Translation of "retaliatory action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action.
ورغم كل هذا، لم تتخذ إثيوبيا أي إجراء انتقامي.
1710 Retaliatory duties
1710 الرسوم الانتقامية
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures.
وتنتقد تركيا أيضا تدابير الرد العنيفة وغير المناسبة.
There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union.
كان هنالك نسخ أخرى مكرسة لتوجيه ضربات ثأرية للإتحاد السوفييتي
Of particular concern was the persistent unilateral retaliatory action, or the threat thereof, outside the framework of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) to remedy alleged quot unfair quot trade practices.
ومما يثير القلق بوجه خاص استمرار اﻹجراءات اﻻنتقامية من طرف واحد، أو التهديد بالقيام بهذه اﻹجراءات، خارج إطار مجموعة اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة quot غات quot ( لعﻻج ما يزعم بأنه ممارسات تجارية quot غير منصفة quot .
As the two most significant global trading powers, the United States and China, especially, must fight tendencies in their own countries to raise hidden barriers or take inappropriate retaliatory action designed to placate domestic public opinion.
وبوصفهما القوتين التجاريتين الأضخم على مستوى العالم فيتعين على قادة الولايات المتحدة والصين بشكل خاص أن يحاربوا الاتجاهات الناشئة في بلديهما إلى إقامة الحواجز المستترة أو اتخاذ تدابير انتقامية غير مناسبة ومصممة لاسترضاء الرأي العام.
Alternatively, Israel might launch a pre emptive war against Hezbollah in order to rob Iran of a nearby retaliatory capacity.
وقد تلجأ إسرائيل بدلا من هذا إلى شن حرب وقائية ضد حزب الله من أجل حرمان إيران من القدرة على توجيه ضربة انتقامية في مكان قريب.
India, however, unequivocally condemned the persistence of a fragile situation marked by acts of terrorism and excessively harsh retaliatory measures.
ومع ذلك تدين الهند بشكل لا لبس فيه استمرار وجود حالة متقلبة تتخللها أعمال إرهابية وتدابير انتقامية قاسية بشكل مفرط.
As a retaliatory action against States Members of the United Nations that have taken measures in fulfilment of their obligations under the Charter, these organizations persist in blocking the trade and navigation of riparian States on this vital international waterway.
فما انفكت هاتان المنظمتان تصران على إعاقة التجارة والمﻻحة للدول المشاطئة على هذا المجرى المائي الدولي الحيوي، وذلك كإجراء انتقامي ضد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي اتخذت تدابير في هذا الشأن وفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق.
Instead, the Smoot Hawley Tariff Act closed off American markets and provoked other countries into a spiral of retaliatory trade measures.
ولكن ما حدث بدلا من ذلك كان صدور قانون تعريفة سموت هاولي الذي أغلق الأسواق الأميركية وحرض بلدان أخرى على اتخاذ سلسلة من التدابير التجارية الانتقامية.
Taseer s assassination, unlike that of Indian Prime Minister Indira Gandhi by her bodyguards in 1984, was not a retaliatory revenge attack.
إن اغتيال تاثير، خلافا لاغتيال رئيس الوزراء الهندية أنديرا غاندي بواسطة حراسها الشخصيين في عام 1984، لم يكن هجوما انتقاميا.
In the same way, we abhor the retaliatory action of militants who were responsible not only for launching rockets and mortars against Israeli targets, but also for setting off what has been described as the worst factional fighting in northern Gaza in years.
وبالطريقة نفسها، فإننا نشعر بالاشمئزاز حيال العمل الانتقامي للمتشددين المسؤولين ليس عن إطلاق الصواريخ ومدافع الهاون ضد الأهداف الإسرائيلية فحسب، بل أيضا عن إشعال ما ظل يوصف بأنه أسوأ قتال بين الفصائل يحتدم في شمال غزة منذ أعوام.
It would still have its full first strike and retaliatory capacity, but, like a bee, it would be able to sting only once.
وسوف يظل حزب الله محتفظا بكامل قدرته على توجيه الضربة الأولى وضربات انتقامية، ولكنه كمثل النحلة قادر على توجيه ضربة واحدة فقط.
Where any country to deploy weapon in space, this would have strategic implications, as the unilateral advantage could invite retaliatory measures from others.
فحيثما قام أي بلد بوزع أسلحة في الفضاء، ستكون لذلك آثار استراتيجية، بالنظر إلى أن هذه الميزة الأحادية يمكن أن تستحث تدابير انتقامية من جانب أطراف أخرى.
