Translation of "allay fears" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That fact has, however, done little to allay fears in the region. | بيد أن هذه الحقيقة لم تسهم إلا قليلا في التخفيف من حدة المخاوف في المنطقة. |
What can the Copenhagen Summit do to allay these fears of social disorder? | وماذا بوسع قمة كوبنهاغن أن تفعل لتهدئة مخاوف اﻻضطراب اﻻجتماعي هذه |
This should allay Israeli fears that the right of return would end Israel s existence as a Jewish state. | وينبغي لهذه الحقيقة أن تهدئ من المخاوف على الجانب الإسرائيلي من أن يكون حق العودة سببا في إنهاء وجود إسرائيل كدولة يهودية. |
As the stronger and more experienced party, the US can help to allay China s fears about the safety of its national savings. | وباعتبارها الطرف الأقوى والأكثر خبرة فإن الولايات المتحدة قادرة على المساعدة في تبديد مخاوف الصين بشأن سلامة مدخراتها الوطنية. |
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future. | وتقع على عاتقنا جميعا مسؤولية مشتركة، مسؤولية معالجة هذه الشواغل المشتركة وتهدئة مخاوفنا والحد من كوابيسنا، سواء الآن أو في المستقبل. |
However, the control mechanisms within the Secretariat should be strengthened to allay any fears that such an approach might cause to certain delegations. | وأكد على ضرورة تعزيز آليات الرقابة داخل اﻷمانة العامة بغية التخفيف من القلق الذي يمكن أن تثيره طريقة المعالجة هذه لدى بعض الوفود. |
The code and the industrial policy and strategy would promote industrial development and allay fears of prospective foreign investors, facilitating foreign direct investment. | ومن المتوخى أن يؤدي هذا القانون والسياسة واﻻستراتيجية الصناعيتين الى تشجيع التنمية الصناعية وتهدئة مخاوف المستثمرين اﻷجانب المحتملين، اﻷمر الذي يعمل على تيسير اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Anti trust legislation is a guarantee against possible abuses by foreign companies adopting and implementing such legislation should allay local retailers' fears about foreign company presence. | 34 وتشريعات مكافحة الاحتكار ضمانة ضد احتمال إساءة الشركات الأجنبية استخدام مركزها وينبغي أن يبدد اعتماد تلك التشريعات وتنفيذها مخاوف تجار التجزئة المحليين بشأن وجود الشركات الأجنبية. |
This mechanism of open dialogue and consultation serves to allay suspicions and fears and is significant in a region where there are many outstanding territorial disputes. | وهذه اﻵلية التي تقوم على الحوار الصريح والتشاور تفيد في تبديد الشكوك والمخاوف وتكتسي أهمية في منطقة يوجد بها العديد من المنازعات اﻻقليمية التي لم تحسم حتى اﻵن. |
Focusing squarely on structural reforms would allay some of the fears that China s rise has inspired in the rest of the world, while winning praise from the international business community. | ذلك أن التركيز المتوازن على الإصلاحات البنيوية من شأنه أن يهدئ من بعض المخاوف الناشئة عن نهوض الصين في بقية دول العالم، بينما يعمل على اكتساب تأييد المجتمع التجاري الدولي. |
I hope this will allay your suspicions. | آمل أن ذلك يهدئ من شكوك |
In order to allay public fears that the reward might lead to violent crime by encouraging people to take the law into their own hands, measures to protect illegal aliens are also enforced. | ومن أجل تهدئة مخاوف الجمهور بأن يؤدي اللهاث وراء الجائزة إلى ارتكاب جرائم عنيفة من خﻻل تشجيع الناس على إنفاذ القانون بأيديهم، فقد ع ززت كذلك التدابير الرامية لحماية اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية. |
The best way to allay European fears and prevent uncontrolled migration is to establish positive incentives, and the practical means,for potential migrants to stay home most significantly by creating jobs in the southern Mediterranean. | إن الوسيلة الأمثل لتهدئة المخاوف الأوروبية ومنع الهجرات المنفلتة تتلخص في ترسيخ الحوافز الإيجابية، والسبل العملية الكفيلة بترغيب المهاجرين المحتملين في البقاء في أوطانهم ـ من خلال خلق فرص العمل في منطقة جنوب المتوسط. |
There is no real way to allay these concerns quickly. | ولا توجد طريقة حقيقية لتبديد هذه المخاوف بسرعة. |
Was the press conference purely to allay the people's doubts? | أتساءل عما اذا كان المؤتمر الصحفي كان مجرد خطوة استراتيجية لإزالة الشك عن العامة |
