Translation of "scheduled to end" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Eight other officers were scheduled to leave at the end of July. | كما تقرر مغادرة ثمانية موظفين آخرين في نهاية تموز يوليه. |
This process is scheduled to be completed by the end of September 2005. | ومن المقرر أن تكتمل هذه العملية بحلول نهاية أيلول سبتمبر 2005. |
The next meeting is scheduled for the end of 1994. | ومن المقرر عقد اﻻجتماع المقبل في نهاية عام ١٩٩٤. |
Further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005. | ومن المقرر إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية عام 2005. |
It was scheduled for completion before the end of the year. | ومن المقرر استكمال الكتيب قبل نهاية السنة. |
Volume 25 is scheduled for submission at the end of 2005. | ومن المقرر تقديم المجلد 25 للنشر في نهاية عام 2005. |
About 75 of the 8,000 tonnes (ie. 5,984 tonnes) is scheduled to be eliminated by the end of 2005 while 95 (7,574 tonnes) is scheduled to be eliminated by the end of 2007 (Table 3). | تم التخطيط لإزالة 75 من كمية 8000 طن (أي 5984 طن) بحلول نهاية عام 2005 بينما خ طط لإزالة 95 (7574 طنا ) بحلول نهاية عام 2007 (الجدول 3). |
About 75 of the 8,000 tonnes (ie. 5,984 tonnes) is scheduled to be eliminated by the end of 2005 while 95 (7,574 tonnes) is scheduled to be eliminated by the end of 2007 (Table 3). | تم التخطيط لإزالة 75 من الـ 8000 طن (أي 5984 طن) بحلول نهاية عام 2005 بينما خ طط لإزالة 95 (7574 طنا ) بحلول نهاية عام 2007 (الجدول 3). |
Missions to Sierra Leone and Uganda are scheduled to take place before the end of 2004. | ومن المقرر إرسال بعثات إلى سيراليون وأوغندا قبل نهاية عام 2004. |
It is scheduled to start at the end of 2012 and complete by November 2014. | ومن المقرر أن تبدأ الأشغال في نهاية عام 2012 لتكتمل بحلول نوفمبر 2014. |
The reduction was to begin on 1 February 1992 and was scheduled to end in January 1994. | وكان من المقرر أن تبــدأ عملية التخفيض في ١ شباط فبراير ١٩٩٢ وأن تنتهي في كانون الثاني يناير ١٩٩٤. |
The audit reports are scheduled for completion and transmission to IAMB by the end of August 2005. | ومن المقرر إكمال تقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى المجلس قبل نهاية شهر آب أغسطس 2005. |
The decision for an order for 24 36 aircraft was scheduled to take by the end of 2012. | وكان من المقرر أن يتم إتخاذ قرار بخصوص شراء 24 36 طائرة رافال بحلول نهاية عام 2012. |
Guatemala stresses the importance of the elections scheduled to take place in Haiti at the end of 2005. | وتشدد غواتيمالا على أهمية الانتخابات المقرر إجراؤها في هايتي في نهاية عام 2005. |
Note 2 The strengthening security construction projects, originally scheduled for completion by June 2005, are now scheduled for final testing and commissioning by the end of March 2006. | الملاحظة 2 من المقرر الآن إجراء الاختبار النهائي لمشاريع التشييد المتعلقة بتحسين الأمن وبدء تشغيلها في نهاية آذار مارس 2006، بعدما كان التاريخ الأصلي المقرر لإنجاز المشاريع هو حزيران يونيه 2005. |
Noting that the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) is scheduled to end its operations on 31 December 2005, | وإذ يلاحـظ أن من المقـرر أن تـ ـنهـي بعثة الأمم المتحدة في سيـراليون عملياتها في 31 كانون الأول ديسمبر 2005، |
However, the latter phase, initially scheduled to be completed by the end of September, has stalled due to lack of adequate funding. | بيد أن المرحلة الأخيرة، التي كان من المقرر مبدئيا إكمالها بحلول نهاية شهر أيلول سبتمبر، تأخرت نتيجة لعدم وجود التمويل الكافي. |
Those who are unable to speak at the scheduled time will be relegated to the end of the list for that day. | والذين ليس بمقدورهم إلقاء كلماتهم في الوقت المحدد، سيجري وضع اسمائهم في نهاية القائمة لذلك اليوم. |
Those unable to speak at the scheduled time would be put at the end of the list for the same day. | ومن يتعذر عليهم الكﻻم في الوقت المحدد، ستدرج أسماؤهم في نهاية قائمة ذلك اليوم. |
Six Professional staff have left the Component to date a further eight staff members are to leave by the end of July and the remainder are scheduled to remain until the end of August. | وقد غادر العنصر حتى اﻵن ستة موظفين من الفئة الفنية ومن المقرر أن يغادر ثمانية موظفين آخرين في موعد ﻻ يتجاوز نهاية تموز يوليه أما الباقون فمن المقرر بقاؤهم حتى نهاية آب أغسطس. |
