Translation of "rights are with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Rights are with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are consonant with international human rights.
متسقة مع حقوق الإنسان الدولية.
We are all sovereign States, with sovereign rights and responsibilities.
ونحن جميعا دول ذات سيادة، مع حقوق ومسؤوليات سيادية.
What are the responsibilities of business with regard to human rights?
ما هي مسؤوليات دوائر الأعمال في مجال حقوق الإنسان
Invite Governments to accede to, and comply with, international human rights treaties and conventions and to pass laws that are consistent with international human rights standards.
5 دعوة الحكومات للانضمام للمعاهدات والمواثيق الدولية لحقوق الإنسان والالتزام بها، وتفعيل القوانين بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
Women are given equal rights with men to acquire, change or retain their nationality.
وللمرأة حق مساو لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
Human rights violations are reported by local human rights groups, in conversations by the UNAMI Human Rights Office with Iraqis and in the local and international media.
وي بلغ عن انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المجموعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمحادثات التي يجريها مكتب حقوق الإنسان بالبعثة مع العراقيين وفي وسائط الإعلام المحلية والدولية.
Human rights are universal.
6 إن حقوق الإنسان ذات طابع عالمي.
What are rights, Peter?
ما الحقوق، يا بيتر
People are hungry not because too little food is being produced, but because their rights are violated with impunity.
فالناس لا يجوعون لأن المنتج من الغذاء أقل مما ينبغي، بل لأن حقوقهم تنتهك من جانب أطراف تفلت من العقاب.
The Committee recommends that complaints of racial discrimination be fully dealt with, including when they are coupled with complaints of violation of other rights, such as labour rights.
توصي اللجنة بالتصدي لشكاوى التمييز العنصري على نحو كامل، بما في ذلك عند اقترانها بشكاوى انتهاك حقوق أخرى، كحقوق العمل.
But we are concerned at the limited outcome with respect to the Human Rights Council.
ولكننا نشعر بالقلق حيال إحراز نتائج محدودة فيما يتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights.
وتتنافى هذه القيود مع الحق في حرية التنقل الذي تكفله حقوق الإنسان.
The activities of civil society are closely intertwined with the issue of defending human rights.
وأنشطة المجتمع المدني ترتبط ارتباطا وثيقا بموضوع الدفاع عن حقوق الإنسان.
Women are given equal rights with men in all spheres of life and public activity.
وللمرأة نفس حقوق الرجل في جميع نواحي الحياة والنشاط العام.
Where are rights of the masses and where are the rights of those who died?
فين حق الغلابه وفين حق اللي مات
Although United Nations resolutions state that human rights are indivisible, the truth is that, for some States, human rights are essentially civil and political rights, whereas for others, basic human rights are economic, social and cultural rights.
ومع أن قرارات الأمم المتحدة تنص على أن حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئـة، فإن حقوق الإنسان في الحقيقة، بالنسبة لبعض الدول، هي الحقوق المدنية والسياسية بصورة أساسية، بينما ترى دول أخرى أن حقوق الإنسان الأساسية هـي الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
Economic rights are as important as political and civil rights.
وللحقوق الاقتصادية أهمية تضاهي أهمية الحقوق السياسية والاجتماعية.
Today States are increasingly adopting educational policies that are in harmony with the rights and cultural needs of indigenous peoples.
47 وأصبحت الدول اليوم تعتمد بشكل متزايد السياسات التربوية التي تتفق مع حقوق الشعوب الأصلية واحتياجاتها الثقافية.
These are cases where the CTC has been explicitly promoting responses to terrorism that are in conformity with human rights.
وهي حالات شجعت فيها لجنة مكافحة الإرهاب صراحة ردودا على الإرهاب تنسجم مع حقوق الإنسان.
Your rights are what I say they are.
حقوقك أنا الذى يقولهم.
Women's rights are not negotiable!! !
كفا قولا ولنزد عملا، فحقوق المرأة غير مفتوحة للتفاوض
Multinationals are protecting human rights.
فالشركات متعددة الجنسية تحمي حقوق الانسان.
II 51). Wherever specific rights are guaranteed, the following clause is added in accordance with the national laws governing the exercise of these rights.
وحيثما أعطت هذه الوثيقة ضمانات لحقوق خاصة، فقد أضافت الفقرة التالية وفقا للقوانين الوطنية التي تحكم ممارسة هذه الحقوق .
The rights of persons belonging to minorities are individual rights, even if they in most cases can only be enjoyed in community with others.
فحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات حقوق فردية، وإن كان لا يمكن التمتع بها في معظم الحالات إلا في إطار جماعي.
