Translation of "land reform" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Land reform and redistribution | اﻹصﻻح الزراعي وإعادة توزيع اﻷراضي |
Land reform programmes have varied historical backgrounds. | وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة. |
Under the Land Reform Act, privatization of land extends only to citizens of Estonia. | فبموجب قانون اصﻻح اﻷراضي، ﻻ يحــق إﻻ لمواطنـي استونيا تملك اﻷراضي. |
Who corrupt the land and do not reform it . | الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله . |
Who make mischief in the land , and reform not . | الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله . |
who spread evil in the land with no reform . | الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله . |
Who corrupt the land and do not reform it . | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
Who make mischief in the land , and reform not . | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
who spread evil in the land with no reform . | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
Hereinafter referred to as the Communal Land Reform Act | (89) يشار إليه فيما بعد بقانون الإصلاح الزراعي المحلي. |
The students were campaigning for land reform during that time. | يشتبه بتورط عملاء للجيش في اختطافهم عام 2006 على خلفية مشاركتهم في الاحتجاجات من أجل الإصلاح الزراعي. |
Town planning, housing and land were the key reform areas. | وأن تخطيط المدن والإسكان والأرض من مجالات الإصلاح الرئيسية. |
Land reform and other measures of social justice can be undertaken. | ويمكن القيام بإصﻻح زراعي واتخاذ تدابير أخرى لتحقيق العدالة اﻻجتماعية. |
Haiti has a complicated system of land inheritance and titling, complicated by various past programmes in land reform. | وتطبق هايتي نظاما معقدا لوراثة الأرض وسندات الملكية زادت من تعقيده مختلف برامج الإصلاح الزراعي السابقة. |
who cause corruption in the land and do not bring about reform . | الذين يفسدون في الأرض بالمعاصي ولا يصلحون بطاعة الله . |
who cause corruption in the land and do not bring about reform . | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
Parliament has passed the Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002). | وقد أقر البرلمان قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 5 لعام 2002). |
The major development for rural women is the Communal Land Reform Act. | وكان التطور الرئيسي للمرأة الريفية هو قانون الإصلاح الزراعي المحلي. |
Establishment of one P 4 post of Land Reform Officer and seven United Nations Volunteer positions (one Land Reform Assistant, one Civil Service Reform Assistant and five Civil Affairs Officers) in the Rule of Law and Civil Affairs Office (A 59 748, para. 13 (d)). | 33 إنشاء وظيفة من الرتبة ف 4 تخصص لموظف للإصلاح الزراعي وسبع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة (مساعد موظف للإصلاح الزراعي، ومساعد موظف لإصلاح الخدمة المدنية، وخمسة موظفين للشؤون المدنية) في مكتب حكم القانون والشؤون المدنية (A 59 748، الفقرة 13 (د)). |
There were nine tribes in the city spreading evil without any reform in the land . | وكان في المدينة مدينة ثمود تسعة رهط أي رجال يفسدون في الأرض بالمعاصي منها قرضهم الدنانير والدراهم ولا يصلحون بالطاعة . |
There were nine tribes in the city spreading evil without any reform in the land . | وكان في مدينة صالح وهي الح ج ر الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب تسعة رجال ، شأنهم الإفساد في الأرض ، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح . |
Many of these have traditionally depended on land access for their survival, and may find their land security threatened by current processes of economic and social reform, including land privatization. | والعديد من هؤﻻء يعتمدون تقليديا على إمكانية الوصول إلى اﻷرض من أجل بقائهم، وقد يجدون أن أمنهم اﻷرضي مهدد من جراء العمليات الحالية لﻹصﻻح اﻻقتصادي واﻻجتماعي، بما في ذلك تخصيص اﻷراضي. |
A people's movement led to the passing of a Land Reform Act, which gave communities the right to acquire ownership of land, including woodlands. | وأدت حركة شعبية إلى سن قانون إصلاح الأراضي، الذي منح المجتمعات المحلية حق ملكية الأراضي، بما فيها الغابات. |
Besides a broader view of the Agrarian Reform, the Plan also turns the access to land more democratic by decentralizing the land ownership structure. | وتنظر هذه الخطة إلى الإصلاح الزراعي نظرة أوسع نطاقا، فضلا عن أن الخطة تضفي صبغة أكثر ديمقراطية على إمكانية الحصول على الأرض عن طريق لامركزية هيكل ملكية الأراضي. |
ANC has developed a land reform programme aimed at addressing effectively the injustices of forced removal and the historical denial of access to land. | وقد وضع المؤتمر الوطني اﻻفريقي برنامجا ﻹصﻻح اﻷراضي يهدف إلى المعالجة الفعالة لمظالم النقل اﻹجباري واﻹنكار التاريخي لحق الحصول على اﻷراضي. |
