Translation of "control policies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Developing standardized command and control policies, including definitions | )د( وضع سياسات موحدة للقيادة والسيطرة، بما في ذلك التعاريف |
(a) Improvement of existing financial policies and control systems | )أ( تحسين السياسات المالية وأنظمة المراقبة المالية الحالية |
To that end, export control policies should reinforce safeguards standards. | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي لسياسات الرقابة على الصادرات أن تعزز معايير الضمانات. |
In this respect, desertification control must be given its due priority in cooperation policies. | ومن المفيد في هذا الصدد تقييم المكانة التي يجب أن تحتلها مكافحة التصحر في سياسات التعاون مع مراعاة أولويتها. |
Because control policies deter children from starting, even greater benefits can be expected beyond 2050. | ولأن إجراءات السيطرة تردع الأطفال عن الشروع في التدخين، فهذا يعني قدرا أعظم من المنفعة في مرحلة ما بعد العام 2050. |
Capacity building in the field of intelligence, surveillance border control, policies, and analysis of terrorist strategies. | يمكن أن يساهم غياب المؤسسات سريعة الاستجابة وقيام بعض الدول بانتهاك حقوق الإنسان في الاستبعاد السياسي والاجتماعي والاستياء وعدم الاستقرار ويمكن أن يساهم في بعض الحالات في حدوث حالات العنف بما في ذلك الإرهاب. |
(b) the continuing decline in tobacco consumption in Member States that have adopted comprehensive smoking control policies | )ب( والتناقص المستمر في استهﻻك التبغ في الدول اﻷعضاء التي انتهجت سياسات شاملة في مكافحة التدخين |
South Africa's National Conventional Arms Control Act, which was implemented on 1 May 2003, represents the cornerstone of my country's conventional arms control legislation and related policies. | إن القانون الوطني لتقييد الأسلحة التقليدية في جنوب أفريقيا، الذي بدأ تنفيذه في 1 أيار مايو 2003، يمثل حجر الزاوية في تشريعات بلدي وسياساته المتعلقة بتقييد الأسلحة التقليدية. |
They argue that if the AKP comes to control the presidency, it may no longer pursue moderate policies. | كما يزعم العلمانيون أن سيطرة حزب العدالة والتنمية الإسلامي على منصب الرئاسة قد تعني توقف الحزب عن تبني السياسات المعتدلة. |
Reference was made to regional approaches and tools for strengthening cooperation and the coordination of drug control policies. | وأشير إلى النهوج والأدوات الإقليمية اللازمة لتعزيز التعاون وتنسيق سياسات مكافحة المخدرات. |
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies | (أ) إن بناء القدرات المجتمعية فيما يتعلق بمختلف أنواع أنشطة مكافحة المخدرات أمر بالغ الأهمية لنجاح السياسات الوطنية المتعلقة بالمخدرات |
5. UNDP carried out, in 1993, a review of policies and procedures regarding the control of UNDP property. | ٥ أجـــرى برنامـــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائـــي، عــام ١٩٩٣، استعراضــــا للسياسات واﻹجراءات المتعلقة بمراقبة ممتلكات البرنامج. |
51. The WHO Global Task Force on Cholera Control has developed guidelines for the formulation of national policies on cholera control which have been widely disseminated and used. | ١٥ وقد وضعت فرقة العمل العالمية المعنية بمكافحة الكوليرا مجموعة من المبادىء التوجيهية من أجل إعداد سياسات وطنية لمكافحة الكوليرا وهي المبادىء التي جرى نشرها واستخدامها على نطاق واسع. |
Foreign Affairs Canada maintains a website devoted to information on Canada s non proliferation, arms control and disarmament policies. | وللهيئة الكندية للشؤون الخارجية موقع شبكي مكرس لعرض المعلومات عن سياسات كندا المتعلقة بعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The following are the significant accounting policies of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) | ترد أدناه السياسات المحاسبية الهامة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Our programme and policies on drug abuse control are based on the Comprehensive and Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control, which preceded the Global Programme of Action. | إن برنامجنا وسياستنا بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات قد بنيا على المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مراقبة إساءة استعمال المخدرات الذي كان سابقا على برنامج العمل العالمي. |
Many of the Fund's key policies, such as internal control and quality management, have been implemented and maintained in Operations. | وقد تم تنفيذ العديد من سياسات الصندوق الرئيسية، مثل الرقابة الداخلية وإدارة النوعية، والحفاظ عليها في العمليات. |
Moreover, the Convention establishes the general principles and policies governing prevention, reduction and control of pollution throughout the marine environment. | ٦٠ وفضﻻ عن ذلك، تقرر اﻻتفاقية السياسات والمبادئ العامة التي تحكم منع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه. |
