Translation of "adopt policies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Countries running surpluses must adopt expansionary policies and appreciate their currencies. | والواقع أن البلدان التي تحتفظ بفوائض ضخمة تضطر إلى تبني سياسات توسعية ورفع قيمة عملاتها. |
(a) Adopt people centred development cooperation policies with clear priorities for social development | )أ( اعتماد سياسات تعاون انمائي تركز على الناس تكون ذات أولويات واضحة بالنسبة للتنمية اﻻجتماعية |
A few entities have recently taken steps to adopt policies or strategies on gender mainstreaming. | 45 اتخذ عدد ضئيل من الكيانات في الآونة الأخيرة خطوات لاعتماد سياسات أو استراتيجيات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Every country should be free to adopt its own policies while respecting those of other countries. | ولكل بلد أن يأخذ ما يراه في صالحه مع احترام سياسات البلدان اﻷخرى. |
In addition, there is a need to better understand the constraints on a country's ability to adopt recommended policies. | 25 وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى فهم أفضل للقيود على قدرة بلد ما على الأخذ بالسياسات الموصى بها. |
Countries should adopt policies and programmes relating to women apos s employment, health, education and participation in decision making. | وينبغي أن تعتمد البلدان سياسات وبرامج تتصل بعمالة المرأة وصحتها وتعليمها واشتراكها في اتخاذ القرارات. |
The developed countries continued to adopt policies, especially in the area of trade, that impaired and even defeated their policies in other areas, such as official development assistance (ODA). | وما زالت البلدان المتقدمة تتخذ سياسات، في المجال التجاري أساسا، تضر بل تلغي السياسات التي تتخذها في مجالات أخرى، كالمجال المتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
They underlined the necessity that the European States take into account the provisions of those documents in the policies which they adopt and in the implementation of those policies. | وأكد المشتركون على ضرورة أن تأخذ الدول اﻷوروبية في اﻻعتبار أحكام تلك الوثائق في السياسات التي تعتمدها وفي تنفيذ تلك السياسات. |
To adopt environmentally sustainable development strategies giving due priority to social programmes and policies, including those on population and education. | إعتماد استراتيجيات إنمائية مستدامة بيئيا مع منح اﻷولوية الﻻزمة للبرامج والسياسات اﻻجتماعية، بما فيها تلك التي تتعلق بالسكان والتعليم. |
Aware that the policies of technical cooperation among developing countries that Governments or intergovernmental organizations may adopt will be developed within the context of their needs, capacities and development policies, | وإذ تدرك أن سياسات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تعتمدها الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية سوف توضع في سياق احتياجات تلك البلدان وقدراتها وسياساتها اﻹنمائية، |
The global economic crisis has finally forced the government to adopt sensible policies, thereby staving off disaster at least for now. | لقد أرغمت الأزمة الاقتصادي العالمية الحكومة الروسية أخيرا على تبني سياسات معقولة، وبالتالي تفادي الكارثة ـ في الوقت الحالي على الأقل. |
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending. | فلمكافحة التأثيرات المترتبة على أسعار النفط المرتفعة، تتبنى البلدان المستهلكة سياسات اقتصادية توسعية، فتخفض أسعار الفائدة وتزيد من الإنفاق الحكومي. |
But that mindset is waning, and government and business leaders now routinely warn of bubbles and adopt policies to counter them. | ولكن هذه العقلية أصبحت في تراجع الآن، وكثيرا ما تتوخى الحكومات والشركات الحذر بشكل روتيني من الفقاعات، وتتبنى السياسات اللازمة للتصدي لها. |
In particular, States should adopt policies that create conditions that encourage stable employment, especially in rural areas, including off farm jobs. | ويتعين على الدول، بشكل خاص، اعتماد سياسات تخلق الظروف المؤاتية لتأمين فرص عمل ثابتة، خاصة في المناطق الريفية، بما في ذلك الوظائف خارج المزرعة. |
The State party should adopt and implement appropriate policies to combat effectively and prevent the application of discriminatory customary law, to reinforce its policies against domestic violence and to assist its victims. | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد سياسات ملائمة وتنفذها لمواجهة القانون العرفي التمييزي بفعالية ومنع تطبيقه، وتعزيز سياساتها للقضاء على العنف المنزلي ومساعدة ضحاياه. |
The policies that China will adopt as part of its new five year plan will shrink its trade and current account surpluses. | ذلك أن السياسات التي تبنتها الصين كجزء من خطتها الخمسية الجديدة تسعى إلى تقليص الفائض التجاري والفائض في الحساب الجاري. |
16. Recognizes the responsibility of all Governments to adopt policies aimed at preventing and combating corrupt practices at the national and international levels | 16 تعترف بمسؤولية جميع الحكومات عن اعتماد سياسات ترمي إلى منع ممارسات الفساد ومكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي |
4. Also recognizes the responsibility of Governments to adopt policies aimed at preventing and combating corrupt practices at the national and international levels | 4 تسل م أيضا بمسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات ترمي إلى منع الممارسات السيئة ومكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي |
That is not a reason for complacency. The US can and should adopt policies that will cause real incomes to rise even faster. | وهذا ليس مبررا للرضاع عن الذات. فبوسع الولايات المتحدة ــ بل ينبغي لها، أن تنتهج السياسات الكفيلة بزيادة الدخول الحقيقية بسرعة أكبر. ولكن هذا موضوع لمقال آخر. |
Time is short. The need for all major world regions to adopt practical and far sighted energy policies is more urgent than ever. | والوقت قصير، وأصبحت الحاجة إلى حمل كل مناطق العالم الرئيسية على تبني سياسات أكثر عملية وأبعد نظرا في التعامل مع الطاقة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |
We should adopt policies that benefit the economy in the short run at reasonable long run cost, and reject those that do not. | ويتعين علينا أن نتبنى سياسات تعود بالنفع على الاقتصاد في الأمد القريب بتكاليف معقولة في الأمد البعيد، وأن نرفض السياسات التي لا تحقق هذه الغاية. |
We must adopt the policies and decisions that will lead to a genuine renewal of multilateralism, with the United Nations at its core. | ويجب أن نعتمد سياسات وقرارات تؤدي إلى تجديد حقيقي لتعددية الأطراف، محوره الأمم المتحدة. |
States should adopt policies and make resources available so that the population, and in particular disadvantaged groups, can become aware of their rights. | لذا ينبغي للدول أن تعتمد السياسات وتتيح الموارد التي تمكن السكان، ولا سيما الفئات المحرومة، من إدراك ما لهم من حقوق. |
Many small island developing States were unable to adopt energy efficient practices for lack of appropriate policies and information, and most needed energy audits. | وهناك الكثير من الدول النامية الج ز رية الصغيرة التي تعجز عن اعتماد ممارسات ناجعة في مجال الطاقة بسبب افتقارها إلى سياسات ومعلومات مناسبة، كما أن معظم تلك الدول بحاجة إلى مراجعات لأوضاع الطاقة. |
In the interim, the FTC could adopt clear policies stating which circumstances will lead to a challenge of a conduct under a specific provision. | وفي غضون ذلك، يمكن للجنة الممارسات التجارية المنصفة أن تعتمد سياسات واضحة تحدد الظروف التي ت فضي إلى الطعن في سلوك ما بموجب حكم محدد من أحكام القانون. |
The Conference challenged Governments to adopt long term policies on matters of the environment and sustainable development that affect human well being and survival. | وطالب المؤتمر الحكومات باعتماد سياسات طويلة اﻷجل بشأن مسائل البيئة والتنمية المستدامة التي تؤثر في رفاه اﻹنسان وبقائه. |
(c) To identify and adopt recruitment and promotion policies and procedures which support the Secretariat apos s efforts to reach the targets and objectives | )ج( تحديد وإقرار سياسات واجراءات للتعيينات والترقيات تساند جهود اﻷمانة العامة الرامية الى تحقيق هذه اﻷهداف |
Global leaders should take this opportunity to pledge to adopt the policies and devote the resources needed to end pervasive violations of women s human rights. | يجب على القادة العالميين ان يغتنموا هذه الفرصة من اجل التعهد بتبني السياسات وتخصيص الموارد اللازمة من اجل منع الانتهاكات المنتشرة لحقوق الانسان المتعلقة بالنساء. |
The real challenge is to establish how Latin America can generate the political consensus needed to adopt the best policies to remove its infrastructure logjams. | يكمن التحدي الحقيقي في التوصل إلى الكيفية التي تستطيع بها أميركا اللاتينية أن تولد الإجماع السياسي اللازم لتبني أفضل السياسات القادرة على إزالة المعوقات التي تمنع إصلاح بنيتها الأساسية. |
We should be able to adopt and implement policies to ensure freedom from fear and freedom for all the world's citizens to live in dignity. | وينبغي أن يكون في مقدورنا أن نعتمد وننفذ سياسات تكفل لجميع مواطني العالم التحرر من الخوف والحرية في أن يعيشوا بكرامة. |
This has enabled them to develop a vibrant domestic audiovisual industry, without the need to adopt domestic policies for protecting and promoting local supply capacities. | وقد مكنها ذلك من إنشاء صناعة سمعية بصرية محلية نابضة بالحياة، دون الحاجة إلى اعتماد سياسات محلية لحماية القدرات المحلية على العرض وتعزيزها. |
Since Governments had primary responsibility for sustainable development, both developed and developing countries should adopt policies and strategies on sustainable development and implement them strictly. | والحكومات تتحمل، مع هذا، المسؤولية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، ومن ثم، فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تأخذ بسياسات واستراتيجيات إنمائية مستدامة وأن تطبقها على نحو دقيق. |
