Translation of "war ridden" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A posse isn't people. I've ridden with them, and I've ridden against them. | القوات ليسوا أناس ، ركبت معهم ، وركبت ضدهم |
Nobly ridden, my lords. | تعصف بنبل أيها السادة اللوردات |
Haven't you ever ridden on that streetcar? | هل ركبت يوما تلك العربة |
I hadn't ridden in a long time. | لم أمتطى جواد منذ فترة طويلة |
You've never ridden a mule, have you? | لم يسبق لك أن ركبتي بغلا ، أليس كذلك |
I've ridden 100 miles to see this hanging'. | لقد سافرت مائه ميلآ لمشاهده هذا الأعدام |
Some faces on that Day shall be dust ridden , | ووجوه يومئذ عليها غ ب رة غبار . |
Some faces on that Day shall be dust ridden , | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
He was ridden by a host of devil gods. | وغواه الشيطان بألهه السوء |
He is well known to have ridden hobbyhorses before. | إنه معروف من قبل بهواية ركوب الخيل |
In the recent agreement we at last see a turning point in the history of the hitherto war torn and tension ridden region of the Middle East. | وفي اﻻتفاق اﻷخير نرى أخيرا نقطة تحول في تاريخ منطقة الشرق اﻷوسط التي ظلت حتى اﻵن ممزقة بالحروب والتوترات. |
Haven't ridden the subway in a while. I'm so tired. | , لم أركب قطار الأنفاق منذ مده أنا متعب جدا |
He's scouted some and ridden dispatch some for the cavalry. | يعمل كمستكشف تارة و منفذ إرساليات تارتا أخرى لمصلحة سلاح الفرسان |
Oh, I've ridden some in the East. Different saddle, though. | أوه، ركبت البعض في الشرق السرج مختلف، مع ذلك |
How often the Krell technicians have ridden in this little vehicle. | ت رى كم من المرات قام تقنيو الكريل بركوب هذه العربة الصغيرة! |
I have ridden all the way from Boston to see Madeline. | لقد جئت من طريق بوسطن الشاق لرؤية (مادلين) |
This humane European capitalism is now hastening toward crisis ridden southern Europe. | والآن تسارع هذه الرأسمالية الأوروبية الإنسانية بالتوجه نحو دول جنوب أوروبا التي أنهكتها الأزمات. |
Things are looking up for you although yesterday you were lice ridden. | طلع عليك النهار ولا البارح كنت مقمل |
But it was... kinda ridden by a weird guy, some FOXHOUNDlike freak. | لكنه بدا ... كأنه يقوده شخص غريب , يبدو كأنه احد مسوخ فوكس هاوند |
One would thus expect Japan to be anxiety ridden, but it is not. | لذا فمن الطبيعي أن يتوقع المرء أن يعاني اليابانيون من القلق الشديد، ولكن هذه ليست الحال. |
Before its onset, America s debt ridden consumers were the engine of global growth. | فقبل اندلاع الأزمة كان المستهلكون الأميركيون المثقلون بالديون يشكلون المحرك للنمو العالمي. |
Without this, poverty ridden African societies cannot benefit from free trade and globalisation. | فبدون تلك المساعدة، لا تستطيع المجتمعات الأفريقية المبتلية بالفقر أن تستفيد من التجارة الحرة والعولمة. |
So sorry. You know, this is the first time in years I've ridden piggyback. | متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه |
Not coincidentally, that s a perfect prescription for bloated, debt ridden central and subnational governments worldwide. | وليس من قبيل الصدفة أن يكون هذا بمثابة الوصفة المثالية لعلاج الحكومات المركزية ودون الوطنية المتضخمة والمثقلة بالديون في مختلف أنحاء العالم. |
You mean if you haven't ridden a bicycle for ten years, you can't ride again? | أتقصد بأنك إن لم تركب الدراجه منذ عشر سنوات، لا تستطيع ركوبها مرة أخرى |
Everybody who has ridden the New York subway system will be familiar with these signs? | أتوقع من كل من ركب قطارات الأنفاق في نيويورك بأن يتعرف على هذه العلامات |
In the course of the crisis, these debt ridden economies consumers abruptly changed their purchasing habits. | وأثناء الأزمة، سارع المستهلكون في البلدان المثقلة بالديون إلى تغيير عاداتهم في الشراء. |
Most of the conflict ridden areas, particularly sub Saharan Africa, are major recipients of small arms. | وتشك ل معظم المناطق المنكوبة بالصراعات، ولا سيما أفريقيا جنوب الصحراء، المناطق المتلقية الرئيسية للأسلحة الصغيرة. |
This august Council, by adopting this resolution, has once again ridden roughshod over the African position. | إن مجلس الأمن، باعتماده هذا القرار، يكون قد ضرب بالموقف الأفريقي عرض الحائط مرة أخرى. |
