Translation of "rights and territories" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rights and territories - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories | للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
The Special Rapporteur on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territories has consistently maintained that Israel's human rights obligations apply in the occupied territories. | 77 وإن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة قد أكد بشكل متسق على أن التزامات إسرائيل في مجال حقوق الإنسان تسري في الأراضي المحتلة. |
Situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنى بحالة حقوق الإنسان فى الأراضى الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 |
B'tselem, the Israeli information centre for human rights in the Occupied Territories | حظر الإغلاق وهدم منازل المحتجزين |
Today I reaffirm the sovereign rights of my country over these territories and their maritime areas. | وإنني أؤكد اليوم من جديد الحقوق السيادية لبﻻدي على هذه اﻷقاليم ومناطقها البحرية. |
Secure land tenure and resource rights frameworks must be developed to ensure that the rights of indigenous peoples to their lands and territories are respected. | وضع أطر لتأمين حيازة الأراضي والموارد، من أجل كفالة احترام حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها |
The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons | حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS IN THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES, INCLUDING PALESTINE | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك فلسطين |
Question of the violation of human rights in the occupied Arab territories, including Palestine | مسألة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي العربية المحتلة بما فيها فلسطين |
(c) The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. | (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
C. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons | جيم حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
(d) The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. | (د) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
Consequently, the human rights of the Palestinians and the other Arabs in the occupied territories must be scrupulously respected. | وبالتالي، فإن حقـوق اﻹنسان المملوكة للفلسطينيين والعــرب اﻵخرين فـــي اﻷراضي المحتلة ينبغي أن تحترم بدقــة. |
The human rights situation of the Palestinian people and other Arabs in the occupied territories also deserves serious consideration. | إن حالـــة حقــــوق اﻻنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب فـي اﻷراضي المحتلة تستأهل أيضا النظر الجاد. |
countries and territories | الأمين التنفيذي |
Provinces and Territories | المقاطعات والأقاليمcanada. kgm |
States and Territories | الولايات والأقاليمindia. kgm |
There has, moreover, been a dramatic worsening of the human rights situation in the occupied territories. | وفضﻻ عن ذلك كان هناك تدهور مؤسف في حالة حقوق اﻻنسان في اﻷراضي المحتلة. |
In illegally controlled territories of Georgia and the Republic of Moldova, separatists violate even the most basic rights of children. | وفي أقاليم جورجيا وجمهورية مولدوفا التي يجري التحكم فيها بطريقة غير شرعية فإن الانفصاليين يخرقون حتي أبسط الحقوق الأساسية للأطفال. |
(b) The continuing arrests and torture of Palestinians exacerbate the already intolerable human rights situation in the occupied Palestinian territories | )ب( إن استمرار اعتقال الفلسطينيين وتعذيبهم يؤدي الى تفاقم حالة حقوق اﻻنسان في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وهي حالة بلغت من قبل حدا ﻻ يجوز التسامح معه |
The Yearbook also surveys national developments in the field of human rights and includes information on trust and non self governing territories. | وتجري الحولية كذلك دراسة استقصائية للتطورات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان وهي تشمل معلومات عن اﻷقاليم المشمولة بالوصاية واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
I reaffirm Argentina apos s well founded and unequivocal sovereign rights over those territories and over the South Georgia and South Sandwich islands. | وأؤكد مجددا على الحقوق السيادية الراسخة والقاطعة لﻷرجنتين في هذه اﻷراضي وفي جزيرتي جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية. |
Question of the violation of human rights in the occupied Arab territories, including Palestine 121 140 383 | الثامن مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين 121 140 407 |
Such territories are protected areas where indigenous peoples have legal rights to ownership and maintenance of traditional use of land, rights to common mineral resources and priority for use of wildlife. | وهذه المناطق هي مناطق محمية تتمتع فيها الشعوب الأصلية بحقوق قانونية في امتلاك الأراضي ومواصلة الأخذ بأساليب الاستغلال التقليدي لها، كما تتمتع بحقوق في الموارد المعدنية المشتركة، وبالأولوية في استغلال الأحياء البرية. |
C. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons 85 95 20 | جيم حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85 95 21 |
The Special Committee observed with dismay the ever deteriorating human rights situation in the occupied territories and the occupied Syrian Golan. | ولقد لاحظت اللجنة الخاصة مع الأسف التدهور المتزايد لحالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة والجولان السوري المحتل. |
