Translation of "normality assumption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assumption - translation : Normality - translation : Normality assumption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We call it the cloud of normality. | نسميها سحابة ما هو طبيعي. |
I wouldn't want to change with normality. | التي لا اريد ان تتغير مع الطبيعية |
And then there are times to return to normality. | ثم هناك أوقات للعودة إلى الوضع الطبيعي. |
And how we see is by continually redefining normality. | ونحن نرى ذلك العالم بإعادة برمجة دائمة لما هو طبيعي بالنسبة لنا |
The Balkans new normality is very much a reflection of Europe s. | ذلك أن حال البلقان الجديدة تشكل إلى حد كبير انعكاسا لحال أوروبا الجديدة. |
We express our hope for an immediate return to normality in that region. | ونعرب عن أملنا في أن تعود اﻷمور الى مجراها الطبيعي في تلك المنطقة على الفور. |
That assumption appeared plausible. | وبدا ذلك الافتراض معقولا. |
It's not an assumption. | انه ليس سوء فهم |
Distinguishing between enhancement and treatment requires defining normality and disease, which is notoriously difficult. | إن التمييز بين التعزيز والعلاج يتطلب تحديد الحالة الطبيعية والمرض، وهو أمر بالغ الصعوبة. |
But this assumption was mistaken. | ولكن هذه الافتراضات كانت خاطئة. |
Your assumption about the world | افتراضاتك عن العالم |
So this is an assumption. | ومن ثم يعتبر هذا استنتاجا. |
Which is usually an assumption in every introductory physics class, but it's not always the assumption. | وهو الحالة المفترضة دائما في أغلب مسائل الفيزياء |
This summer s sense of normality is neither natural nor necessarily tenable in the long term. | فالشعور بالحالة الطبيعية هذا الصيف ليس طبيعيا ولا يوجد ما يبرره بالضرورة في الأمد البعيد. |
Theater goers also seek relief in the arts or a semblance of normality in Gaza. | يسعى رواد المسرح إلى الشعور بالراحة في علام الفنون أو ربما احدى مظاهر الحياة العادية في غزة. |
There have been encouraging developments in the situation in Haiti, which is moving towards normality. | لقد حدثت تطورات مشجعة في الحالة في هايتي، وهي تسير نحو العودة إلى الحياة الطبيعية. |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثرهم في عبادة الأصنام إلا ظنا حيث قلدوا فيه آباءهم إن الظن لا ي غني من الحق شيئا فيما المطلوب منه العلم إن الله عليم بما يفعلون فيجازيهم عليه . |
And most of them follow not except assumption . Indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما يتبع أكثر هؤلاء المشركين في جعلهم الأصنام آلهة واعتقادهم بأنها تقر ب إلى الله إلا تخرص ا وظن ا ، وهو لا يغني من اليقين شيئ ا . إن الله عليم بما يفعل هؤلاء المشركون من الكفر والتكذيب . |
Still, he can be credited for some tangible results in bringing Chechnya a modicum of normality. | ولكنه رغم ذلك يستحق أن ننسب إليه الفضل في تحقيق بعض النتائج الملموسة في تقديم حد أدنى من الحياة الطبيعية للشيشان. |
From the onset of displacement, education and recreational activities provide children with a sense of normality. | وتمنح أنشطة التعليم والأنشطة الترويحية الأطفال، منذ بداية عملية النزوح، شعورا بأن الحياة تسير في مجراها الطبيعي. |
This assumption implies these two things. | هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان |
Finally, Dr. Mohamedou identified a number of operational benchmarks to facilitate a return to peace and normality. | وفي الختام، حدد الدكتور محمدو عددا من المعايير التنفيذية لتيسير استتباب السلم من جديد والعودة إلى الحالة الطبيعية. |
Four years after the outbreak of the Gulf crisis they are still waiting to return to normality. | فبعد أربع سنوات من اندﻻع أزمة الخليج ما زال هذا الشعب ينتظر العودة الى الحياة الطبيعية. |