Maybe I should have just ridden economy too, this is a bit too much for me. | ربما من الافضل ان اركب الدرجة الاقتصادية هذا المكان مبالغ فيه جدا بالنسبة لى |
CAMBRIDGE Don t look now, but capitalism maligned in these bailout ridden recessionary days is reshaping Africa inexorably. | كمبريدج ـ لا تحكموا بما ترونه الآن، ولكن الرأسمالية ـ التي ي ـعاب عليها كل شرور هذه الأيام الكاسدة العامرة بعمليات الإنقاذ ـ تعمل الآن وبلا هوادة على إعادة تشكيل أفريقيا. |
The continent s leaders, while relaxing on southern Europe s crisis ridden shores, should take Tuchman s message to heart. | ويتعين على زعماء القارة أن يستوعبوا رسالة توشمان بينما يسترخون على شواطئ جنوب أوروبا المبتلاة بالأزمة. |
This step will save Rs 80 million (US 1.24 million) in annual savings for the debt ridden airline. | 24 مليون دولار) للمدخرات السنوية لسداد الديون الثقيلة لشركة الطيران. |
A regional peace conference was convened in Kismayo, one of the most conflict ridden areas of the country. | وقد عقد مؤتمر سﻻم في كسمايو وهي إحدى أشد مناطق البﻻد تأثرا بالمنازعات. |
Indeed, except for deflation ridden Japan, central bankers could meet just about anywhere and see high and rising inflation. | الحقيقة أن محافظي البنوك المركزي بإمكانهم أن يجتمعوا في أي مكان تقريبا ، باستثناء اليابان التي تعاني من الانكماش، لكي يشاهدوا بأعينهم كيف ترتفع معدلات التضخم. |
For the eurozone s crisis ridden economies (Cyprus, Greece, Ireland, Italy, Portugal, and Spain), the combined total is 732 billion. | وبالنسبة لاقتصادات منطقة اليورو التي أنهكتها الأزمة (قبرص واليونان وأيرلندا وإيطاليا والبرتغال وأسبانيا)، يبلغ المجموع الكلي 732 مليار يورو. |
Things are little better in Albania, whose economy faces meltdown because it is reliant upon debt ridden Greece and Italy. | والواقع أن الأمور أفضل قليلا في ألبانيا، التي يواجه اقتصادها احتمالات الانهيار بسبب اعتماده على اليونان وإيطاليا، البلدين المثقلين بالديون. |
Indeed, this financial repression tax on domestic savers remains a huge opaque source of funding for India s debt ridden government. | والواقع أن ضريبة القمع المالي هذه المفروضة على المدخرين المحليين تظل تمثل مصدرا كبيرا للتمويل بالنسبة لحكومة الهند المثقلة بالديون. |
The jobs for which those companies were contracted, often in remote and conflict ridden areas, made oversight costly and complex. | والأعمال التي تتعاقد هذه الشركات على أدائها هي أعمال تنف ذ في كثير من الأحيان في مناطق نائية تمزقها النـزاعات، ما يجعل مراقبتها أمرا مكلفا ومعقدا . |
But this process has been politicized and ridden by an acute behind the scenes competition for influence among the major powers. | ولكن هذه العملية أصبحت مسيسة إلى حد كبير ومبتلاة بمنافسة حادة تجري من وراء الكواليس على النفوذ بين القوى الكبرى. |
At the same time, the biggest threat to the international order comes from failing, failed, post conflict, and conflict ridden states. | وفي الوقت نفسه فإن التهديد الأشد خطرا للنظام الدولي يأتي من الدول الفاشلة، ودول ما بعد الصراعات، والدول التي تمزقها الصراعات. |
Politicians, diplomats, and generals in conflict ridden countries typically treat these crises as they would any other political or military challenge. | والعجيب أن الساسة والدبلوماسيين والجنرالات في هذه البلدان المبتلاة بالصراعات يتعاملون عادة مع هذه الأزمات وكأنها تحد آخر من التحديات السياسية أو العسكرية. |
He hasn't seen one, he hasn't ridden one, of course, but he has done a lot of research through Google search. | لم يشاهد واحدة. لم يركب واحدة, بالطبع ولكنه قام بالبحث الكثير باستخدام جوجل |
The ruling group in the Kremlin was variegated and conflict ridden, but its response to the crisis was effective and even creative. | وكانت الجماعة الحاكمة في الكرملين متلونة وتسيطر عليها الصراعات، ولكن استجابتها للأزمة كانت فع الة، بل وحتى مبدعة. |
The Bicicloteca is ridden by Robson Mendonça, a 61 year old librarian who used to live on the streets of São Paulo. | تقاد الدراجة من قبل مندونسا روبسون، أمين مكتبة ذو 61 عاما ، الذي كان يقيم في شوارع ساو باولو. |