It is time to face reality the Kurdish region in the north is functioning in a reasonable way, and it has even been able to allay Turkey s fears that its existence will aggravate that country s own Kurdish problem. | لقد آن الأوان لمواجهة الواقع فالإقليم الكردي في الشمال يعمل إلى حد معقول من النجاح، حتى أنه تمكن من تهدئة مخاوف تركيا بشأن تفاقم المشكلة الكردية في تركيا بسبب الوجود الكردي في شمال العراق. |
Counselling for staff members was provided on request by a medical officer or a nurse to allay fears of stigmatization and discrimination, to provide information on protection from HIV infection and on coping with the presence of AIDS. | ووفرت للموظفين خدمات الحصول على المشورة بواسطة موظف طبي أو ممرضة ﻻزالة المخاوف من الوصم والتمييز، والتزويد بالمعلومات بشأن الوقاية من العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، والتكيف مع وجود اﻻيدز. |
His presence at the meeting was also intended to allay fears among some humanitarian agencies that the humanitarian dimension of UNOSOM II apos s mission was being marginalized as a result of military actions in the past two weeks. | وكان حضوره في اﻻجتماع يهدف أيضا الى إزالة تخوفات بعض الوكاﻻت اﻹنسانية من أن العمليات العسكرية قد تسببت خﻻل اﻷسبوعين الماضيين في تهميش البعد اﻹنساني لمهمة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
And if any throats are slit, pray Allay, it could be yours! | وإذا كانت هناك رقاب ستقطع صلي لله أن لا تكون لك |
That fact has, however, done little to allay fears in the region. With its defense spending having grown almost twice as fast as its GDP, China is now beginning to take the gloves off, confident that it has acquired the necessary muscle. | بيد أن هذه الحقيقة لم تسهم إلا قليلا في التخفيف من حدة المخاوف في المنطقة. فبعد أن نما حجم إنفاقها الدفاعي بما يعادل ضعف نمو ناتجها المحلي الإجمالي، يبدو الأمر الآن وكأن الصين تخلع قفازيها وقد اطمأنت إلى أنها اكتسبت العضلات اللازمة. |
and fears ( Allah ) , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
And he fears , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond purchase program. | ولتهدئة المخاوف إزاء إسراف الحكومة، قرر البنك المركزي الأوروبي وضع شروط أساسية لتنفيذ برنامجه لشراء السندات. |
This aroused my fears. | لقد أخافني هذا. |
And whereas he fears , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
while he fears Allah , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
While he fears Allah , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
Fears also have suspense. | المخاوف لها تسلسل |
And fears my wrestler? | وتخشى هذا المصارع |
America fears deflation Europe driven by its largest economy, Germany fears national debt and inflation. | فأميركا تخشى الانكماش وأوروبا ـ التي يحركها أضخم اقتصاد لديها، وهو الاقتصاد الألماني ـ تخشى الدين الوطني والتضخم. |
But save him who fears | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
He who fears will mind , | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
But save him who fears | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
He who fears will mind , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
So I havent any fears | لذا لا أشعر بأية مخاوف |
the sailors freeze with fears. | ... البحارة متجمدون من الخوف |
Have no fears about Motome. | لا تخشى شيئا على موتومو |
That BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. | ولم يساعد فوز الحزب القومي البنغلاديشي وحلفائه في الانتخابات التي جرت في شهر تشرين الأول أكتوبر 2001 على تهدئة مخاوفه. |
McClellan tried to calm Lincoln's fears. | حاول ماكليلان أن يطمئن لينكولن. |
The Commission fears just the opposite. | لكن اللجنة تخشى العكس تماما . |
Soon whoever fears will heed advice . | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
and he who fears shall remember , | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
And He fears not its consequence . | ولا بالواو والفاء يخاف عقباها تبعتها . |
Soon whoever fears will heed advice . | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
and he who fears shall remember , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
Related searches : Allay Your Fears - Allay Concerns - Allay Suspicion - Allay Doubts - Amid Fears - Ease Fears - On Fears - Calm Fears - Security Fears - Market Fears - Unfounded Fears - She Fears