We must determine our own political and economic direction, develop our own land use policies and control our own immigration. | ويجب علينا أن نحدد اتجاهنا السياسي واﻻقتصادي الخاص بنا، وأن نطور سياسات استخدام اﻷرض وأن نسيطر على هجرتنا. |
Of course, we are in favour of positive policies and measures concerning the regional dimensions of arms control and disarmament. | ونحن بالطبع، نؤيد السياسات والتدابير اﻹيجابية المتعلقة باﻷبعاد اﻹقليمية لتحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح. |
3. Stresses that, in order to be able to further develop sound, evidence based drug control policies, data collection and analysis and evaluation of the results of ongoing policies are essential tools | 3 تشدد على أن جمع البيانات وتحليلها وتقييم نتائج السياسات الجارية تشكل وسائل لا غنى عنها للمضي قدما في صوغ سياسات سليمة تستند إلى الأدلة في مراقبة المخدرات |
Sustained illicit crop elimination, alternative development and other efforts by Governments must become an integral part of the national drug control policies and broader socio economic development policies of the Governments concerned. | 40 ويجب أن تغدو الجهود المتعلقة بإبادة المحاصيل غير المشروعة بصورة مستدامة والتنمية البديلة والجهود الأخرى التي تبذلها الحكومات جزءا لا يتجزأ من السياسات الوطنية لمكافحة المخدرات وسياسات التنمية الاجتماعية الاقتصادية الأوسع نطاقا لدى الحكومات المعنية. |
Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks. | فبدلا من التحفيز المالي وفرض السيطرة، أصبحت الأداة الرئيسية للإدارة الاقتصادية اليوم تتلخص في انتهاج السياسات النقدية التي تعتمد في إدارتها على البنوك المركزية المستقلة. |
This appears to be the case, for example, in Peru, where sound fiscal policies have kept deficits and inflation under control. | ويبدو أن هذه هي الحال على سبيل المثال في بيرو، حيث ظل العجز والتضخم تحت السيطرة بفضل تبني السياسات المالية السليمة. |
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations | (ج) استعراض أنظمة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر، والتقيد بهذه الأنظمة، وبالسياسات واللوائح |
The international community must promote an overall evaluation of demand control and demand prevention policies in order to develop renewed strategies. | ويجب على المجتمع الدولي أن ينهض بتقييم شامل للسياسات الخاصة بمكافحة الطلب ومنعه وذلك بغية تطوير استراتيجيات جديدة. |
Formerly, international companies had been required to operate under the same immigration policies and procedures as those that control domestic operations. | ففي السابق، كان ي طلب من الشركات الدولية أن تعمل في ظل نفس سياسات وإجراءات الهجرة التي تحكم العمليات المحلية. |
45. UNICEF and WHO have agreed on common policies for the control of diarrhoeal diseases and recently adopted common monitoring indicators. | ٥٤ وقد اتفقت اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية على سياسات عامة لمكافحة أمراض اﻻسهال وقامتا مؤخرا باعتماد مؤشرات عامة للرصد. |
UNDCP is also encouraging Governments to adopt national drug control master plans which represent an ideal framework for setting up national policies, defining priorities, and allocating responsibilities and resources for drug control efforts. | ويشجع البرنامج كذلك الحكومات على وضع خطط رئيسية لمكافحة المخدرات على الصعيد الوطني لكي تكون بمثابة إطار مثالي لوضع السياسات الوطنية وتحديد اﻷولويات وإسناد المسؤوليات وتخصيص الموارد فيما يتعلق بجهود مكافحة المخدرات. |
Around the world, governments are taking greater control of resources and imposing policies that hamper global production and ultimately force prices higher. | ففي مختلف أنحاء العالم، تفرض الحكومات قدرا أعظم من السيطرة على الموارد كما تفرض سياسات تعيق الإنتاج العالمي وتدفع الأسعار إلى الارتفاع في نهاية المطاف. |
Policies and strategies for achieving an efficient control of small miners without dampening their economic dynamism have been enumerated for some time. | ولقد عددت لبعض الوقت سياسات واستراتيجيات تحقيــق السيطرة الفعالة على أنشطة التعدين الصغيرة دون اخماد ديناميتها اﻻقتصادية. |
Women apos s empowerment and equality of status are critical to the success of policies especially those that relate to population control. | فتمكين المرأة ومساواتها في المركز أمران حاسمان في نجاح السياسات، ﻻ سيما السياسات المتعلقة بتنظيم السكان. |
There were also encouraging trends, including notably in Malaysia and in Ecuador, where migration control developments were accompanied by more refugee friendly policies. | كما أن هناك اتجاهات مشجعة، ولا سيما في ماليزيا وإكوادور، حيث ترافقت التطورات المتعلقة بمراقبة الهجرة بسياسات أكثر رفقا باللاجئين. |