That is an assumption that needs challenging. | هذا افتراض يتعين تحديه. |
No assumption is needed for discrete events. | وليست هناك حاجة إلى أي افتراض بشأن اﻷحداث المتميزة. |
And in entrepreneurship, that assumption breaks down. | ينهار هذا الافتراض. |
Adding to the sense of comforting normality, several European officials have taken to the airwaves with optimistic pronouncements. | وما يضيف إلى الشعور بالحالة الطبيعية المطمئنة أن العديد من المسؤولين الأوروبيين خرجوا على موجات الأثير بتصريحات متفائلة. |
But this apparent return to normality should not mislead us about the longer term importance of 9 11. | ولكن لا ينبغي لهذه العودة الظاهرية إلى الحياة الطبيعية أن تضللنا بشأن أهمية الحادي عشر من سبتمبر في الأمد الأبعد. |
For many, the rule of law is synonymous with normality and predictability in their private and professional lives. | وبالنسبة للعديدين ترادف سيادة القانون الوضع الطبيعي والقابلية للتنبؤ في حياتهم الخاصة والمهنية. |
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . | وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . |
And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . | إن الذين لا يصد قون بالحياة الآخرة من كفار العرب ولا يعملون لها ليسم ون الملائكة تسمية الإناث لاعتقادهم جهلا أن الملائكة إناث ، وأنهم بنات الله . وما لهم بذلك من علم صحيح يصد ق ما قالوه ، ما يتبعون إلا الظن الذي لا يجدي شيئ ا ، ولا يقوم أبد ا مقام الحق . |
That assumption appears to be closer to reality. | إن هذا الافتراض يبدو أقرب إلى الحقيقة. |
The Chairman My assumption is that it remains. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أفترض أنها ستبقى. |
The basic law, let's say here's an assumption. | القانون الأساسي، لنقل ها هو إفتراض. |
That's what the assumption we started off with. | هذه كانت الفرضية التي بدأنا بها. |
I'm not at all comfortable with that assumption. | فأنا لست راضية بتاتا بهذا الإفتراض. |
We don't even have to make that assumption. | لا يتوجب علينا حتى القيام بهذا الافتراض. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | ورغم أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، فإن خطوات مشجعة تتخذ لتمكين الإقليم من العودة إلى حالته العادية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | وبالرغم من أنه لا يزال يبقى عمل الكثير، فإنه يجري اتخاذ خطوات مشجعة لتمكين الإقليم من العودة إلى الحياة الطبيعية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | ورغم أن هناك الكثير مما يتعين إنجازه، يجري اتخاذ خطوات مشجعة لتمكين الإقليم من العودة إلى حياته الطبيعية. |
Although much remained to be done, encouraging steps were being taken to enable the Territory to return to normality. | ورغم كثرة ما تبقى من أشياء لم تنجز، فإنه يجري اتخاذ خطوات مشجعة لتمكين الإقليم من العودة إلى حياته الطبيعية. |
But the outcome has been the return of normality to the one and a half million people of Northern Ireland. | ولكن النتيجة النهائية كانت عودة الحياة الطبيعية لأهل أيرلندا الشمالية الذين يبلغ تعدادهم مليون ونصف المليون نسمة. |
In fact, the Tribunal will contribute to the peace process by creating conditions rendering a return to normality less difficult. | والواقع أن المحكمة ستساهم في عملية السﻻم بتهيئة الظروف التي تقلل من صعوبة العودة إلى الحياة الطبيعية. |
This, as we all know, was a mistaken assumption. | وكان هذا، كما نعلـــم جميعا، افتراض خاطئ. |
You merely assume it. What other assumption is possible? | ـ هذا مجرد إفتراض منك ـ أي الأفتراضات الأخرى ممكنة |
Related searches : Assumption Of Normality - Normality Test - Multivariate Normality - Normality Testing - Data Normality - Semblance Of Normality - Return To Normality - Sense Of Normality - Back To Normality - Reasonable Assumption - Strong Assumption - Implicit Assumption