Translation of "as a return" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Return this book as soon as you can. | أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة. |
The return of property as a core right of refugees and displaced persons is one of the key preconditions for return. | 347 وتعتبر إعادة الممتلكات حقا من الحقوق الأساسية للاجئين والمشردين وأحد الشروط المسبقة الرئيسية للعودة. |
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim? | ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين |
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. | ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين |
I'd like to return to Paris as soon as possible. | أود العودة الى باريس في أقرب وقت ممكن |
Gabrielle Chanel made a triumphant return, beginning as if from the first day. | لقد عادت غابرييال شانيل بقوة لقد بدات كما لو كان اول يوم لها |
It's a return. | إنها عودة! |
As miserable a hovel as this is, your landlord will be inconvenienced if you do not return. | ياله من كوخ صغير سينزعج صاحب الملك إن لم ترجع |
I return this seal of regency, as ordered. | لقد اعدت خاتم الوصاية كما امرت |
It's not pleasant having a man you tried... to hang return as your superior. | انه لا يسر أن رجل حاولت شنقه يعود ليكون رئيسك |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
We'll send word as soon as it's safe to return to Cornwall. | بمجرد أن يتلاشى الخطر فسوف تعودين هنا |
Why should he return to show himself as mortal as the rest? | لماذا يجب عليه العودة و الظهور كالفانين |
A Return to Reason | عودة إلى العقل |
You'll return to Nottingham as you are, on foot. | سترجع لـ(نوتنغهام) كما أنت,على الاقدام |
Organized return has not yet commenced because of a variety of factors such as delays on the part of the Abkhaz side as well as the large number of mines remaining in the area of return. | ولم تبدأ بعد عملية العودة المنظمة نتيجة لعوامل مختلفة مثل التأخير من الجانب اﻷبخازي، فضﻻ عن وجود عدد كبير من اﻷلغام في منطقة العودة. |
BRUSSELS Vladimir Putin s return to the Kremlin as Russia s president was always a foregone conclusion. | بروكسل ــ كانت عودة فلاديمير بوتن إلى الكرملين رئيسا لروسيا أمرا مفروغا منه دوما. |
I will permit you to rule Egypt as a Roman province and return your possessions. | نعم |
The return home of the one millionth refugee deserves to be seen as a turning point in the return process since the Dayton Paris Peace Accords. | إن عودة مليون لاجئ جديرة بأن تعتبر منعطفا في عملية العودة وفقا لاتفاقي دايتون وباريس للسلام. |
The flight of a MI 8 helicopter began as a UNPROFOR approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return but later violated the ban because on its return trip from Zvornik, it took over three hours to return to Pale. | بدأ طيران طائرة هليكوبتر من طراز MI 8 بوصفه إجﻻء طبيا مأذونا به من قبل قوة اﻷمم المتحدة للحماية من بالي الى زفورنيك والعودة غير أنها انتهكت الحظر بعد ذلك ﻷنها، أثناء عودتها من زفورنيك، استغرقت أكثر مــن ثــﻻث ساعــات في العودة الى بالي. |
People want to return to business as usual and to think of the Crash of 2008 as a bad dream. | والآن يريد الناس العودة إلى العمل كالمعتاد ـ والتفكير في انهيار 2008 باعتباره حلما مزعجا . |
The outgoing Parliament defined the electoral qualifications so as to ensure, as they thought, the return of a Presbyterian majority. | صم م البرلمان المنتهية ولايته على وجود المؤهلات الإنتخابية، وذلك لضمان كما كانوا يعتقدون، عودة أغلبية المشيخية. |
In any event, a solution must be found to return to the normal budget review cycle as quickly as possible. | ومهما يكن من أمر يجب إيجاد حل لكي يتسنى استئناف دورة اﻻستعراض المعتادة للميزانية في أقرب وقت ممكن. |
It will be a longer trip than normal. But I will try my best to return as quickly as possible. | حتى ولو سأغيب اكثر من المعتاد, لكنني سأعود حالما استطيع |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. | وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة. |
a return for the insolent , | للطاغين الكافرين فلا يتجاوزونها مآبا مرجعا لهم فيدخلونها . |
I have nothing as good to give you in return. | ليس لدي شيء جيد لاعطيك في المقابل |
He told me to return home as there is a race and the roads are closed. | حسبي الله عليكم Mohamed Bucheery ( MohdBucheery) December 6, 2014 |
This flight began as a United Nations approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return. | وقد بدأ هذا التحليق باعتباره رحلة وافقت عليها اﻷمم المتحدة لﻹجﻻء الطبي من بالي إلى زفورنيك والعودة. |
I hope the Mother House will return you to us as soon as possible. | آمل أن ي عيدك الدير إلينا بأقصى سرعة ممكنة. |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you. | قد محوت كغيم ذنوبك وكسحابة خطاياك. ارجع الي لاني فديتك. |
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins return unto me for I have redeemed thee. | قد محوت كغيم ذنوبك وكسحابة خطاياك. ارجع الي لاني فديتك. |
( As for ) those who believe and do good , a good final state shall be theirs and a goodly return . | الذين آمنوا وعملوا الصالحات مبتدأ خبره طوبى مصدر من الطيب أو شجرة في الجنة يسير الراكب في ظلها مائة عام ما يقطعها لهم وحسن مآب مرجع . |
( As for ) those who believe and do good , a good final state shall be theirs and a goodly return . | الذين صد قوا بالله ورسوله ، وعملوا الأعمال الصالحات لهم فرح وقرة عين ، وحال طيبة ، ومرجع حسن إلى جنة الله ورضوانه . |
He is now a successful sixgoal polo player and is listed on Linus's tax return as a 600 deduction. | هو الآن لاعب بولو ناجح وهو يشكل 600 دولار كخصم من عائد ضرائب لاينس (أي أن لاينس يصرف عليه) |
Then shall the dust return to the earth as it was and the spirit shall return unto God who gave it. | فيرجع التراب الى الارض كما كان وترجع الروح الى الله الذي اعطاها. |
As for you Amr, take your gifts and return to Mecca. | اما بالنسبة لك يا عمرو فخذ هداياك و ارجع الى مكة |
Just as you have returned the oxen, return the loan too. | حسنا. |
A Green Return to European Growth | عودة خضراء إلى النمو الأوروبي |
A return match is always possible. | فهناك دوما احتمال إقامة مباراة ثأرية. |
To return to a path of | وقد أدى ذلك إلى اختناق الواردات. |
So that's a very handsome return. | إنه ربح مغري |
Related searches : As Return - A Return - Return As Well - As A - Produce A Return - Return A Visit - Pay A Return - Process A Return - Return A Payment - Gain A Return - A Return Flight - Return A Response - Return A Profit - A Day Return