Translation of "return as well" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Return - translation : Return as well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, as long as you return emptyhanded sit down and fill your obviously empty stomach.
حسنا ،ما دمت قد عدت خاوى اليدين فاجلس و إملأ معدتك الخاوية
return unto thy Lord , well pleased , well pleasing !
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
return to your Lord , well pleased , well pleasing .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
return unto thy Lord , well pleased , well pleasing !
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
return to your Lord , well pleased , well pleasing .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return Unto thine Lord well pleased and well pleasing .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return Unto thine Lord well pleased and well pleasing .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return to your Lord , well pleased and well pleasing Him .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , well pleased and well pleasing Him .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return to your Lord , well pleased ( with him ) , well pleasing ( Him ) ,
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , well pleased ( with him ) , well pleasing ( Him ) ,
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
In these cases, the restart of economic activity has attracted the return of displaced persons as well as refugees.
وفي هذه الحاﻻت اجتذبت إعادة بدء النشاط اﻻقتصادي عودة المشردين والﻻجئين على السواء.
For example, he offers significant financial inducements to individual jihadis, as well as their families, in return for political obedience.
فهو على سبيل المثال يقدم للجهاديين وأفراد أسرهم إغراءات مالية كبيرة، في مقابل الطاعة السياسية.
You'd do well to return to your people.
فأرجع أنت من حيث أتيت
Allowing Zakaev s return would have worsened matters by increasing Kadyrov s prestige at home, as well as his international visibility and legitimacy.
ولكن السماح بعودة كازييف كان من شأنه أن يزيد الأمور سوءا بالنسبة للكرملين من خلال زيادة هيبة قديروف في الداخل، فضلا عن دعم شرعيته وصورته على الصعيد الدولي.
Organized return has not yet commenced because of a variety of factors such as delays on the part of the Abkhaz side as well as the large number of mines remaining in the area of return.
ولم تبدأ بعد عملية العودة المنظمة نتيجة لعوامل مختلفة مثل التأخير من الجانب اﻷبخازي، فضﻻ عن وجود عدد كبير من اﻷلغام في منطقة العودة.
The General Assembly has also called upon the High Commissioner to provide assistance to returnees, as well as to monitor their safety and well being on return (resolution 40 118).
وطلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أيضا تقديم المساعدة إلى العائدين، فضلا عن السهر على سلامتهم ورفاههم لدى عودتهم (القرار 40 118).
That action would include the elimination of both external and internal confrontation lines as well as encourage return of refugees and promote reconciliation.
ويتعين أن يشمل هذا اﻹجراء إلغاء خطوط المواجهة الخارجية والداخلية على حد سواء وكذلك تشجيع عودة الﻻجئين وتشجيع المصالحة.
Return to your Lord , well pleased and pleasing to Him ,
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord , well pleased and pleasing to Him ,
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Your little spy has done well. Return to your mistress.
جاسوستك قد أبلت بلاء حسنا عودي إلى عملك
No, I'll return to Rome with my relatives. Very well.
لا لا, سأعود إلى روما مع أقاربي
Return to your Lord well pleased ( with your blissful destination ) , well pleasing ( to your Lord ) .
إرجعي إلى ربك يقال لها ذلك عند الموت ، أي إرجعي إلى أمره وإرادته راضية بالثواب مرضية عند الله بعملك ، أي جامعة بين الوصفين وهما حالان ويقال لها في القيامة
Return to your Lord well pleased ( with your blissful destination ) , well pleasing ( to your Lord ) .
يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي .
Return this book as soon as you can.
أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة.
The General Assembly has also called upon the High Commissioner to provide assistance to returnees, as well as to monitor their safety and well being on return (General Assembly resolution 40 118).
وطلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أيضا تقديم المساعدة إلى العائدين، فضلا عن السهر على سلامتهم ورفاههم لدى عودتهم (قرار الجمعية العامة 40 118).
Your pals want you to get well and return to school
رفاقك يتمنون بأن تتعافى وتعود إلى المدرسة
By providing immediate safety to victims of war and emphasizing eventual return, it addresses the needs of individuals as well as the concerns of States.
فهذا المبدأ، بتوفيره اﻷمان الفوري لضحايا الحرب وبتأكيده لعودتهم في نهاية اﻷمر، يعالج احتياجات اﻷفراد باﻹضافة الى شواغل الدول.
Well, let's return to the late 19th century, where, at the time, we were focused as we are today on speed.
