Translation of "sank into poverty" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Into - translation : Poverty - translation : Sank into poverty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I sank my teeth into his moustache. | وج هت أسنـاني نـاحية شـاربه |
She sank her teeth into me like a tigress. | لقد غرزت أسنانها فى جسدى مثل النمر |
The depths have covered them they sank into the bottom as a stone. | تغطيهم اللجج. قد هبطوا في الاعماق كحجر. |
It did not work and the United States sank deeper into the Great Depression. | فشلوا وغاصت الولايات المتحدة في الكساد الأعظم |
I'm sorry I sank... | أنا آسف لأني غرقت. |
And, my heart sank | وقتها كنت متألما كثيرة |
And Brian's shoulders sank. | وارتخى كتفا برايان. |
And my heart sank. | وهنا بدأ قلبي بالخفقان بشدة |
Suppose the ship sank. | إفترض أن السفينة غرقت بصدم جبل جليدي. |
Yes. It capsized and sank. | لقد أنقلب وغرق وطفت هى على سطح الماء |
Both ships sank almost immediately. | ... كلا السفينتين غرقتا في الحال |
She sank in the storm. | غرقت في العاصفة. |
This ship sank 1,500 years ago. | هذه السفينة غرقت منذ 1500 عام. |
Grinding them into poverty | إنك تقوم بطحنهم فى الفقر |
Sami's loose lips almost sank the investigation. | كادت ثرثرة سامي أن تفشل الت حقيق. |
I worked on a boat. It sank. | لقد عملت على متن قارب. و غرق. |
Four or five burned and sank right here. | و كذالك اربع سفن غرقت هنا |
They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. | وكانا حافيي القدمين، ومع كل خطوة كانت أصابع أقدامهما تغوص في القمامة باعثة مئات الذباب وقد تناثر من الكومة النتنة. |
This shipwreck sank 100 years before the birth of Christ. | هذه الحطام لسفينة غرقت قبل ميلاد المسيح ب100عام |
This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. | وهذة الآخرى غرقت حاملة بعض الأدوات التي صنعت قديما في معبد روماني. |
You looked worried. My heart sank. Fred, what's the matter? | بداعليكالقلقفأصابنيالخوف، (فريد) ، ماذا حدث |
These mechanisms should in any case mainstream poverty and extreme poverty into their work. | وينبغي على أية حال أن تجعل تلك الآليات الفقر والفقر المدقع من صميم عملها. |
They fall into poverty and turn to drugs. | لذا فإنهم يقعون في براثن الفقر ويلوذون بالمخدرات. |
Many Africans will fall back into desperate poverty. | وسوف يعود الكثير من أهل أفريقيا إلى الانزلاق إلى هوة الفقر المدقع. |
Introduction Mainstreaming Commodity Policies into Poverty Alleviation Efforts | المقدمة |
The Russian ships sank all four transports without losing a ship. | اغرقت السفن الروسية جميع وسائل النقل الأربعة دون أن تخسر اي سفينة. |
And my heart sank, because I thought, here we are again. | ولقد أصبت بخيبة أمل، لأنني أعتقدت، بأننا أمام نفس المشهد السابق مرة أخرى. |
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise. | كاد الانطلاق الأصلي لاتحاد البحر الأبيض المتوسط يتسبب في إغراق المؤسسة بالكامل. |
He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down. | نظر للاسفل .وقم بسحب مقبض. وانخفض المقعد للاسفل |
They sank from evil to evil and were viler than the earth. | إنغمسوا فى بؤره من الفساد و من شر إلى شر و تحلوا بأعظم قدر من السفاله و الخسه على وجه الأرض |
In Africa, most countries have sunk deeper into poverty. | ففي أفريقيا، ازدادت معظم البلدان فقرا. |
Introduction mainstreaming commodity policies into poverty alleviation efforts 3 | المقدمة إدراج السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية في جهود الحد من الفقر 3 |
Most are locked into a vicious cycle of poverty. | فمعظمهم محبوسون في حلقة مفرغة من الفقر. |
Unfortunately, nowadays, poverty is turning everybody into a criminal. | هذه الأيام, الفقر يحول الجميع إلى لصوص |
In many countries, economic output sank dramatically, more so than in Europe s west. | وفي العديد من بلدان العالم هبط الناتج الاقتصادي على نحو مفاجئ وحاد، وبصورة أسوأ مما حدث في غرب أوروبا. |
And we almost sank the ship, but I became enraptured with mounting expeditions. | لقد كنا على وشك الغرق ولكنى كنت مبتهج جدا بصعوبة المهمة. وخلال ال49 عام الأخير |
More needed to be done to mainstream biodiversity into sectoral policies and into poverty reduction strategies. | وقالت إن الأمر بحاجة إلي مزيد من العمل لتعميم التنوع البيولوجي في السياسات القطاعية وفي استراتيجيات الحد من الفقر. |
National poverty reduction strategies and poverty indicators should take into account the cultural specificities of indigenous and tribal peoples. | ينبغي أن تراعي الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر ومؤشرات الفقر، الخصائص الثقافية للشعوب الأصلية والقبلية. |
(b) Ensure that employment policies are fully integrated into national poverty reduction strategies, including the poverty reduction strategy papers | (ب) كفالة إدماج السياسات المتصلة بالعمالة إدماجا كاملا في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر |
I saw flashing red lights in my rear view mirror and my heart sank. | رأيت ضوء احمر وامض في مرآة الرؤية الخلفية و انهار قلبي . |
According to some sources, the Russian vessel transporting the relics sank on the way. | ووفق ا لبعض المصادر، فإن السفينة الروسية، التي تنقل الرفات، غرقت في الطريق. |
When you dashed towards that girl, I don't know why but my heart sank. | عندما ركضت نحو تلك الفتاة ,لا اعرف لماذا انقبض قلبي فجأة.... |
And then here's one that sank at the time of Homer, at 750 B.C. | وآخرى غرقت في زمن الشاعر اليوناني هوميروس 750 قبل الميلاد. |
To incorporate aspects of decent work into poverty reduction strategy papers. | إدراج جوانب العمل اللائق في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Millions plunged into poverty, from 1.5 level of poverty in the late Soviet era, to 39 49 by mid 1993. | هوت ملايين الناس في براثن الفقر من مستوى فقر 1.5 في الحقبة السوفياتية السابقة إلى ما بين 39 و49 بحلول منتصف عام 1993. |
Related searches : Plunged Into Poverty - Sink Into Poverty - Slip Into Poverty - Falling Into Poverty - Fall Into Poverty - Pushed Into Poverty - Heart Sank - Sank Down - Sank Off - The Ship Sank - My Heart Sank - Sink Sank Sunk - Reduce Poverty