Translation of "rural land reform" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The major development for rural women is the Communal Land Reform Act.
وكان التطور الرئيسي للمرأة الريفية هو قانون الإصلاح الزراعي المحلي.
Areas of particular relevance to rural women include family and personal status, land reform, employment, and violence against women.
وتشمل المجاﻻت التي تتصل بوجه خاص بالمرأة الريفية اﻷحوال اﻷسرية والشخصية واستغﻻل اﻷراضي، والعمالة، والعنف الموجه ضد المرأة.
It is critical for poverty reduction strategies, anti poverty policies and rural development and land reform programmes to specifically address women's rights to adequate housing and land.
ومن الجوهري تحديدا أن تعالج استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات محاربة الفقر والتنمية الريفية وبرامج إصلاح الأراضي حق المرأة في السكن اللائق والأرض.
Land reform and redistribution
اﻹصﻻح الزراعي وإعادة توزيع اﻷراضي
12.7 Rural women and land ownership
12 7 فرص المرأة الريفية في الحصول على الملكية العقارية
It is critical for States to specifically address women's rights to adequate housing and land in their poverty reduction strategies, anti poverty policies and rural development and land reform programmes.
75 ومن الجوهري أن تعالج الدول حق المرأة في السكن اللائق والأرض على وجه التحديد، في استراتيجياتها المتصلة بالحد من الفقر، وسياسات محاربة الفقر وبرامج التنمية الريفية وإصلاح الأراضي.
China s entire reform process started with the adoption of the so called rural household contract system, which leases productive land to farm households.
لقد بدأت عملية الإصلاح في الصين بأكملها بتبني ما أطلق عليه نظام عقود الأسر الريفية ، والذي يتم بموجبه تأجير الأراضي المنتجة للأسر المزارعة.
In November 2003, still from the perspective of expanding rural women's access to land, the government presented the Second National Plan for Agrarian Reform.
وفي تشرين الثاني نوفمبر 2003، قدمت الحكومة الخطة الوطنية الثانية للإصلاح الزراعي، وكان ذلك أيضا من منظور توسيع نطاق حصول المرأة على الأراضي.
Land use right for women in rural areas
14 7 حق المرأة الريفية في الاستغلال العقاري
1. Agriculture and rural development, including land reclamation
١ التنميــة الزراعيــة والريفيــة بمــا فيهــا استصــﻻح اﻷراضــي واﻻستيطــان والهياكل اﻷساسية الريفية
The Ministry of Agriculture had initiated a reform on privately owned land and a number of rural women's associations were trying to promote women's interests.
وأضافت أن وزارة الزراعة بدأت إصلاحا على الأراضي المملوكة ملكية خاصة، وأن عددا من رابطات النساء الريفيات تحاول ترويج مصالح النساء.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة.
The Special Rapporteur also stresses the importance of integrating women's human rights into poverty reduction strategies, anti poverty policies and rural development and land reform programmes.
كما يشدد المقرر الخاص على أهمية دمج حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة في استراتيجيات الحد من الفقر، وسياسات محاربة الفقر وبرامج التنمية الريفية وإصلاح الأراضي.
The rural poor should be given access to land.
ويجب أن تتاح لفقراء الريف فرصة الحصول على اﻷرض.
In 2004 the Carnegie UK Trust established a Commission of Inquiry into the future of rural community development examining such issues as land reform and climate change.
وفي عام 2004 قام صندوق كارنيجي بالمملكة المتحدة بإنشاء حملة استقصاء حول مستقبل تنمية المجتمعات الريفية بهدف البحث في مشكلات مثل إصلاح الأراضي وتغير المناخ.
In the rural economy, access to land and land usages is determined primarily by men.
وفي الاقتصاد الريفي، يخضع الوصول إلى الأراضي واستخداماتها، على نحو أساسي، لسلطة الرجال.
In accordance with the Law On Privatisation of Land in Rural Areas of 9 June 1992 the following persons may become owners of rural land
10 ووفقا لقانون خصخصة أراضي المناطق الريفية المؤرخ 9 حزيران يونيه 1992 يجوز لفئات الأشخاص التالية أن تتملك الأراضي الزراعية
Land shortages in some rural areas are reaching frightening proportions, mainly owing to high rural population growth.
فنقص اﻷراضي في بعض المناطق الريفية يصل إلى نسب مروعة، ومرد ذلك في المقام اﻷول إلى ارتفاع نمو سكان الريف.
In rural areas, land is the most highly valued asset.
وتمثل الأرض في وسط الأرياف الثروة المفضلة.
In rural areas, the communities own small parcels of land.
وفي المناطق الريفية، تملك الجماعات قطع أرض صغيرة.
Under the Land Reform Act, privatization of land extends only to citizens of Estonia.
فبموجب قانون اصﻻح اﻷراضي، ﻻ يحــق إﻻ لمواطنـي استونيا تملك اﻷراضي.
Who corrupt the land and do not reform it .
الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله .
Who make mischief in the land , and reform not .
الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله .
who spread evil in the land with no reform .
الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله .
Who corrupt the land and do not reform it .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
Who make mischief in the land , and reform not .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
who spread evil in the land with no reform .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
Hereinafter referred to as the Communal Land Reform Act
(89) يشار إليه فيما بعد بقانون الإصلاح الزراعي المحلي.
China s entire reform process started with the adoption of the so called rural household contract system, which leases productive land to farm households. This meant that collective production was dissolved early in the reform process and private farming prevailed.
لقد بدأت عملية الإصلاح في الصين بأكملها بتبني ما أطلق عليه نظام عقود الأسر الريفية ، والذي يتم بموجبه تأجير الأراضي المنتجة للأسر المزارعة. وهذا يعني أن نظام الإنتاج الجماعي تم حله في مرحلة مبكرة من عملية الإصلاح فكانت الغ ل بة للمشاريع الزراعية الخاصة.
One Working Group also addressed Rural Populations Group of the land.
وتناول فريق عامل أيضا مسألة السكان الريفيين، وهو فريق الأرض.
Most people in rural North America owned some land by 1900.
معظم الناس فى الأماكن الريفية بشمال أمريكا يمتلكون بعض أراضى منذ 1900.
The results can be seen in the reports of the Secretary General and in special thematic reports on land issues (2000), rural development and natural resources (2000), labour rights (2000), housing (2001), women (2001), tax reform (2001) and education reform (2002).
ويمكن الاطلاع على النتائج في تقارير الأمين العام وفي التقارير التخصصية المتعلقة بقضايا الأرض (2000) والتنمية الريفية والموارد الطبيعية (2000) وحقوق العمل (2000) والإسكان (2001) والمرأة (2001) والإصلاح الضريبي (2001) والإصلاح التعليمي (2002).
The students were campaigning for land reform during that time.
يشتبه بتورط عملاء للجيش في اختطافهم عام 2006 على خلفية مشاركتهم في الاحتجاجات من أجل الإصلاح الزراعي.
Town planning, housing and land were the key reform areas.
وأن تخطيط المدن والإسكان والأرض من مجالات الإصلاح الرئيسية.
IFAD projects focus on alleviating rural poverty, hunger and malnutrition in rural areas, and seek to reverse the interlinked process of land degradation and rural poverty.
وتركز مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على التخفيف من حدة الفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الريفية.
The Central Land Commission reviews appeals of lower level local government decisions regarding the land ownership rights and claims regarding rural and urban land.
وتقوم لجنة اﻷراضي المركزية باستعراض الطعون في قرارات الحكومة المحلية ذات المستوى اﻷدنى بشأن حقوق حيازة اﻷراضي والمطالب المتعلقة باﻷراضي الريفية والحضرية.
The representative replied that land ownership was governed by the Registration of Land Act. Most of the land in rural areas was not registered.
وأجابت الممثلة ان ذلك يقع ضمن نطاق قانون تسجيل اﻷراضي، وأضافت ان غالبية اﻷراضي في المناطق الريفية ليست مسجلة.
Land reform and other measures of social justice can be undertaken.
ويمكن القيام بإصﻻح زراعي واتخاذ تدابير أخرى لتحقيق العدالة اﻻجتماعية.
Other measures are needed to reduce poverty in rural areas, such as land reform and rights, agricultural extension services, expanding access to health and non contributory social pensions, just to mention some.
إذ أن الأمر يتطلب اتخاذ إجراءات أخرى لتقليص الفقر في المناطق الريفية، مثل استصلاح الأراضي، وتوفير الخدمات الزراعية الإضافية، وتمكين الفقراء من الاستفادة من الرعاية الصحية ومعاشات التقاعد التي لا تعتمد على الاشتراكات من المساهمين، على سبيل المثال لا الحصر.
Haiti has a complicated system of land inheritance and titling, complicated by various past programmes in land reform.
وتطبق هايتي نظاما معقدا لوراثة الأرض وسندات الملكية زادت من تعقيده مختلف برامج الإصلاح الزراعي السابقة.
Kindly comment on rural women's access to credit and land and savings cooperatives.
26 يرجى التعليق على إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمان وحيازة الأراضي والاستفادة من الجمعيات التعاونية الادخارية.
The rate of access of rural women to the land is still lower in the Program Ballot of the Land.
ولا يزال معدل إمكانية حصول المرأة الريفية على الأراضي أكثر انخفاضا في برنامج الاقتراع المتعلق بالأراضي.
who cause corruption in the land and do not bring about reform .
الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله .
who cause corruption in the land and do not bring about reform .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
Parliament has passed the Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002).
وقد أقر البرلمان قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 5 لعام 2002).

 

Related searches : Rural Land - Land Reform - Rural Land Register - Land Tenure Reform - Rural Location - Rural People - Rural Village - Rural Poverty - Rural District - Rural Poor - Rural Exodus