Translation of "sector of population" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore, no sector of the Libyan population can be described as poor.
الفقرة الفرعية (ج)
India's smallholder farm sector supports an estimated population of 500 million people.
20 يعيل قطاع المزارع الصغيرة في الهند نحو 500 مليون نسمة.
81. An important segment of the population is served by the private sector.
١٨ ويخدم القطاع الخاص شريحة مهمة من السكان.
The international community had an ineluctable responsibility to that important sector of the world's population.
وأن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية ثابتة قبل هذا القطاع الهام من سكان العالم.
Agriculture, including fishing, hunting, and forestry, is the leading sector of the economy, and 38.4 of the working population is employed in the primary sector.
وتمثل الزراعة وصيد الأسماك وصيد الحيوانات وإدارة الغابات أهم قطاعات الاقتصاد، كما أن 38.4 من السكان يعملون في القطاع الأول.
Figures show that, in 1991, before the war, the total population of Sector West was 90,640.
وتشير اﻷرقام الى أنه، في عام ١٩٩١، قبيل الحرب، كان عدد سكان القطاع الغربي ٩٠ ٦٤٠.
It was underscored that, within social sector expenditure, the population sector should be given high priority, commensurate with the crucial linkages between that sector and socio economic development.
وأكدت ضرورة إيﻻء قطاع السكان أولوية عليا، في إطار اﻹنفاق في القطاع اﻻجتماعي، بصورة تتناسب مع الصﻻت الحاسمة بين ذلك القطاع والتنمية اﻻقتصادية اﻻجتماعية.
The Arab Israeli sector comprises of over 1.4 million people (some 19.8 per cent of the Israeli population).
القسم العربي الاسرائيلي يتألف من أكثر من 1. 4 مليون نسمة (حوالي 19. 8 يالمئة من سكان اسرائيل).
However, tensions are now arising among a certain fringe sector of the local population of the host countries.
بيد أن أمارات جديدة للتوتر أخذت تظهر بين أوساط شريحة هامشية من السكان المحليين في البلدان المستضيفة.
In last decades, the Mozambican population has grown to a rhythm sped up by about 3,3 , caused by the formation of a considerable sector of vulnerable population.
بلغ معدل النمو السكاني، في موزامبيق، في العقود الأخيرة، نحو 3.3 في المائة، سببه تكون قطاع كبير من السكان الضعفاء.
Despite decades of immense government support, Japan s rural sector cannot even aspire to feed its declining population.
على الرغم من عقود من الدعم الحكومي الهائل، إلا أن القطاع الريفي في اليابان لا يستطيع حتى أن يطمح في إطعام سكانه الذين تتضاءل أعدادهم على نحو مستمر.
Annual growth of 1.2 in the agricultural sector, which employs 60 of the population, cannot provide for a population that is growing at more than twice that rate.
فالنمو السنوي بنسبة 1.2 في القطاع الزراعي، الذي يوظف 60 من السكان، غير كاف لتغطية احتياجات السكان الذين يزيد تعدادهم بما يعادل ضعف هذا المعدل.
The support measures are directed at the part of the unemployed population in the formal sector of the economy.
وتدابير الدعم موج هة لصالح مجموعة العاطلين من قطاع الاقتصاد الرسمي.
Promoting the effective use of the experience and resources of the private sector to achieve population and development goals.
تعزيز اﻻستخدام الفعال لخبرة القطاع الخاص وموارده لتحقيق اﻷهداف السكانية واﻹنمائية.
In preparation for a programme of assistance, the Fund is keeping abreast of developments in the social sector, including population.
وبغية التمهيد لتقديم برنامج للمساعدة، يواكب الصندوق التطورات الجارية في القطاع اﻻجتماعي، بما في ذلك السكان.
The remaining 77 per cent of the population had no insurance and were considered the responsibility of the public sector.
أما اﻟ ٧٧ في المائة المتبقية من السكان فليس لديهم تأمين وتعتبرون من مسؤولية القطاع العام.
In the sector of small and medium sized enterprises, it was currently recognized that the so called informal sector provided work and income to a considerable percentage of the active population.
وفي قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة، هناك ادراك اﻵن بأن ما يسمى القطاع غير الرسمي يوفر أعماﻻ ودخوﻻ لجزء كبير من السكان العاملين.
Enhance the role of the private sector in the mobilization of resources for population and development, in monitoring population expenditures and in ensuring that financial targets and equity objectives are met.
تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد للسكان والتنمية، وفي رصد النفقات السكانية وضمان استيفاء الأهداف المالية وأهداف الإنصاف.
In the health sector, the United Nations Population Fund (UNFPA) supported the improvement of emergency obstetric care in district hospitals.