It is obvious that the leaders of the Republic of Armenia, by triggering a further escalation, are endeavouring to provoke a retaliatory action by Azerbaijan, which would mean that the possibility of a peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan would be postponed indefinitely.
ومن الواضح أن قادة جمهورية أرمينيا يسعون، عن طريق إثارة تصعيد آخر، الى إثارة عمل انتقامي من جانب أذربيجان الذي سيعني تأجيل إمكانية التوصل الى تسوية سلمية للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان الى أجل غير مسمى.
Our security agencies must have examined the likelihood of retaliation by jihadi terrorists in Pakistan and India and strengthened security precautions to prevent retaliatory attacks.
يجب أن تكون وكالات الأمن درست احتمال الثأر المتوقع أن يقوم به الجهاديون الإرهابيون في باكستان والهند وتشديد إجراءات الأمن لمنع الهجمات الثأرية.
It's rooted in a principle of retributive justice, or an eye for an eye, so retaliatory killings have led to several deaths in the area.
لقد تجذر فيها مبدأ العدالة الجزائية، أو العين بالعين، وبالتالي فعمليات القتل الإنتقامي
Protectionist trade measures, perhaps in the form of a stiff US tariff on Chinese imports, would be profoundly self destructive, even absent the inevitable retaliatory measures.
والواقع أن تدابير الحماية التجارية، التي قد تأتي في هيئة تعريفات جمركية صارمة تفرضها الولايات المتحدة على الواردات من الصين، قد تكون مدمرة ذاتيا، حتى في غياب التدابير الانتقامية الحتمية.
In this connection, it is totally unacceptable to take retaliatory measures in response to actions by any State in fulfilment of its obligations under the Charter.
وفي هذا الصدد، من غير المقبول مطلقا اتخاذ تدابير انتقامية للرد على إجراءات تتخذها أية دولة تنفيذا ﻻلتزاماتها بموجب الميثاق.
One such incident occurred on 18 September 1994, when government forces launched attacks from residential neighbourhoods of Sarajevo, provoking a retaliatory attack by Bosnian Serbs at Poljine.
ووقعت ثمة حادثة كتلك في ١٨ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، عندما شنت قوات الحكومة هجوما من أحياء سكنية في سراييفو، اﻷمر الذي أدى إلى هجوم انتقامي قام به الصرب البوسنيون في بولجين.
It is to be recalled that the President of the Security Council, in a statement on 10 February 1993 (S 25270), condemned in this connection any retaliatory action and threats of such actions and demanded that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) release unlawfully detained vessels.
ومما تجدر اﻹشـــارة إليـــه أن رئيس مجلس اﻷمن، أدان في بيان صادر في هذا الصدد بتاريخ ٠١ شباط فبراير ٣٩٩١، أي إجراءات انتقامية أو أي تهديدات باتخاذ مثل هذه اﻹجراءات، وطلب من سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( اﻹفراج عن السفن المحتجزة بصورة غير مشروعة.
It was stressed also that the primary responsibility for creating safeguards against the exploitation of migrant workers in general, and of women workers in particular, rested with the host countries, and that any unilateral corrective actions that might be initiated by a sending country might provoke retaliatory action that could be counterproductive.
وكان هناك أيضا تركيز على أن المسؤولية اﻷولية عن توفير وسائل للوقاية من استغﻻل العمال المهاجرين عامة، والعامﻻت المهاجرات خاصة، تقع على عاتق البلدان المستضيفة، وأن أية اجراءات اصﻻحية من طرف واحد قد يشرع فيها أحد البلدان المرسلة قد تثير اجراءات انتقامية تكون سلبية المفعول.
Simultaneously, the news propagated by Azerbaijan has attempted to represent the retaliatory actions of the Nagorny Karabakh Republic apos s Self Defense Forces as manifestations of aggression by Nagorny Karabakh.
وفي الوقت نفسه فإن اﻷنباء التي أذاعتها أذربيجان تهدف إلى تصوير اﻷعمال اﻻنتقامية التي قامت بها قوات الدفاع عن النفس في جمهورية ناغورنو كاراباخ على أنها عدوان من جانب ناغورنو كاراباخ.
But Russian leaders are skeptical about the true objectives of a shield, believing that it would undermine Russia s security by curtailing the retaliatory (and thus deterrent) capacity of its nuclear missiles.