quot (f) The implementation of policies to prevent, control and reduce violence against women and girls in the family, the workplace and society | quot )و( تنفيذ سياسات ترمي الى منع ومكافحة وتقليل العنف ضد النساء والفتيات في اﻷسرة وأماكن العمل والمجتمع |
quot (f) The implementation of policies to prevent, control and reduce violence against women and girls in the family, the workplace and society | quot )و( تنفيذ سياسات ترمي الى منع ومكافحة العنف ضد النساء والفتيات في اﻷسرة وأماكن العمل والمجتمع |
As a general rule, national drug control organs tend to coordinate activities implemented by other agencies, rather than define policies and implement programmes themselves. | وكقاعدة عامة، تنحو الهيئات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات الى تنسيق أنشطة تنفذها أجهزة أخرى، بدﻻ من قيامها، هي نفسها، بتحديد السياسات وتنفيذ البرامج. |
Concerned about policies and activities in favour of the legalization of illicit narcotic drugs and psychotropic substances that are not in accordance with the international drug control treaties and that might jeopardize the international drug control regime, | وإذ يساورها القلق إزاء السياسات والأنشطة التي تجيز تقنين المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة، مما يتنافى مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، بل قد يعرض للخطر النظام الدولي لمراقبة المخدرات، |
Gravely concerned about policies and activities in favour of the legalization of illicit narcotic drugs and psychotropic substances that are not in accordance with the international drug control treaties and that might jeopardize the international drug control regime, | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء السياسات والأنشطة المؤيدة لأن يجيز القانون المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة، مما يتنافى مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، بل قد يعرض للخطر النظام الدولي لمراقبة المخدرات، |
quot Noting that some of the export control policies of many developed countries have hindered the development of science and technology in some developing countries, | quot وإذ تﻻحظ أن بعض سياسات التحكم في الصادرات لكثير من البلدان المتقدمة النمو قد أعاقت تطوير العلم والتكنولوجيا في بعض البلدان النامية، |
Four technical publications were issued on national policies for crime prevention national policies of drug abuse control the situation of marginalized youth groups in the region and the adaptation and transfer of new technologies for disabled persons in the region. | وتم إصدار أربع نشرات فنية عن السياسات الوطنية في مجال منع الجريمة والسياسات الوطنية في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات وحالة فئات الشباب المهمشة في المنطقة وتكييف ونقل التكنولوجيات الجديدة للمعوقين في المنطقة. |
C. Population distribution policies and development policies | جيم سياسات توزيع السكان وسياسات التنمية |
In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling. | فضلا عن ذلك فإن الإنفاق الحكومي كان في ارتفاع، وأصبحت النقابات العمالية أكثر تشددا ، وأخذت السياسات المتبعة للسيطرة على نظام المدفوعات في الانهيار، وهبطت توقعات الربح إلى حد كبير. |
The current crisis has, however, also shown that the Council of Finance Ministers (Ecofin) is unable to assert such control over EU member states fiscal policies. | ولكن الأزمة الحالية أظهرت أيضا أن مجلس وزراء المالية (إيكوفين) عاجز عن فرض مثل هذا القدر من السيطرة على السياسات المالية التي تتبناها بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Also requests the Secretary General to ensure the fulfilment of the existing policies and procedures relating to stock control and inventory and replenishment, regarding strategic deployment | 12 تطلب أيضـا من الأمين العام أن يكفل تنفيـذ السياسات والإجراءات القائمة المتعلقة بمراقبة المخزونات وإعداد قوائمها، وتجديدها، فيما يتعلق بالنشر الاستراتيجي |
Also requests the Secretary General to ensure the fulfilment of the existing policies and procedures relating to stock control and inventory and replenishment, regarding strategic deployment | 12 تطلب أيضـا من الأمين العام أن يكفل تنفيـذ السياسات والإجراءات القائمة المتعلقة بمراقبة المخزونات وبـإعداد قائمتها، وتجديدها، فيما يتعلق بالنشر الاستراتيجي |
Related searches : Infection Control Policies - Migration Control Policies - Quality Control Policies - Procurement Policies - Cultural Policies - Adopt Policies - Austerity Policies - Risk Policies - Foreign Policies - Cancellation Policies - Welfare Policies - Political Policies - Management Policies - Investment Policies