In accordance with article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, all human beings are born free and equal in dignity and rights.
82 يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق وفقا للمادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
In Zambia efforts are regularly made to acquaint the public and the authorities with rights provided for in the various international human rights instruments.
74 ت بذل جهود منتظمة في زامبيا لإطلاع الجماهير والسلطات على الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
Down With Human Rights
فلتسقط حقوق الإنسان
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development.
فالطعام، والماء، واﻷلغام اﻷرضية، والمرض والموت، كلها أمور مترابطة ترابطا ﻻ ينفصم مع التحول الديمقراطي، وحقوق اﻻنسان، والتنمية.
16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation.
16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث.
The rights of peoples, on the other hand, are collective rights.
أما حقوق الشعوب فحقوق جماعية.
Reaffirms that cultural rights are an integral part of human rights, which are universal, indivisible and interdependent
1 تؤكد من جديد أن الحقوق الثقافية تشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان، وهي حقوق عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة
Promotion and protection of the rights of handicapped persons, harmonizing domestic legal provisions with international legal instruments for protecting the rights of persons with disabilities, the majority of whom are women.
تعزيز وحماية حقوق المعوقين الذي يوائم أيضا بين الأحكام القانونية الداخلية والصكوك القانونية الدولية في مجال حماية حقوق المعوقين الذين تتشكل غالبيتهم من النساء.
Law No. 39 of 1999 on Human Rights further specified that Women's Rights are Human Rights.
وجاء القانون رقم 39 لسنة 1999 بشأن حقوق الإنسان لينص على مزيد من تحديد حقوق المرأة بوصفها من حقوق الإنسان.
The procedures are designed to deal with specific and especially serious forms of human rights violations or with specific country situations.
والهدف من هذه اﻹجراءات هو التعامل مع أشكال محددة خطيرة للغاية من انتهاكات حقوق اﻻنسان أو حاﻻت قطرية محددة.
Human rights indicators are important, but they need to be developed with an eye on measuring what is truly important from a human rights perspective.
33 ولا تخفى أهمية مؤشرات حقوق الإنسان، ولكن ينبغي عند وضعها التركيز على قياس ما هو مهم حقا من منظور حقوق الإنسان.
In cooperation with police and other officials, human rights officers in Darfur are following Government actions regarding the protection of human rights and ending impunity.
20 وبالتعاون مع مسؤولي الشرطة وغيرهم من المسؤولين، يتابع موظفو حقوق الإنسان في دارفور الإجراءات التي تتخذها الحكومة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان والقضاء على ظاهرة الإفلات من العقاب.
The rights of women are further denied in areas where discriminatory provisions with respect to women's rights to property under customary rules are allowed to prevail in practice over existing civil provisions.
كما تحرم المرأة من حقوقها في المناطق التي تسود فيها، في الممارسة الفعلية، أحكام تمييزية فيما يتعلق بحق المرأة في التملك بموجب القوانين العرفية، بدلا عن الأحكام المدنية الموجودة.
OECD Principle IV concerns itself with ensuring that the rights of stakeholders protected by law are respected.
65 وي عنى المبدأ الرابع من مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بمسألة ضمان احترام حقوق أصحاب المصلحة الآخرين التي يحميها القانون.
As Indigenous women in Canada, we are concerned with the collective and human rights of our Peoples.
وبصفتنا نساء تنتمي إلى الشعوب الأصلية في كندا، فإن اهتمامنا ينصب على الحقوق الجماعية والإنسانية لشعوبنا.
The citizenship and language laws examined are also compatible with general principles of international human rights law.
وتتفق أيضا قوانين الجنسية واللغة التي تم فحصها مع المبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
As we are all painfully aware, human rights violations still occur with frightening regularity in many places.
إننا جميعا ندرك بأسى أن انتهاكات حقــــوق اﻻنسان ﻻ تزال موجودة باطراد مخيف في أماكن عديـــدة.
The limits are set by rights.
والحقوق هي التي ترسم تلك الحدود.
Unfortunately, these rights are often violated.
ولكن من المؤسف أن هذه الحقوق كثيرا ما تنتهك.
Their basic rights are not respected.
وحقوقها الاساسية غير محترمة.
What national human rights institutions are
المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان

 

Related searches : Rights Are Respected - Rights Are Given - Rights Are Held - Rights Are Cleared - Rights Are Cumulative - Rights Are Reserved - Rights Are Granted - Rights Are Secured - Rights Are Vested - Are With - Encumbered With Rights - Vested With Rights - Rights Associated With - Rights Lie With