Translation of "risk policies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
All policies entail risk. | إن كل السياسات تنطوي على مجازفة. |
Undetected imbalances and systemic risk make fiscal policies seem prudent when they are not. | إن الاختلال المستتر في التوازن والمخاطر الشاملة تجعل السياسات الضريبية تبدو وكأنها حكيمة رغم أن العكس هو الصحيح. |
The third risk is that industrial policies run afoul of international commitments and obligations. | والخطر الثالث هو أن السياسات الصناعية تتعارض مع التعهدات والالتزامات الدولية. |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | فضلا عن ذلك فإن سياسة أسعار الفائدة المنخفضة تعمل على تحويل خطر التضخم إلى كل المدخرين وأجيال المستقبل. |
Finally, there is a risk of losing sight of any road back to conventional monetary policies. | وأخيرا، هناك الخطر المتمثل في احتجاب الرؤية عن طريق العودة إلى السياسيات النقدية التقليدية. |
The real risk concerns the potential for bad political choices to make climate policies worse than necessary. | إن الخطر الحقيقي يتعلق باحتمال تسبب الاختيارات السياسية السيئة في جعل سياسات المناخ أسوأ من الضروري. |
While the right policies cannot eliminate risk, they can ameliorate the cost benefit tradeoff from capital flows. | ورغم أن السياسات السليمة لا يمكنها إزالة المخاطر تماما، فإنها كفيلة بتحسين المفاضلة بين التكاليف والفوائد المترتبة على تدفقات رأس المال. |
Target 2 Policies and plans implemented to reduce risk and vulnerability of young people to HIV infection | الهدف 2 |
A risk management approach can make significant contributions to defining and implementing government policies in this area. | 50 ويمكن أن يسهم نهج إدارة المخاطر إسهاما كبيرا في تحديد وتنفيذ السياسات الحكومية في هذا المجال. |
New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on disaster risk reduction. | وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث. |
In both cases, it is claimed that further expansionary asset provision policies run the risk of igniting inflation. | وفي كلتا الحالتين، هناك من يزعم أن المزيد من سياسات توفير الأصول التوسعية من شأنه أن يجلب خطر إشعال التضخم. |
The risk is that there will be insufficient information to properly update policies and to optimize cost effectiveness. | والخطر الماثل هنا هو ألا تتوافر معلومات كافية لتحـديث السياسات على الوجه السليم ولتحقيق الدرجة المثلى من الفعالية من حيث التكلفة. |
It was emphasized that disaster risk reduction policies should be integrated into all poverty reduction and development policies, be cross sectoral, thus complementing the overall concept of sustainable relief. | وتأكد كذلك على أن سياسات التقليل من المخاطر المرتبطة بالكوارث ينبغي إدراجها في جميع السياسات الإنمائية وسياسات التقليل من الفقر، وأن تكون سياسات عبر قطاعية، مما يجعلها ت كمل المفهوم الك لي للإغاثة المستدامة. |
It was emphasized that disaster risk reduction policies should be integrated into all poverty reduction and development policies, be cross sectoral, thus complementing the overall concept of sustainable relief. | وتم التشديد على أن سياسات الحد من أخطار الكوارث يجب أن تدرج في السياسات الكاملة للحد من الفقر وسياسات التنمية. |
(b) Integrate risk reduction, as appropriate, into development policies and planning at all levels of government, including in poverty reduction strategies and sectors and multi sector policies and plans. | (ب) إدماج إدارة المخاطر والحد منها في سياسات التنمية والتخطيط على جميع مستويات الحكم، بما في ذلك في استراتيجيات وقطاعات الحد من الفقر وفي السياسات والخطط المتعددة القطاعات. |
Disaster risk management, rather than ad hoc humanitarian issues, should become an integral part of our long term development policies. | وينبغي أن تصبح إدارة خطر الكوارث، بدلا من المسائل الإنسانية المخصصة، جزءا لا يتجزأ من سياساتنا الإنمائية الطويلة الأجل. |
Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management. | ويتعين على المصارف أن تضع سياسات وإجراءات في مجالات مثل قبول العملاء، وتحديد هوياتهم، ورصد المعاملات المالية الجارية وإدارة المخاطر، كما ينبغي أن تطبق جميع المؤسسات هذه المبادئ على الصعيد العالمي بحيث يصير من الصعب إخفاء هوية أصحاب الحسابات المصرفية. |