ولكن قادة روسيا يتشككون في الأهداف الحقيقية لهذا النظام الدفاعي، ويعتقدون أنه من شأنه أن يهدد أمن روسيا بالحد من القدرة الانتقامية (وبالتالي من قوة الردع) لصواريخها النووية.
Negotiations The Turkish military immediately threatened retaliatory measures, including closing Turkish airspace to US military flights, stopping the use of the southern Incirlik Air Base and sending more troops into northern Iraq.
هددت العسكرية التركية على الفور باللجوء إلى إجراءات انتقامية تضم إغلاق المجال الجوي التركي أمام الطائرات العسكرية الأمريكية وإيقاف استخدام قاعدة إنجرليك الجوية في الجنوب والتوقف عن إرسال المزيد من القوات إلى شمال العراق.
Action. We got action.
أكشن , لدينا أكشن
Such measures may include, but are not limited to, reinstatement, rescission of the retaliatory decision or transfer to another office of that individual or the person who acted in retaliation against the individual.
وقد تتضمن هذه التدابير، ولكن لن تقتصر عليها، الإعادة إلى الوضع السابق، أو إلغاء القرار الانتقامي، أو النقل إلى مكتب آخر من ذلك الفرد أو الشخص الذي تصرف انتقاما من الشاكي.
A fresh look at such developments, for example, determination of the international economic order through retaliatory clauses in the national legislations, is very much essential in the light of the changing world order.
إلقاء نظرة جديدة على تطورات مثل تحديد النظام اﻻقتصادي الدولي عن طريق وضع أحكام الرد بالمثل في التشريعات الوطنية، هو أمر أساسي جدا على ضوء النظام العالمي المتغير.
The possibility of environmentally motivated international agreements being used as a trade barrier or retaliatory tool has also been raised in connection with the expansion of port State control (see paras. 110 111 below).
وأثيرت أيضا فيما يتعلق بمسألة توسيع نطاق سيطرة دولة المرفأ مسألة احتمال أن تستخدم اﻻتفاقات الدولية المبرمة بدوافع بيئية كحاجز أمام التجارة أو كذريعة للرد اﻻنتقامي )انظر الفقرتين ١١٠ ١١١(.
Disciplinary action? What disciplinary action?
عمل تأديبى اى عمل تأديبى
I want action, Lovington, action.
أريد أفعال لافنجتون , أفعال
Conversely, US President Barack Obama promises to get tough on China s currency, and America s Congress is considering a move to force the US Treasury to label China a currency manipulator, paving the way for retaliatory tariffs.
وفي المقابل، يع د الرئيس الأميركي باراك أوباما باتخاذ موقف صارم إزاء مسألة عملة الصين ، ويدرس الكونجرس الأميركي اتخاذ خطوة تهدف إلى إرغام الخزانة الأميركية على اعتبار الصين متلاعبة بالعملة، الأمر الذي يمهد الطريق أمام فرض تعريفات جمركية انتقامية.
Today, it is preparing retaliatory legislation against China in response to pressure from many in the US who argue that an artificially weak renminbi is contributing to global imbalances, in particular to America s massive bilateral trade deficit.
فالكونجرس يعد اليوم تشريعا انتقاميا ضد الصين في استجابة للضغوط التي يمارسها العديد من الأميركيين الذين يزعمون أن الرنمينبي الأضعف من قيمته الحقيقية على نحو مصطنع يساهم في الإخلال بالتوازن العالمي، ويساهم بصورة خاصة في العجز التجاري الثنائي الأميركي الهائل.
They have the legal right to take appropriate retaliatory measures in the event of provocation, the perpetrators of which must realize the inevitability of retribution for any encroachments on the lives of Russian servicemen or other Russians.
كما أن لها الحق القانوني في اتخاذ التدابير المﻻئمة للرد بالمثل في حالة حدوث استفزاز، على مرتكبيه أن يدركوا حتمية العقاب على أي اعتداءات على أرواح الجنود الروس أو غيرهم من الروس.
Action
عمل
Action
حدث
Action
أفعال
action
الأفعال
Action
إجراء
Action
إجراء
Action
إجراء
Action
الإجراء
Action
الفعل
Action...
اجراء...
Action
الإجراء

 

Related searches : Retaliatory Eviction - Retaliatory Sanctions - Retaliatory Tariff - Retaliatory Measures - Retaliatory Response - Retaliatory Strike - Sales Action - Action Orientation - This Action - Action Title - Common Action - Rising Action