Translation of "ridden by fears" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He was ridden by a host of devil gods. | وغواه الشيطان بألهه السوء |
A posse isn't people. I've ridden with them, and I've ridden against them. | القوات ليسوا أناس ، ركبت معهم ، وركبت ضدهم |
Nobly ridden, my lords. | تعصف بنبل أيها السادة اللوردات |
But it was... kinda ridden by a weird guy, some FOXHOUNDlike freak. | لكنه بدا ... كأنه يقوده شخص غريب , يبدو كأنه احد مسوخ فوكس هاوند |
We were led by our fears. | كنا منقادين من قبل مخاوفنا |
America fears deflation Europe driven by its largest economy, Germany fears national debt and inflation. | فأميركا تخشى الانكماش وأوروبا ـ التي يحركها أضخم اقتصاد لديها، وهو الاقتصاد الألماني ـ تخشى الدين الوطني والتضخم. |
Haven't you ever ridden on that streetcar? | هل ركبت يوما تلك العربة |
I hadn't ridden in a long time. | لم أمتطى جواد منذ فترة طويلة |
You've never ridden a mule, have you? | لم يسبق لك أن ركبتي بغلا ، أليس كذلك |
This august Council, by adopting this resolution, has once again ridden roughshod over the African position. | إن مجلس الأمن، باعتماده هذا القرار، يكون قد ضرب بالموقف الأفريقي عرض الحائط مرة أخرى. |
I've ridden 100 miles to see this hanging'. | لقد سافرت مائه ميلآ لمشاهده هذا الأعدام |
Some faces on that Day shall be dust ridden , | ووجوه يومئذ عليها غ ب رة غبار . |
Some faces on that Day shall be dust ridden , | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
He is well known to have ridden hobbyhorses before. | إنه معروف من قبل بهواية ركوب الخيل |
It's easy to be consumed by fears and dark notions. | لمن السهل أن تكون فريسة للمخاوف والأفكار السوداء. |
The reminder will be received by him who fears ( Allah ) , | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
The reminder will be received by him who fears ( Allah ) , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
Haven't ridden the subway in a while. I'm so tired. | , لم أركب قطار الأنفاق منذ مده أنا متعب جدا |
He's scouted some and ridden dispatch some for the cavalry. | يعمل كمستكشف تارة و منفذ إرساليات تارتا أخرى لمصلحة سلاح الفرسان |
Oh, I've ridden some in the East. Different saddle, though. | أوه، ركبت البعض في الشرق السرج مختلف، مع ذلك |
Such fears are by no means confined to Europe s small countries. | الحقيقة أن هذه المخاوف ليست محصورة بأي حال من الأحوال في الدول الأوروبية الصغيرة. |
Today s anxieties, too, are fed by perceptions and fears, by real and imagined concerns. | وتتغذى توترات اليوم أيضا على تصورات ومخاوف وهموم حقيقية ومتخيلة. |
How often the Krell technicians have ridden in this little vehicle. | ت رى كم من المرات قام تقنيو الكريل بركوب هذه العربة الصغيرة! |
I have ridden all the way from Boston to see Madeline. | لقد جئت من طريق بوسطن الشاق لرؤية (مادلين) |
and fears ( Allah ) , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
And he fears , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
But this process has been politicized and ridden by an acute behind the scenes competition for influence among the major powers. | ولكن هذه العملية أصبحت مسيسة إلى حد كبير ومبتلاة بمنافسة حادة تجري من وراء الكواليس على النفوذ بين القوى الكبرى. |
This humane European capitalism is now hastening toward crisis ridden southern Europe. | والآن تسارع هذه الرأسمالية الأوروبية الإنسانية بالتوجه نحو دول جنوب أوروبا التي أنهكتها الأزمات. |
Things are looking up for you although yesterday you were lice ridden. | طلع عليك النهار ولا البارح كنت مقمل |
Now we might just as easily call these fears by a different name. | ألان بإستطاعتنا بكل سهولة أن نسمي هذه المخاوف بأسماء مختلفة |
He thinks I run a great risk by staying here. Forget your fears. | إنه يظن أننى أخاطر كثيرا ببقائى هنا |
The Bicicloteca is ridden by Robson Mendonça, a 61 year old librarian who used to live on the streets of São Paulo. | تقاد الدراجة من قبل مندونسا روبسون، أمين مكتبة ذو 61 عاما ، الذي كان يقيم في شوارع ساو باولو. |
This aroused my fears. | لقد أخافني هذا. |
And whereas he fears , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
while he fears Allah , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
While he fears Allah , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
Fears also have suspense. | المخاوف لها تسلسل |
And fears my wrestler? | وتخشى هذا المصارع |
One would thus expect Japan to be anxiety ridden, but it is not. | لذا فمن الطبيعي أن يتوقع المرء أن يعاني اليابانيون من القلق الشديد، ولكن هذه ليست الحال. |
Before its onset, America s debt ridden consumers were the engine of global growth. | فقبل اندلاع الأزمة كان المستهلكون الأميركيون المثقلون بالديون يشكلون المحرك للنمو العالمي. |
Without this, poverty ridden African societies cannot benefit from free trade and globalisation. | فبدون تلك المساعدة، لا تستطيع المجتمعات الأفريقية المبتلية بالفقر أن تستفيد من التجارة الحرة والعولمة. |
Rather, it is a by product of its own acute fears of regime collapse. | بل إنها تشكل منتجا ثانويا لمخاوفها الحادة من انهيار النظام. |
Mustapha Ould Bab Ahmed fears the exploitation of the case by the Mauritanian President | وتخوف الناشط المصطفى ولد باب أحمد من إستغلال الرئيس الموريتاني للقضية |
But save him who fears | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
He who fears will mind , | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
Related searches : Guilt Ridden - Have Ridden - Anxiety Ridden - Ridden With - Demon-ridden - War-ridden - Hag-ridden - Guilt-ridden - Priest-ridden - Has Ridden - Allay Fears - Amid Fears - Ease Fears