The programme, which was designed to complement various bilateral efforts, is scheduled to continue until the end of the Mission's mandate in May 2005. | ومن المعتزم أن يتواصل حتى نهاية ولاية البعثة في أيار مايو 2005 هذا البرنامج، الذي صمم من أجل تكملة جهود ثنائية متنوعة. |
This project, initially planned to be completed by the end of 1993, was delayed, and is now scheduled to be carried out in 1994. | وهذا المشروع الذي كان من المخطط في اﻷصل أن يكتمل بحلول نهاية ٣٩٩١ قد تأخر ومن المقرر اﻵن أن ينجز في عام ٤٩٩١. |
The survey, tentatively scheduled to commence towards the end of April, will provide important information on which parts of Darfur require additional support. | ومن المزمع أن تبدأ الدراسة على سبل الاختبار في حوالي نهاية نيسان أبريل 2005، الأمر الذي سيوفر معلومات هامة عن المناطق التي تحتاج إلى دعم إضافي في دارفور. |
One volunteer assumed his functions in July 1994, while the other two are scheduled to arrive in Cambodia by the end of 1994. | وقد تولى متطوع واحد مهامه في شهر تموز يوليه ١٩٩٤، بينما من المقرر أن يصل اﻻثنان اﻵخران في كمبوديا بنهاية عام ١٩٩٤. |
Quantitative easing is scheduled to end in June 2011, and the Fed is not expected to continue its massive purchases of Treasury bonds after that. | ومن المقرر فضلا عن ذلك أن ينتهي العمل بالتيسر الكمي في يونيو حزيران 2011، ومن غير المتوقع أن يستمر بنك الاحتياطي الفيدرالي في شراء سندات الخزانة بكثافة بعد هذا التاريخ. |
Scheduled Tasks | المهام المجدولة |
Scheduled Time | غير الوقت... |
Scheduled Time | غير الوقت... |
Scheduled printing | الطباعة المجدولة |
Scheduled Alarm | المجدول الفزعانذار |
Not scheduled | لا |
Scheduled printing | جدولة الطباعة |
By the end of 2005, 30 more country operations are scheduled to receive proGres, which will include a biometric capability to supplement digital photographs where necessary. | وبحلول نهاية عام 2005، من المقرر أن يستخدم نظام التسجيل العالمي في 30 عملية قطرية إضافية وسيشمل قدرة حيوية لتكملة الصور الرقمية عند اللزوم. |
The project was scheduled to be completed by the end of 2005. Experience had shown that most cases of child labour concerned non Thai nationals. | ومن المنتظر أن يستكمل المشروع بحلول نهاية 2005. ولقد أظهرت التجارب أن معظم حالات عمالة الأطفال كانت تتعلق بالمواطنين غير التايلنديين. |
p, li white space pre wrap Here you define when the project shall start or end. If start time is defined, the project is scheduled forward from this time. When the project has been calculated, end time shows when the project is planned to end. If end time is defined, the project is scheduled backwards from this time. When the project has been calculated, start time shows when the project must start in order to finish in time. | أبيض فراغ هنا تعريف مشروع تشغيل أو end إذا تشغيل وقت هو مشروع هو أمام من وقت متى مشروع end وقت مشروع هو إلى end إذا end وقت هو مشروع هو من وقت متى مشروع تشغيل وقت مشروع تشغيل بوصة ترتيب إلى إنهاء بوصة وقت |
Talks are scheduled to reconvene in September. | ومن المقرر أن تستأنف المحادثات في أيلول سبتمبر. |
Starting scheduled backup | يبدأ النسخ الاحتياطي الم جدول |
Scheduled backup delayed | نسخ احتياطية م جدولة مؤجلة |
No backup scheduled. | لا نسخ احتياطية م جدولة |
Tonight, as scheduled. | الليلة حسب الجدول |
Tonight, as scheduled! | كما كان مخططا |
Afghanistan's National Development Strategy will be officially presented at the donors conference on Afghanistan, scheduled to be convened in London by the end of January 2006. | وسيتم تقديم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية رسميا في مؤتمر المانحين لأفغانستان، المقرر عقده في لندن في نهاية كانون الثاني يناير 2006. |
65. On 16 April, King Zwelithini called on his people to end the violence, and IFP called off a march through central Johannesburg scheduled for 18 April. | ٥٦ وفي ١٦ نيسان ابريل، دعا الملك زويليثيني شعبه إلى إنهاء أعمال العنف وألغى حزب انكاثا للحرية مسيرة في وسط جوهانسبرغ كان مقررا أن تجري في ١٨ نيسان ابريل. |
It is scheduled to be completed in 2015. | ومن المقرر أن يكتمل في عام 2015. |
The project was scheduled to conclude in December. | وكان من المقرر أن يختتم المشروع في كانون الأول ديسمبر. |
Related searches : Scheduled End Date - End-to-end - Scheduled To Commence - Scheduled To Vest - Scheduled To Launch - Scheduled To Mature - Scheduled To Begin - Scheduled To Last - Scheduled To Depart - Scheduled To Appear - Scheduled To Run - Scheduled To Start - Scheduled To Ship - Scheduled To Occur