Translation of "return to normality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Normality - translation : Return - translation : Return to normality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And then there are times to return to normality. | ثم هناك أوقات للعودة إلى الوضع الطبيعي. |
We express our hope for an immediate return to normality in that region. | ونعرب عن أملنا في أن تعود اﻷمور الى مجراها الطبيعي في تلك المنطقة على الفور. |
Finally, Dr. Mohamedou identified a number of operational benchmarks to facilitate a return to peace and normality. | وفي الختام، حدد الدكتور محمدو عددا من المعايير التنفيذية لتيسير استتباب السلم من جديد والعودة إلى الحالة الطبيعية. |
Four years after the outbreak of the Gulf crisis they are still waiting to return to normality. | فبعد أربع سنوات من اندﻻع أزمة الخليج ما زال هذا الشعب ينتظر العودة الى الحياة الطبيعية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | ورغم أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، فإن خطوات مشجعة تتخذ لتمكين الإقليم من العودة إلى حالته العادية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | وبالرغم من أنه لا يزال يبقى عمل الكثير، فإنه يجري اتخاذ خطوات مشجعة لتمكين الإقليم من العودة إلى الحياة الطبيعية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | ورغم أن هناك الكثير مما يتعين إنجازه، يجري اتخاذ خطوات مشجعة لتمكين الإقليم من العودة إلى حياته الطبيعية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | ورغم كثرة ما تبقى من أشياء لم تنجز، فإنه يجري اتخاذ خطوات مشجعة لتمكين الإقليم من العودة إلى حياته الطبيعية. |
But this apparent return to normality should not mislead us about the longer term importance of 9 11. | ولكن لا ينبغي لهذه العودة الظاهرية إلى الحياة الطبيعية أن تضللنا بشأن أهمية الحادي عشر من سبتمبر في الأمد الأبعد. |
In fact, the Tribunal will contribute to the peace process by creating conditions rendering a return to normality less difficult. | والواقع أن المحكمة ستساهم في عملية السﻻم بتهيئة الظروف التي تقلل من صعوبة العودة إلى الحياة الطبيعية. |
But the outcome has been the return of normality to the one and a half million people of Northern Ireland. | ولكن النتيجة النهائية كانت عودة الحياة الطبيعية لأهل أيرلندا الشمالية الذين يبلغ تعدادهم مليون ونصف المليون نسمة. |
My country, Guinea Bissau, is on the point of concluding a process to return to constitutional normality with the recent holding of presidential elections. | وبلدي، غينيا بيساو، توشك على الانتهاء من عملية إعادة الأوضاع الدستورية إلى طبيعتها مع عقد الانتخابات الرئاسية مؤخرا . |
I wouldn't want to change with normality. | التي لا اريد ان تتغير مع الطبيعية |
My delegation calls on all those with the resources to influence a return to normality in this part of the world to honour their moral responsibility. | ووفد بﻻدي يهيب بكل من لديهــم المـوارد التي تتيح لهم التأثير على إعادة الحياة الطبيعية الى هذا الجزء من العالم أن يوفوا بمسؤوليتهم اﻷخﻻقية. |
We call it the cloud of normality. | نسميها سحابة ما هو طبيعي. |
With the return of peace and normality to Cambodia, we are confident that the country will resume its rightful place in the South East Asian family of nations. | ونحن على ثقة أنه بعودة السلم والحالة السوية الى كمبوديا، سيستعيد البلد مكانه الﻻئق به في أسرة أمم جنوب شرقي آسيا. |
The United Kingdom and the Cayman Islands were very grateful to all for their assistance. Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | وبالرغم من أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله، فإنه يجري اتخاذ خطوات مشجعة أخرى لتمكين الإقليم من استعادة وضعه الطبيعي. |
And how we see is by continually redefining normality. | ونحن نرى ذلك العالم بإعادة برمجة دائمة لما هو طبيعي بالنسبة لنا |
Landmines and unexploded ordnance remained a major threat to the people living and working in the Temporary Security Zone and adjacent areas, hindering the return to normality of the affected people in both countries. | 14 ظلت الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة تشكل خطرا رئيسيا على الأشخاص الذين يعيشون ويعملون في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها، الأمر الذي عاق عودة الأشخاص المتضررين في كلا البلدين إلى ظروف حياتهم الطبيعية. |
The Balkans new normality is very much a reflection of Europe s. | ذلك أن حال البلقان الجديدة تشكل إلى حد كبير انعكاسا لحال أوروبا الجديدة. |