(d) A gender perspective should be integrated into all disaster risk management policies, plans and decision making processes, including those related to risk assessment, early warning, information management, and education and training | (د) ينبغي إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط وعمليات اتخاذ القرار في إدارة مخاطر الكوارث، بما في ذلك ما يتصل منها بتقييم المخاطر، والإنذار المبكر، وإدارة المعلومات، والتثقيف والتدريب() |
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations | (ج) استعراض أنظمة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر، والتقيد بهذه الأنظمة، وبالسياسات واللوائح |
Policies that allow scientists to compete for resources nurture creative competition and allow people to construct appropriate incentives and risk management structures. | إن السياسات التي تسمح للعلماء بالتنافس على الموارد تغذي المنافسة الخلا قة وتسمح للناس ببناء الحوافز الملائمة وأنظمة إدارة المجازفات المناسبة. |
As long as policies and institutions to do this were in place, Keynes argued, risk could be let to look after itself. | وما دمنا نستعين بالسياسات والمؤسسات اللازمة لتحقيق هذه الغاية فسوف يكون بوسعنا أن نترك المجازفة لترعى نفسها بنفسها. |
Furthermore, the use of risk mitigation mechanisms to facilitate exchange of experiences, the adoption of appropriate policies and institutional support are important. | وعلاوة على ذلك، من المهم استخدام آليات تخفيف المخاطر لتيسير تبادل الخبرات واعتماد سياسات ملائمة وتقديم دعم مؤسسي. |
The vulnerability of slum dwellers should be reduced through the promotion of land use planning policies aimed at environmental sustainability and risk reduction. | 33 كما يجب الحد من تعرض قاطني الأحياء الفقيرة للضرر من خلال النهوض بسياسات تخطيط استخدام الأراضي التي تهدف إلى الاستدامة البيئية وتقليل المخاطر. |
5 Seminar workshop for national authorities on the theme Risk management policies, systems and experiences in the Caribbean , Havana, 1 3 June 2005. | () حلقة عمل تدارسية للسلطات الوطنية بشأن الموضوع السياسات، ونظم وخبرات في إدارة المخاطر في منطقة الكاريبي، هافانا، كوبا، 1 3 حزيران يونيه 2005. |
As well as responsibility for the operational policies and procedures, the Risk and Compliance Section provides overall control, such that pre settlement activities are managed and monitored and that risk, up to trade settlement, is controlled. | 196 وبالإضافة إلى المسؤولية عن السياسات والإجراءات التشغيلية يوفر قسم المخاطر والامتثال رقابة شاملة، حتى تتم إدارة ورصد الأنشطة السابقة للتسوية ومراقبة المخاطر حتى اكتمال تسوية المبادلات. |
I know there's a risk. Risk? | أعلم بأن ثم ـة خطر ينتظرنـا خطر |
Governments are in a good position to create new risk management policies, and they can then set an example for private insurers to follow. | والحكومات في وضع جيد يسمح لها بفرض سياسات جديدة في إدارة المجازفة، الأمر الذي يجعلها قادرة على العمل كقدوة لشركات التأمين الخاصة. |
Only with preemptive policies designed to manage risk better can emerging Asian countries protect economic growth from the threat of current and future crises. | ومن خلال السياسات الاستباقية المصممة لإدارة المجازفة بشكل أفضل فقط سيكون بوسع الدول الآسيوية أن تحمي نموها الاقتصادي من تهديد الأزمات الحالية والمستقبلية. |
Public policies to subsidize US mortgage lending have been costly, inefficient, and have encouraged excessive risk taking, which helped push the system toward crisis. | فقد كانت السياسات العامة الرامية إلى دعم الإقراض العقاري مكلفا ، وغير فعال، كما شجع على الإفراط في خوض المجازفة، الأمر الذي ساعد على دفع النظام نحو الأزمة. |
Without the necessary data for analysis, public health policies, for example, cannot be directed toward groups that are especially disadvantaged or otherwise at risk. | فبدون البيانات اللازمة للتحليل تعجز سياسات الصحة العامة، على سبيل المثال، عن توجيه جهودها نحو القطاعات المحرومة بصورة خاصة أو المعرضة لخطر الحرمان. |
It judges that such policies would decrease the risk of future violations and help restore international confidence in the viability of the nonproliferation regime. | ويعتبر أن مثل هذه السياسات ستحد من خطر الانتهاكات المستقبلية وتساعد على استعادة الثقة الدولية في قابلية نظام عدم الانتشار للاستمرار. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