Dr. Cristina Torres of PAHO WHO explained why health sector decision makers needed to adopt for new health policies to achieve the Millennium Development Goals. | 22 وتحدثت الدكتورة كريستينا تور س، من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية منظمة الصحة العالمية، فشرحت لماذا يتعين على واضعي القرارات في قطاع الصحة انتهاج سياسات صحية جديدة بغية بلوغ أهداف الألفية. |
In short, Krugman has absolutely no idea about what caused the crash, what policies might have prevented it, and what policies we should adopt going forward except that the government should now spend money like a drunken sailor. | باختصار، ليس لدى كروجمان أي فكرة عن الأسباب التي أدت إلى الانهيار، أو عن السياسات التي كانت لتحول دونه، أو السياسات التي يتعين علينا أن نتبناها الآن وفي المستقبل ـ إلا أنه يتعين على الحكومة الآن أن تنفق المال وكأنها بحار مخمور. |
In such a difficult domestic situation, North Korea s leaders may adopt more hostile policies to obtain economic aid from both South Korea and the United States. | وعلى ضوء هذا الموقف الداخلي العصيب فقد يلجأ قادة كوريا الشمالية إلى تبني سياسة أكثر عدائية سعيا إلى الحصول على المساعدات الاقتصادية من كل من كوريا الجنوبية والولايات المتحدة. |
The principles contained in Article 95 on Promotion of the Welfare of the People commit the state to adopt policies aimed at, inter alia, the following | (19) والأسس المحتواة في المادة 95 عن تعزيز الرفاه للشعب تلزم الدولة باتخاذ سياسات تهدف، ضمن ما تهدف إليه، إلى ما يلي |
25. To adopt policies and laws recognizing and supporting the plurality of family forms, including due attention to the large number of households headed by women. | ٢٥ اعتماد سياسات وقوانين تقر تعددية أشكال اﻷسرة وتدعمها، بما في ذلك توجيه اﻻهتمام الﻻزم لذلك العدد الكبير من اﻷسر المعيشية التي تترأسها المرأة. |
2. Also urges Governments to adopt policies to promote economic development that will ensure the full and explicit integration of women apos s needs and concerns | ٢ تحث أيضا الحكومات على اعتماد سياسات لتعزيز التنمية اﻻقتصادية التي تكفل اﻻستيعاب التام والصريح ﻻحتياجات المرأة ومشاغلها |
That is the hostile context in which African countries have had to adopt policies to reverse the negative trend and bring order to their devastated economies. | وهذا هو السياق غير المﻻئم الذي يتعين فيه على البلدان اﻻفريقية أن تعتمد سياسات لعكس اﻻتجاه السلبي واحﻻل النظام في اقتصاداتها المدمرة. |
The developed countries should adopt more enlightened policies, strengthen coordination of their macroeconomic policies and fulfil their commitments. That would help the developing countries to achieve their objectives and would at the same time constitute a long term investment. | ويتعين على البلدان المتقدمة النمو اتباع سياسة مستنيرة وتعزيز تنسيق سياسات اﻻقتصاد الكلي التي تتبعها واﻻضطﻻع تماما بالتزاماتها بما يساعد البلدان النامية على تحقيق أهدافها وإجراء استثمارات طويلة اﻷجل في آن واحد. |
Countries with a stronger fiscal position (that is, smaller structural deficits) should be encouraged to adopt more expansionary policies in order to contribute to lifting overall demand. | ولابد من تشجيع الدول التي تتمتع بمواقف مالية أكثر قوة (أي أنها تعاني من عجز بنيوي أصغر) على تبني سياسات أكثر توسعية من أجل الإسهام في رفع مستوى الطلب الكلي. |
(a) Adopt legal measures and comprehensive and responsive policies which will help to change attitudes and improve the prevention and treatment of cases of violence against children | (أ) أن تعتمد تدابير قانونية وسياسات شاملة وتجاوبية تساعد على تغيير المواقف وتحسين مستوى الوقاية والعلاج في حالات العنف ضد الأطفال |
States should adopt educational policies and study programmes that fostered awareness of human rights and put an end to radical ideas based on racial and ethnic considerations. | ومن الواجب على الدول أن ترسم سياسات تعليمية وبرامج دراسية من شأنها أن ت شجع الوعي بحقوق الإنسان وأن تضع حدا للأفكار الراديكالية القائمة على اعتبارات عنصرية وعرقية. |
The Forum should encourage Governments to develop and adopt national policies and laws on indigenous traditional knowledge that reflect a commitment to its protection, promotion and preservation. | 43 وينبغي للمنتدى تشجيع الحكومات على وضع واعتماد سياسات وقوانين وطنية بشأن المعارف التقليدية للشعوب تتضمن تعهدا بحمايتها وتعزيزها وصونها. |
To the extent that OFDI contributes to improving competitiveness, experts agreed that developing country governments should support the internationalization of their countries' enterprises and adopt appropriate policies. | 22 لما كان الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج يساهم في تحسين القدرة التنافسية، فقد وافق الخبراء على ضرورة أن تدعم حكومات البلدان النامية عملية تدويل مشاريع بلدانها وأن تعتمد السياسات الملائمة لذلك. |
Related searches : Adopt Similar Policies - Adopt Strategy - Adopt For - Adopt Law - Adopt Strategies - Adopt Rules - Adopt Policy - Adopt On - Adopt Decision - Adopt Changes - Adopt Regulations - Quickly Adopt - Adopt Articles