectives is to provide a broad policy framework for the establishment and development of an effective and efficient secured transactions law. | الغرض من التوصيات المتعلقة بالأهداف الرئيسية هو توفير إطار سياساتي من أجل وضع قانون يتسم بالفاعلية والكفاءة للمعاملات المضمونة وتطوير ذلك القانون. |
The secretariat of the Conference is assisting UNCITRAL on private international law aspects of various UNCITRAL projects (including the ongoing work on a legislative guide on secured transactions). | وتقدم أمانة المؤتمر المساعدة إلى لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الجوانب المتعلقة بالقانون الدولي الخاص فيما تضطلع به اللجنة من مشاريع مختلفة (بما في ذلك العمل الجاري بشأن الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المأمونة). |
3. Also commends the Commission for the approval of the substance of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions, which has been designed to facilitate secured financing, thus promoting increased access to low cost credit and enhancing national and international trade | 3 تثني أيضا على اللجنة لموافقتها على جوهر توصيات مشروع الدليل التشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات، الذي وضع لتيسير التمويل المكفول بضمانات، مما يعزز زيادة إمكانية الحصول على ائتمان منخفض التكلفة وينهض بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
Where a direct inconsistency exists, the State's secured transactions law should expressly confirm that the other law and international obligations govern those assets to the extent of that inconsistency | وحيثما يوجد تعارض مباشر، ينبغي أن يؤكد قانون الدولة للمعاملات المضمونة تأكيدا صريحا على أن القانون الآخر والالتزامات الدولية يحكمان تلك الموجودات بقدر ذلك التعارض |
As a result, absolute transfers of all those types of obligation are excluded from the scope of the draft Guide and are left to other non secured transactions law. | ومع أن هذه النتيجة قد تكون ملائمة فيما يتعلق بالتزامات السداد بمقتضى التعهدات المستقلة والحسابات المصرفية. |
It was also agreed that the commentary should discuss the impact of recommendation 2 in the context of an integrated and a non integrated approach to secured transactions law. | واتفق أيضا على أن التعليق على التوصية 2 ينبغي أن يتناول مسألة تأثير هذه التوصية في سياق اتباع نهج متكامل وكذلك اتباع نهج غير متكامل في قانون المعاملات المضمونة. |
It was also observed that high value consumer goods subject to a title registry, such as motor vehicles, would also be exempted from registration in the secured transactions registry. | ولوحظ أيضا أن السلع الاستهلاكية العالية القيمة الخاضعة لتسجيل سند الملكية، مثل المركبات ذات المحر ك، من شأنها هي أيضا أن ت عفى من التسجيل في سجل المعاملات المضمونة. |
In conjunction with that session, an informal presentation was made of the recently completed secured transactions law in the Slovak Republic, which was supported by the World Bank and by EBRD. | واقترانا بتلك الدورة، ق د م عرض غير رسمي عن قانون المعاملات الضمانية الذي أ نجز مؤخرا في جمهورية سلوفاكيا، وأي ده كل من البنك الدولي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Commercial transactions | المعاملات التجارية |
Financial transactions | 6 المعاملات المالية |
Reverse transactions | المعاملات القابلة للإلغاء |
Isochronous transactions | التداول المتزامن |
Single transactions | مفرد |
Multiple transactions | متعدد |
Nested transactions | معش ش |
Related searches : Secured Lending Transactions - Secured Financing Transactions - Secured Transactions Law - Secured Area - Secured Creditor - Fully Secured - Secured Financing - Secured Parties - Secured With - Secured Bonds - Secured Assets - Secured Liabilities