41 وفي قطاع الصحة، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدعم تحسين رعاية التوليد الطارئة في مستشفيات المقاطعات.
Nevertheless, this group, which statistically represents 68.6 per cent of the working population, is the sector generating most housing demand.
ومع ذلك فإن هذه المجموعة التي تمث ل إحصائيا 68.6 في المائة من السكان العاملين هي القطاع الذي يول د أكبر الطلب على الإسكان.
Agriculture was a strategic sector in Africa, with 70 per cent of its population depending on it for their income.
وبي ن أن الزراعة قطاع استراتيجي في أفريقيا، التي يعتمد أكثر من 70 في المائة من سكانها عليها لتوفير دخلهم.
For the energy sector, the common variables used to develop scenarios were population growth, demand, and GDP.
وبالنسبة إلى قطاع الطاقة، كانت المتغيرات التي شاع استخدامها في وضع السيناريوهات هي عوامل نمو عدد السكان، والطلب، والناتج المحلي الإجمالي.
The EU is an important donor in the food security area, in the health sector, especially in reproductive health in the fisheries sector, a very important sector occupying a large part of the population, and in the good governance area.
ﻉﺎﻄﻗ ﻲﻓ ،ﺀﺍﺬﻐﻟﺍ ﻦﻣﺃ ﻝﺎﺠﻣ ﻲﻓ ﺔﺤﻧﺎﻣ ﺔﻬﺟ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺪﻌﻳﹸ
. Similarly, the complementary role of the private sector in the area of population should be clearly spelt out in the Cairo document.
٥٨ وبالمثل، ينبغي أن يوضح الدور التكميلي للقطاع الخاص في ميدان السكان في وثيقة القاهرة.
Twenty three per cent of the population of South Africa belonged to one of the insurance schemes which was in the private sector.
وينتمي ثﻻث وعشرون في المائة من سكان جنوب افريقيا إلى إحدى خطط التأمين في القطاع الخاص.
Colon and rectum cancer are the second most common cancers among women (as well as the general population), with 68 of 100,000 in the Jewish Sector and 37.6 of 100,000 in the Arab sector.
وسرطان القولون والمستقيم ي شكلان ثاني أنواع السرطان انتشارا فيما بين النساء (ولدى السكان عموما أيضا)، وذلك في إطار معدل إصابة يصل إلى 68 لكل 000 100 في القطاع اليهودي و 37.6 لكل 000 100 في القطاع العربي.
But, most important, rapid growth of the domestic market, especially the service sector, needs to largely replace the export sector as the employment engine pulling the rural population into the modern economy.
ولكن الأهم من ذلك أن النمو السريع للسوق المحلية، وخاصة في قطاع الخدمات، لابد وأن يحل محل قطاع التصدير باعتباره المحرك الأساسي لتشغيل العمالة وسحب سكان المناطق الريفية إلى الاقتصاد الحديث.
The recently completed national housing and population censuses will form the basis of a national database for assessing shelter sector performance.
أما العملية الوطنية للتعداد السكاني واﻹحصاء السكاني المنجزة مؤخرا، فستشكل اﻷساس لقاعدة بيانات وطنية لتقييم أداء قطاع المأوى.
Population ageing was also a major issue and pragmatic policies should be adopted to utilize that sector of the population more productively and to provide more effectively for their social needs.
وهو يعتبر أنه ينبغي أن تؤدي شيخوخة السكان الى وضع سياسات عملية تستهدف توفير وظائف منتجة بقدر أكبر لهذه الفئة من السكان وتستجيب على نحو أفضل ﻻحتياجاتها اﻻجتماعية.
We also consider it appropriate that the Programme acknowledges the sexual and reproductive health needs of adolescents, given that the youth population is the fastest growing population sector in many countries.
كما نرى أن من المناسب أن يعترف البرنامج باحتياجات الصحة التناسلية واﻹنجابية للمراهقين، نظرا ﻷن الشباب يمثلون القطاع السكاني اﻷسرع نموا في الكثير من البلدان.
On the other hand, the tertiary sector has grown, producing 74.4 of the GDP and providing jobs for 65.9 of the working population.
من ناحية أخرى، فإن قطاع الخدمات قد نما، وينتج 66 من إجمالي الناتج المحلي ويوفر فرص عمل ل 52 من السكان القادرين على العمل.
The National Solidarity Fund of Tunisia is a public sector driven fund designed to lift the population in shadow areas out of poverty.
80 وأ نشئ صندوق التضامن الوطني في تونس، وهو صندوق يديره القطاع العام ويهدف إلى انتشال سكان مناطق الظل من الفقر.
This experience should be taken into account in formulating and implementing goals and objectives in the population sector.
