Translation of "returning a " to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Returning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm returning the 100, and I'm returning another 10. | ساعيد 100 دولار واعيد اليك 10 دولارات اخرى |
64 returning. | مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد جاهز،يا س يد أتو. |
A few days after returning to England.. | lt b gt ... بعد أيام من عودته لإنجلترا lt b gt |
Is Inflation Returning? | هل يعود التضخم |
On 30 October, it is not a matter of choice between returning or not returning. It is a choice between departure and lateness. | ويوم ٣٠ تشرين اﻷول اكتوبر لن يكون خيارا بين العودة والﻻعودة، فهو خيار بين الرحيل وتأخير الرحيل. |
As a result, consumer and investor confidence is returning. | ونتيجة لهذا فإن ثقة المستهلكين والمستثمرين بدأت تعود الآن. |
Calm is gradually returning. | وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا. |
You're returning to Paris? | هل ستعودين إلى باريس |
they'll be returning soon. | سوف يعودون حالا |
This solidified a cooperative relationship with the returning Ottoman authority. | عزز هذا علاقة تعاونية مع السلطة العثمانية العائدين. |
They say Then this returning will be a dead loss . | قالوا تلك أي رجعتنا إلى الحياة إذا إن صحت كرة رجعة خاسرة ذات خسران قال تعالى |
They say Then this returning will be a dead loss . | يقول هؤلاء المكذبون بالبعث أن ر د بعد موتنا إلى ما كنا عليه أحياء في الأرض أنرد وقد صرنا عظام ا بالية قالوا رجعتنا تلك ستكون إذ ا خائبة كاذبة . |
After returning from a trip to Oxford, I marched into | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت |
Well, is this any way to greet a returning warrior? | أتلك طريقة الترحيب بمحارب عائد آشلي.. |
You have come back to us like a returning faith. | لقد عدت إلينا مثل عودة الإيمان |
Understand. Convoy returning to base. | نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن! |
64 returning. Ready, Mr. Atto. | مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد |
Lieutenant Sinclair, returning from France. | القـائد (سنكلير)، عـائد من (فرنسـا) |
My island, I'm returning | جزيرتي ، أنا عائدة |
As a result, security and normalcy appear to be gradually returning. | ونتيجة لهذا بدأ الأمن والحياة الطبيعية في العودة تدريجيا إلى تونس. |
The last postcard had a message that she's returning to Korea. | في اخر بطاقة قالت انها ستعود الى كوريا |
He called to say he was returning from a business trip. | قال بأنه سيعود من رحلة عمل |
Welcoming home returning IDPs in Sudan | الترحيب بعودة المشردون داخليا في السودان |
To Us is surely their returning | إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت . |
By heaven of the returning rain , | والسماء ذات الرجع المطر لعوده كل حين . |
Rather , I swear by the returning | فلا أقسم لا زائدة بالخ ن س . |
To Us is surely their returning | إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا . |
By heaven of the returning rain , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
We're returning to this state. They're _ | نعودو هالكين ... هوما لهيه كانوا هانين |
The blood's returning to my head. | الدم عاد إلى رأسي |
Hide that money. The master's returning. | أخف هذا المال, السادة قادمون |
I shall be returning home soon. | و سأعود للوطن قريبا |
I'm not returning to the convent. | لن أعود للدير |
Certainly Ali and Jbeily dream of returning to Syria Ali in fact wants to start a radio program in his country, but returning looks increasingly unlikely. | بالتأكيد، يحلم كل من علي وجبيلي بالعودة إلى وطنهم سوريا حيث يرغب علي في إطلاق برنامجه الخاص عبر بلدته، ولكن تبدو سبل العودة مستحيلة. |
Therefore neither able to make a will , nor returning to their homes . | فلا يستطيعون توصية أي أن يوصوا ولا إلى أهلهم يرجعون من أسواقهم وأشغالهم بل يموتون فيها . |
Therefore neither able to make a will , nor returning to their homes . | فلا يستطيع هؤلاء المشركون عند النفخ في القرن أن يوصوا أحد ا بشيء ، ولا يستطيعون الرجوع إلى أهلهم ، بل يموتون في أسواقهم ومواضعهم . |
Returning to the scene of crime. Since when is love a crime? | رجع الى مسرح الجريمه لأنه يحبها |
You really exaggerate returning at this time. | أنت تبالغ حقا عندما تعود في هذا الوقت. |
They regarded returning as their patriotic duty. | وكان هؤلاء العائدون ينظرون إلى عودتهم باعتبارها واجبا وطنيا . |
Surely your returning is to your Lord . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Surely unto thy Lord is the Returning . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
By the sky with its returning rain , | والسماء ذات الرجع المطر لعوده كل حين . |
Indeed , to your Lord is the returning . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Surely your returning is to your Lord . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Surely unto thy Lord is the Returning . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Related searches : Returning(a) - Returning A Favour - After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Goods - Returning Call - Returning Clients - Not Returning