Adding to the sense of comforting normality, several European officials have taken to the airwaves with optimistic pronouncements. | وما يضيف إلى الشعور بالحالة الطبيعية المطمئنة أن العديد من المسؤولين الأوروبيين خرجوا على موجات الأثير بتصريحات متفائلة. |
With the cooperation of all parties concerned and the active support of the international community, we are hopeful for an orderly return to normality and the restoration of peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. | ونأمل أن يتسنى، بتعاون جميع الأطراف المعنية وبدعم نشيط من المجتمع الدولي، العودة بانتظام إلى الوضع الطبيعي وتوطيد السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Distinguishing between enhancement and treatment requires defining normality and disease, which is notoriously difficult. | إن التمييز بين التعزيز والعلاج يتطلب تحديد الحالة الطبيعية والمرض، وهو أمر بالغ الصعوبة. |
The key elements of this strategy include a shift from emergency humanitarian assistance to a long term development approach empowerment of individuals and communities targeted assistance to the most affected groups and a policy of promoting a return to normality among the affected populations. | وتشمل العناصر الأساسية لهذه الاستراتيجية تحولا من المساعدة الإنسانية الطارئة إلى الأخذ بنهج إنمائي طويل الأمد وتمكين الأفراد والمجتمعات وتقديم مساعدة تستهدف أشد المجموعات تضررا وتطبيق سياسة تتمثل في تشجيع السكان المتضررين على العودة إلى حياتهم العادية. |
This summer s sense of normality is neither natural nor necessarily tenable in the long term. | فالشعور بالحالة الطبيعية هذا الصيف ليس طبيعيا ولا يوجد ما يبرره بالضرورة في الأمد البعيد. |
Theater goers also seek relief in the arts or a semblance of normality in Gaza. | يسعى رواد المسرح إلى الشعور بالراحة في علام الفنون أو ربما احدى مظاهر الحياة العادية في غزة. |
There have been encouraging developments in the situation in Haiti, which is moving towards normality. | لقد حدثت تطورات مشجعة في الحالة في هايتي، وهي تسير نحو العودة إلى الحياة الطبيعية. |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
Still, he can be credited for some tangible results in bringing Chechnya a modicum of normality. | ولكنه رغم ذلك يستحق أن ننسب إليه الفضل في تحقيق بعض النتائج الملموسة في تقديم حد أدنى من الحياة الطبيعية للشيشان. |
From the onset of displacement, education and recreational activities provide children with a sense of normality. | وتمنح أنشطة التعليم والأنشطة الترويحية الأطفال، منذ بداية عملية النزوح، شعورا بأن الحياة تسير في مجراها الطبيعي. |
56. With regard to Rwanda, which was in the throes of an unprecedented human disaster, the Committee urged the international community to redouble efforts to help that country effect its national reconciliation and reconstruction in as short a period as possible, so as to enable it to return to a state of normality. | ٥٦ وفيما يخص رواندا التي تشهد كارثة إنسانية لم يسبق لها مثيل، أهابت اللجنة بالمجتمع الدولي إلى مضاعفة الجهود لمساعدة هذا البلد على تحقيق المصالحة وإعادة التعمير في أقرب اﻵجال الممكنة للعودة إلى حياة عادية. |
For many, the rule of law is synonymous with normality and predictability in their private and professional lives. | وبالنسبة للعديدين ترادف سيادة القانون الوضع الطبيعي والقابلية للتنبؤ في حياتهم الخاصة والمهنية. |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
Return to Moscow | العودة إلى موسكو |
Never to return. | الى غير رجعة . |
Never to return. | لا للعودة . |
Return to Ithaca. | أعرف ارجع الى أثينا |
Return to Paradise. | العودة للجنة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. | وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة. |
The attainment of normality and political consolidation will certainly enable us to pursue our struggle against narcotic drugs in a more efficient and effective manner. | وﻻ شك أن تحقيق التطبيع والتضامن السياسي سيمكننا مــن مواصلــة كفاحنا ضــد العقاقير المخدرة بطريقة أكثر كفاءة وفعالية. |
Return cards to stock | انقل الأوراق إلى المخزون |
Press Return to continue. | إضغط زر الإدخال للاستمرار. |
America s Return to Iraq | عودة أميركا إلى العراق |
Related searches : Normality Test - Multivariate Normality - Normality Assumption - Normality Testing - Data Normality - To Return - Return To - Assumption Of Normality - Semblance Of Normality - Sense Of Normality - Return To Manufacturer - Return To Website