وينبغي مراعاة هذه الخبرات عند صياغة وتنفيذ اﻷهداف والمقاصد في قطاع السكان.
A more effective partnership was needed between Governments, non governmental organizations and the private sector in order to develop population related technologies and disseminate information on population questions.
وﻻ بد من إشراك الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع )السيد سويغاردا، اندونيسيا( الخاص بصورة أوثق من أجل وضع التكنولوجيات المرتبطة بالسكان وضمان نشر المعلومات عن المسائل السكانية.
There is evidence of broad support within the general population, the prostitution sector itself and the various organisations working in the sector for the objectives the lifting of the ban on brothels is intended to serve.
وهناك ما يدل على توفر تأييد واسع النطاق لدى السكان عامة، وقطاع البغاء ذاته، ومختلف المنظمات العاملة في هذا القطاع من أجل تحقيق الأهداف التي يسعى إليها رفع الحظر عن بيوت الدعارة.
The enjoyment of economic and political rights by an entire sector of the population is dependent on finding an appropriate solution to this problem.
ويتوقف تمتع قطاع بأكمله من السكان بالحقوق اﻻقتصادية والسياسية على إيجاد حل مﻻئم لهذه المشكلة.
The great disparity in funding the two sectors could be seen from the fact that 23 per cent of the population from the private sector consumed 46 per cent of the total health care and 77 per cent of the population in the public sector consumed 54 per cent of the total health care expenditure.
ويمكن رؤية الفارق الكبير في تمويل القطاعين من كون ٣٢ في المائة من السكان من القطاع الخاص يستهلكون ٤٦ في المائة من نفقات الرعاية الصحية اﻹجمالية بينما يستهلك ٧٧ في المائة من السكان في القطاع العام ٥٤ في المائة من ذلك المجموع.
Yet climate change will hit Africa hardest, because it will cripple the continent s vulnerable agricultural sector, on which 70 of the population depends.
ورغم ذلك فإن أفريقيا سوف تكون أشد المناطق المتضررة من جراء تغير المناخ، وذلك لأن تغير المناخ سوف يشل القطاع الزراعي الضعيف في القارة، والذي يعتمد عليه 70 من سكانها.
The same can be said for the general student population, with the exception of the Druze sector where the gap is rapidly closing.
وينطبق نفس الوضع على جمهور الطلبة عموما، باستثناء قطاع الدروز حيث يتضاءل الفرق القائم بشكل سريع.
The industrial sector, on the other hand, employs 5.7 per cent of the active population and produces 15 per cent of the gross national product.
ومــن ناحية أخرى يستخدم القطاع الصناعي، ٥,٧ فـي المائة مـن السكان القادرين على العمل ويدر ١٥ في المائة مــن إجمالي الناتج المحلي.
Nevertheless, most of the reports stressed the need for even greater political commitment to population concerns, particularly in terms of raising social sector public expenditures.
ومع ذلك، فقد أكدت معظم التقارير الحاجة إلى توفر قدر أكبر كذلك من اﻻلتزام السياسي باﻻهتمامات السكانية وﻻ سيما فيما يتعلق بزيادة النفقات العامة للقطاع اﻻجتماعي.
In UNPA Sector West, the system for the exchange or swapping of immovable properties continues to facilitate the division of the population along ethnic lines.
١٥٢ وفي القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، ما زال نظام تبادل أو مقايضة الممتلكات غير المنقولة يسهل تقسيم السكان على أسس إثنية.
Turkey with a young population, high potential growth, and a dynamic private sector seeks to become a major regional power.
فالآن تسعى تركيا ــ ذات التركيبة السكانية الشابة، واحتمالات النمو المرتفعة، والقطاع الخاص النشط ــ إلى فرض نفسها كقوة إقليمية.
For the energy sector, the common variables used to develop scenarios were population growth, demand, and gross domestic product (GDP).
وفي بعض الحالات، وضعت إسقاطات الانبعاثات لسنوات عديدة.
The E4 population consists of claims submitted by, or on behalf of, Kuwaiti private sector corporations and entities, other than oil sector and environmental claimants, eligible to file claims under the Commission's Claim Forms for Corporations and Other Entities .
3 وتتألف مجموعة مطالبات الفئة هاء 4 من مطالبات مقدمة من شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي أو بالنيابة عنها، بخلاف مطالبات قطاع النفط والمطالبات البيئية، يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة في إطار استمارة المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى .

 

Related searches : Census Of Population - Amount Of Population - Registry Of Population - Movement Of Population - Population Of Over - Rate Of Population - Percentage Of Population - Population Of About - Group Of Population - Classes Of Population - Population Of Cells - Sample Of Population