Translation of "returning goods" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Goods - translation : Returning - translation : Returning goods - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm returning the 100, and I'm returning another 10. | ساعيد 100 دولار واعيد اليك 10 دولارات اخرى |
64 returning. | مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد جاهز،يا س يد أتو. |
Is Inflation Returning? | هل يعود التضخم |
Calm is gradually returning. | وقد أخذ الهدوء يعود تدريجيا. |
You're returning to Paris? | هل ستعودين إلى باريس |
they'll be returning soon. | سوف يعودون حالا |
Understand. Convoy returning to base. | نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن! |
64 returning. Ready, Mr. Atto. | مقديشيو ,باكارا منطقه نفوذ عديد |
Lieutenant Sinclair, returning from France. | القـائد (سنكلير)، عـائد من (فرنسـا) |
My island, I'm returning | جزيرتي ، أنا عائدة |
Welcoming home returning IDPs in Sudan | الترحيب بعودة المشردون داخليا في السودان |
To Us is surely their returning | إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت . |
By heaven of the returning rain , | والسماء ذات الرجع المطر لعوده كل حين . |
Rather , I swear by the returning | فلا أقسم لا زائدة بالخ ن س . |
To Us is surely their returning | إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا . |
By heaven of the returning rain , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
We're returning to this state. They're _ | نعودو هالكين ... هوما لهيه كانوا هانين |
The blood's returning to my head. | الدم عاد إلى رأسي |
Hide that money. The master's returning. | أخف هذا المال, السادة قادمون |
I shall be returning home soon. | و سأعود للوطن قريبا |
I'm not returning to the convent. | لن أعود للدير |
Goods | البضائع |
You really exaggerate returning at this time. | أنت تبالغ حقا عندما تعود في هذا الوقت. |
They regarded returning as their patriotic duty. | وكان هؤلاء العائدون ينظرون إلى عودتهم باعتبارها واجبا وطنيا . |
Surely your returning is to your Lord . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Surely unto thy Lord is the Returning . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
By the sky with its returning rain , | والسماء ذات الرجع المطر لعوده كل حين . |
Indeed , to your Lord is the returning . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Surely your returning is to your Lord . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Surely unto thy Lord is the Returning . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
By the sky with its returning rain , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
Indeed , to your Lord is the returning . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
And I won't be returning to Korea. | ولا اعتقد بانني ساعود الى كوريا مرة اخرى |
Congratulations for returning to Gil Ra Im. | !تهانينا لعدودتك جيل را إم مرة أخرى |
Directed by Jung Kwon Kim ( Returning Student ) | إخراج (يونغ كون كيم) (الطلاب العائدون) |
A few days after returning to England.. | lt b gt ... بعد أيام من عودته لإنجلترا lt b gt |
I should apologise for returning so inopportunely. | أنا من ينبغي عليه الاعتذار عن العودة في وقت غير مناسب |
Really, I was just returning the hat. | صدقا ، لقد كنت أود إرجاع القبعة فقط. |
This boat's returning to pick up survivors. | قاربنا ذاهب لألتقاط الناجين |
Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2. | السيدة (شيلدراك)، تتصل بك على الخط الثاني |
I wish that we were already returning. | أتمنى أن تكون العودة أسرع |
Security rights in goods in transit and export goods | الحقوق الضمانية في البضائع العابرة والبضائع المصد رة |
Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods) | التوصيتان 104 (البضائع العابرة) و105 (البضائع المصد رة) |
Companies make goods, but governments, they make public goods. | الشركات تصنع السلع ، لكن الحكومات تصنع السلع العامة. إنها تبحث في علاج مرض السرطان |
Bandits got him. Our goods. What about our goods? | قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا |
Related searches : After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - Returning Back - By Returning - Returning Call - Returning Clients - Not Returning - Returning Echoes - Returning Address