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform . | وكان في المدينة مدينة ثمود تسعة رهط أي رجال يفسدون في الأرض بالمعاصي منها قرضهم الدنانير والدراهم ولا يصلحون بالطاعة . |
In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform . | وكان في مدينة صالح وهي الح ج ر الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب تسعة رجال ، شأنهم الإفساد في الأرض ، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح . |
Access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes. | فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع الإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
Access to land is of particular concern since, traditionally, land is passed from father to son and reform measures have tended to reinforce this pattern. | فالحصول على اﻷرض يتسم بأهمية خاصة ﻷن ملكية اﻷرض تنتقل تقليديا من اﻵباء إلى اﻷبناء وﻷن تدابير اﻹصﻻح تميل إلى ترسيخ هذا النمط. |
The issue of land rights for those in forest areas was one the Government took very seriously, and a comprehensive land reform exercise was under way. | وأضاف أن الحكومة تحمل قضية الحق في الأرض الذي يتمتع به السكان الذين يعيشون في مناطق غابات على محمل الجد، وتجري عملية إصلاح زراعي شاملة. |
In Venezuela, Hugo Chávez took a further radical turn and launched a widespread plan of land reform. | وفي فنزويلا سلك الرئيس هيوغو شافيز منعطفا أكثر جذرية فأطلق خطة واسعة التطبيق لاستصلاح الأراضي. |
In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef. | وفي فنزويلا لم ينجح استصلاح الأراضي ولا الخطابة الاشتراكية في منع العجز المزمن في الحليب، والسكر، ولحم الأبقار. |
There were in that city nine persons who spread disorder in the land , and did not reform . | وكان في المدينة مدينة ثمود تسعة رهط أي رجال يفسدون في الأرض بالمعاصي منها قرضهم الدنانير والدراهم ولا يصلحون بالطاعة . |
There were in the city nine men who spread corruption in the land , and would not reform . | وكان في المدينة مدينة ثمود تسعة رهط أي رجال يفسدون في الأرض بالمعاصي منها قرضهم الدنانير والدراهم ولا يصلحون بالطاعة . |
There were in that city nine persons who spread disorder in the land , and did not reform . | وكان في مدينة صالح وهي الح ج ر الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب تسعة رجال ، شأنهم الإفساد في الأرض ، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح . |
There were in the city nine men who spread corruption in the land , and would not reform . | وكان في مدينة صالح وهي الح ج ر الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب تسعة رجال ، شأنهم الإفساد في الأرض ، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح . |
The governments of Germany and Britain will finance Namibia's land reform process, as Namibia plans to start expropriating land from white farmers to resettle landless black Namibians. | إن حكومات ألمانيا وبريطانيا تمويل عملية إصلاح الأراضي في ناميبيا ، كما تخطط ناميبيا لبدء مصادرة الأراضي من المزارعين البيض لاعادة توطين المعدمين الناميبيين الأسود. |
To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes | (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes | (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
It is critical for poverty reduction strategies, anti poverty policies and rural development and land reform programmes to specifically address women's rights to adequate housing and land. | ومن الجوهري تحديدا أن تعالج استراتيجيات الحد من الفقر وسياسات محاربة الفقر والتنمية الريفية وبرامج إصلاح الأراضي حق المرأة في السكن اللائق والأرض. |
It was only really after World War II that things slowly began to improve thanks to land reform. | لم يكن حق ا إلا بعد الحرب العالمية الثانية أن بدأت الأمور بالتحسن ببطء بفضل إصلاح الأراضي. |
Each province has an elected Assembly, which is responsible for local economic development, land reform and cultural affairs. | ولكل محافظة مجلس منتخب، مسؤول عن التنمية اﻻقتصادية المحلية واصﻻح اﻷراضي والشؤون الثقافية. |
(g) To have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes | (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع الإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
(g) to have access to agricultural credit and loans, marketing facilities, appropriate technology and equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes | (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
The recently promulgated Communal Land Reform Act (Act 5 of 2002) makes provision for the inclusion of four women on the Communal Land Boards out of the possible eleven members of the various Communal Land Boards. | وقد تم حديثا تنفيذ قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 8 لعام 2002) الذي ينص على وجود أربع سيدات في المجالس المحلية للأراضي من الأحد عشر عضوا المتوقعين في مختلف المجالس المحلية للأراضي. |
Related searches : Land Tenure Reform - Rural Land Reform - Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Institutional Reform - Tort Reform - Domestic Reform - Healthcare Reform - Reform Process