حسنا, دعونا نعود إلى أواخر القرن التاسع عشر في الوقت الذي ركزنا فيه تماما مثل اليوم على السرعة
In return, Stalin s USSR was given a free hand to attack Finland and to occupy Estonia, Latvia, and Lithuania, as well as a part of Romania.
وفي المقابل، فقد أط ـل ـق ت يدستالين وس ـم ح له بمهاجمة فنلندا واحتلال استونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، علاوة على جزء من رومانيا.
The Mission is implementing a plan for the accelerated return of internally displaced persons to their counties of origin, as well as a public sensitization campaign.
وتنفذ البعثة خطة للعودة السريعة للمشردين داخليا إلى المقاطعات التي نشأوا فيها بالإضافة إلى حملة لتوعية الجماهير.
(m) Assistance for the temporary settlement and resettlement of refugees and their return to their country of origin, as well as assistance for internally displaced persons
)م( تقديم المساعدة للتوطين المؤقت لﻻجئين وﻹعادة توطينهم في بﻻدهم اﻷصلية، فضﻻ عن تقديم المساعدة للمشردين داخليا
As long term investors, SWFs can help to reduce market volatility through financial intermediation, as well as contribute to financing projects with positive but long term rates of return.
ذلك أن صناديق الثروة السيادية باعتبارها استثمارات طويلة الأجل من الممكن أن تساعد في الحد من تقلبات السوق من خلال الوساطة المالية، فضلا عن إسهامها في تمويل المشاريع التي تدر معدلات عوائد إيجابية ولكن في الأمد البعيد.
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?
ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين
Therefore, the return of people and property, as well as the relation towards returnees, become a key problem as far as the state of human rights in Bosnia and Herzegovina is concerned.
وبالتالي، فإن عودة الأشخاص والممتلكات، فضلا عن العلاقة تجاه العائدين، أصبحت مشكلة رئيسية بقدر ما يتعلق الأمر بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
I'd like to return to Paris as soon as possible.
أود العودة الى باريس في أقرب وقت ممكن
The memorandum of understanding and the letter of understanding emphasize international principles of voluntary return as well as Darfur specific agreements, and elaborate modalities for collaboration between the Government and its partners to ensure that return is in fact voluntary.
وتؤكد مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المبادئ الدولية للعودة الطوعية بالإضافة إلى الاتفاقات الخاصة بدارفور ووضع طرائق للتعاون بين الحكومة وشركائها لضمان أن تكون العودة طوعية بالفعل.
In return, India has pledged to open 14 of its 22 existing and planned nuclear power reactors, as well as all future civil reactors, to international inspection.
وفي المقابل تعهدت الهند بفتح أربعة عشر من مفاعلاتها النووية القائمة الاثنين والعشرين القائمة بالفعل أو التي تخطط الهند لإنشائها، علاوة على كل المفاعلات المدنية التي تنشئها في المستقبل، أمام التفتيش الدولي.
Let us hope that European policymakers return well rested from their August break.
والأمل الآن في أن يعود صناع السياسات الأوروبيون من استراحة أغسطس وقد نالوا قدرا طيبا من الراحة.
Well, what could be more natural than a ball to celebrate his return?
ماذا سيكون أكثر طبيعه من حفل للأحتفال بعودته
Oh. Well, Mr. Meegles, we'll just have to do something about your return.
حسنا سيد ميجيلـس علينا أن نفعل شيئا أحتفالا بعودتك
Very well, he will stay. Now, for pity's sake, return to your bed.
حسنا , سيبقى الآن, من أجل صحتك, عودى إلى فراشك
But a return to the 1967 borders would mean that large settlement blocks as well as smaller settlements and East Jerusalem would be part of the Palestinians state.
لكن العودة إلى حدود 1967 يعني أن التكتلات الاستيطانية الضخمة ـ فضلا عن مستوطنات أصغر حجما في القدس الشرقية ـ سوف تصبح جزءا من الدولة الفلسطينية.
22.1 The international community should promote and protect the right to housing, land and property restitution, as well as the right to voluntary return in safety and dignity.
22 1 ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز وحماية الحق في استرداد المساكن والأراضي والممتلكات، وكذلك الحق في العودة الطوعية الآمنة والكريمة.

 

Related searches : Return Well - As Return - Well As Well - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - As A Return - As Well Though - Get As Well - Working As Well - Used As Well - Nice As Well - Was As Well