GDP risk is a long term risk. | إذ أن المجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي مجازفة طويلة الأمد. |
If a country is not slow in paying back its debts and applies those policies considered healthy by the markets, bingo, country risk is low. | فإذا افترضنا أن دولة ما لا تتباطأ في تسديد ديونها وتطبق تلك السياسات التي تعتبرها الأسواق صحية ، فهذا يعني أن نسبة المجازفة منخفضة في تلك الدولة طبقا لمعايير عالم المال. |
Stressing the need to incorporate risk reduction approaches into development policies and recovery programmes, as set out in the Hyogo Framework of Action 2005 2015, | وإذ تشدد على ضرورة إدراج نهج الحد من المخاطر في السياسات الإنمائية وبرامج الإنعاش على النحو المبين في إطار عمل هيوغو للفترة 2005 2015()، |
The high risk status issued by the Department has been addressed with policies to improve the collaboration between it and the local Department of Education. | وتمت الاستجابة لتصنيف الوزارة لحالة التعليم في الإقليم بأنها حالة شديدة الخطورة بانتهاج سياسات لتحسين التعاون بين الوزارة ووزارة التربية والتعليم المحلية. |
Risk | الخطر |
Risk | الخطر |
Risk? | مخاطرة |
It demonstrates once again our vulnerability to natural phenomena and reminds us that we must incorporate disaster prevention and disaster risk reduction into our development policies. | فهي تكشف مرة أخرى ضعفنا أمام ظواهر الطبيعة، وتذكرنا بضرورة دمج منع وقوع الكوارث وتقليل مخاطرها في سياساتنا الإنمائية. |
Macro prudential policies are not a substitute for sound macroeconomic policies nonetheless, they are essential to preventing large asset bubbles and distortions in financial markets, and thus to reducing the risk of adverse shocks to both markets and the real economy. | إن سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة ليست بديلا لسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ورغم هذا فإنها تشكل ضرورة أساسية لمنع نشوء فقاعات الأصول الضخمة والتشوهات في الأسواق المالية، وبالتالي الحد من مخاطر الصدمات المعاكسة لكل من الأسواق والاقتصاد الحقيقي. |
Serving as the focal point within the United Nations system for the coordination and harmonization of policies and strategies for disaster risk reduction, encouraging synergy between the humanitarian and socio economic development policies and strategies of the United Nations system | العمل بمثابة جهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة لتنسيق وتوحيد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث، وتشجيع التآزر بين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الإنسانية والاجتماعية الاقتصادية في منظومة الأمم المتحدة |
Such rapid increases represent a risk that is on the same order of magnitude as many of the damage risks that the policies are supposed to address. | وهذه الزيادة السريعة تشكل مجازفة لا تقل حجما عن العديد من المخاطر التي يفترض في وثيقة التأمين أن تغطيها. |
(f) Allocate resources for the development and the implementation of disaster risk management policies, programmes, laws and regulations on disaster risk reduction in all relevant sectors and authorities at all levels of administrative and budgets on the basis of clearly prioritized actions. | (و) تحديد أولويات واضحة لتخصيص الموارد لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج والقوانين واللوائح المتعلقة بالحد من خطر الكوارث في جميع القطاعات والسلطات ذات الصلة على جميع مستويات الإدارة والميزانية. |
The evaluation is based on the following criteria political risk, economic risk, economic structure and liquidation risk. | ويقوم التقييم على المعايير التالية الأخطار السياسية، الأخطار الاقتصادية، الهيكل الاقتصادي، أخطار التصفية. |
Related searches : Risk Management Policies - Procurement Policies - Cultural Policies - Adopt Policies - Control Policies - Austerity Policies - Foreign Policies - Cancellation Policies - Welfare Policies - Political Policies - Management Policies - Investment Policies - Governmental Policies - Operating Policies