The need to continue the examination of the human rights situation in Palestine and the occupied Arab territories was also stressed. | وشددت المجموعة أيضا على ضرورة المضي في بحث حالة حقوق الإنسان في فلسطين والأراضي العربية المحتلة. |
Special Committee to Investigate Israeli Practices affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories | اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
quot 29. Welcomes the effort by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina to uphold human rights in their territories and urges them to fulfil the human rights commitments they have made | quot ٢٩ ترحب بما تبذله حكومتا كرواتيا والبوسنة والهرسك من جهد ﻹعﻻء حقوق اﻹنسان في إقليميهما وتحثهما على الوفاء باﻻلتزامات التي تعهدتا بها بشأن حقوق اﻹنسان |
The General Assembly, in its resolution 2443 (XXIII), entitled quot Respect for and implementation of human rights in occupied territories quot , decided to establish a Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories, composed of three Member States. | ١٧ قررت الجمعية العامة في قرارها ٢٤٤٣ )د ٢٣( المعنون quot احترام حقوق اﻻنسان وإعمالها في اﻷقاليم المحتلة quot إنشاء لجنة تسمى اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻻسرائيلية التي تمس حقوق اﻻنسان لسكان اﻷراضي المحتلة، وتشكيلها من ثﻻث دول أعضاء. |
For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self government, including the rights to integration and free association. | أما بالنسبة إلى الأقاليم التي لا تختار الاستقلال، فإن الولايات المتحدة تدعم أيضا حق الشعوب في تلك الأقاليم في الحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك الحق في الاندماج والحق في الانتساب الحر . |
The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories has also been denied access by Israel to visit the occupied Palestinian territories. | ورفضت إسرائيل كذلك السماح بزيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |
Indigenous peoples who maintain traditional lifestyles can gain land and resource rights through the creation of territories for traditional use of nature. | فالشعوب الأصلية التي تحافظ على أساليب حياتها التقليدية بمقدورها اكتساب حقوق في الأراضي والموارد من خلال تكوين مناطق للاستخدام التقليدي للطبيعة. |
5. Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories | ٥ اللجنة الخاصة المعنيـة بالتحقيـق فـي الممارســات اﻹسرائيليــة التـي تمس حقــوق اﻹنسـان للشعب الفلسطينــي وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة |
The continuation of this situation cannot be considered to generate rights for the occupying Power over those territories. | فلا يمكن القول بأن الإبقاء على الوضع يخول لدولة الاحتلال الحق في هذه الأراضي. |
2. Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories | اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻻسرائيلية التي تمس حقوق اﻻنسان لسكان اﻷراضي المحتلة |
Indigenous peoples have called consistently in all international forums and at the national level for recognition of their rights to traditional lands and territories. | وقد ثابرت الشعوب الأصلية في جميع المحافل الدولية وعلى الصعيد الوطني على المطالبة بالاعتراف بحقوقها في الأراضي والمواطن التقليدية. |
Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967 |
PALESTINIAN AND OTHER ARAB TERRITORIES | الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة |
Intertwined Histories and Overlapping Territories . | التاريخ والجغرافيا متدخلان . |
Afghanistan firmly supports the human rights civil, political, cultural and economic of the Palestinians in the occupied territories on the basis of the two human rights Covenants of the United Nations. | وتؤيد افغانستان بقوة حقوق اﻹنسان المدنية والسياسية والثقافية واﻻقتصادية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة على أساس عهدي اﻷمــم المتحـــدة الخاصين بحقوق اﻹنسان. |
Today, when economies compete for markets, not territories, intellectual property rights, as well as trade and investment, must be governed by global agreements. | واليوم حين تتنافس البلدان على الأسواق، وليس على الأرض، فإن حقوق الملكية الفكرية، فضلا عن التجارة والاستثمار، لابد وأن تحكمها اتفاقيات عالمية. |
This Government, likewise, has been equally diligent in demanding that other governments accord such recognition and rights to its property in their territories. | كما أن هذه الحكومة ما فتئت تحرص على مطالبة الحكومات الأخرى بتخويل نفس الاعتراف والحقوق لممتلكاتها في أقاليمها. |
21. Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories b | اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في المارسات اﻻسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷراضي المحتلة)ب( |
In other cases notably in southern Africa and the Israeli occupied territories inequality of land rights has generated equally flagrant de facto inequalities. | وفي حاﻻت أخرى على رأسها الحالة في الجنوب اﻻفريقي واﻷراضي المحتلة من ق بل اسرائيل أدى عدم المساواة فيما يتعلق بالحقوق في اﻷرض الى حاﻻت لعدم المساواة تعد صارخة بذات القدر. |
Related searches : States And Territories - Countries And Territories - Territories And Possessions - Cities And Territories - Sales Territories - Overseas Territories - Palestinian Territories - Emerging Territories - Canadian Territories - Uncharted Territories - Island Territories - Geographical Territories - Northern Territories - French Territories