Translation of "respect for religion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Religion - translation : Respect - translation : Respect for religion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With respect to freedom of religion, members asked what facilities were available to non Muslims for the practice of their religion. | وفيما يتعلق بحرية الدين استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت هناك تسهيﻻت متاحة لغير المسلمين لممارسة شعائر دينهم. |
No dear king. They do not respect your religion. | لا يا ايها الملك العزيز . انهم لا يحترمون دينك . انهم يقولون |
(f) To ensure full respect for freedom of religion and conscience, and in this regard to take measures to end discrimination based on religion | (و) ضمان الاحترام الكامل لحرية الدين والوجدان، واتخاذ تدابير في هذا الصدد لإنهاء التمييز القائم على أساس الدين |
quot respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion quot . | احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعا بﻻ تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين . |
universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion . | والحريات اﻷساسية للجميــع بﻻ تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين وﻻ تفريــق بين الرجــال والنســاء ومراعاة تلك الحقوق والحريات فعﻻ. |
For you is your religion , and for me is my religion . | لكم دينكم الشرك ولي دين الإسلام وهذا قبل أن يؤمر بالحرب وحذف ياء الإضافة القراء السبعة وقفا ووصلا وأثبتها يعقوب في الحالين . |
For you is your religion , and for me is my religion . | لكم دينكم الذي أصررتم على اتباعه ، ولي ديني الذي لا أبغي غيره . |
quot ... promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion ... quot | quot ... تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساســية للناس جميـعا والتشجيـع على ذلك اطﻻقــا بﻻ تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ... quot |
(c) Universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. | (ج) أن يشيع في العالم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين، ولا تفريق بين الرجال والنساء ومراعاة تلك الحقوق والحريات فعلا. |
c. universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion. | (ج) أن يشيع في العالم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين، ولا تفريق بين الرجال والنساء، ومراعاة تلك الحقوق والحريات فعلا . |
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. |
(b) Should respect the human rights of all Afghan people, regardless of gender, ethnicity or religion, | (ب) احترام حقوق الإنسان لكافة أفراد الشعب الأفغاني، بغض النظر عن نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الدين، |
Emphasizing that States, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief through education that teaches tolerance and respect for religion and belief, | وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد من خلال التربية التي تعلم التسامح واحترام الدين والمعتقد، |
For me, it is a religion. | بالنسبة لي، هو ع بادة |
Forgetyour religion for just one day. | إنسى دينك ليوم واحد فقط. |
Emphasizing that States, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief, in particular through education that teaches tolerance and respect for religion and belief, | وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد، لا سيما من خلال التعليم الذي يلقن التسامح واحترام الدين والمعتقد، |
Emphasizing that States, non governmental organizations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance and freedom of religion and belief, in particular through education that teaches tolerance and respect for religion and belief, | وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد لا سيما من خلال التعليم الذي يلقن التسامح واحترام الدين والمعتقد، |
In its indiscriminate attacks international terrorism had left no region unscathed and did not respect race, religion or ethnicity. | وفي هجماته العشوائية فإن الإرهاب الدولي لم يترك منطقة واحدة لم يلحقها الضرر ولا كان يحترم الأرومة العرقية أو الديانة أو الأصل الإثني. |
The Charter also calls upon the United Nations to promote universal and effective respect for human rights and for fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language, or religion. | ويدعو الميثاق أيضا الى أن تعمل اﻷمم المتحدة على تعزيز اﻻحترام العام والفعــال لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس جميعا بﻻ تمييز بسبب العرق أو اللغة أو الدين أو الجنس. |
3. Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion | 3 تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة أن تعمل على تعزيز الاحترام والمراعاة في العالم كله لحقوق الإنســان والحريــات الأساسيــة للجميع بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغــــة أو الدين |
3. Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion | 3 تؤكد من جديد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل على تعزيز احترام حقوق الإنســان والحريــات الأساسيــة للجميع بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغــــة أو الدين ومراعاتها في العالم أجمع |
3. Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion | 3 تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة أن تعمل علىتعزيز احترام ومراعاة حقوق الإنســان والحريــات الأساسيــة للجميع على نطاق العالم بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغــــة أو الدين |
3. Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion | 3 تؤكد من جديد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل على تعزيز احترام ومراعاة حقوق الإنســان والحريــات الأساسيــة للجميع بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغــــة أو الدين في العالم أجمع |
3. Reaffirms that the United Nations shall promote universal respect for and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion | 3 تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة ستعمل على أن يشيع في العالم احترام حقوق الإنســان والحريــات الأساسيــة للجميع بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغــــة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء، ومراعاة تلك الحقوق والحريات |
Religion for the people. Opium for the aching limb. | الدين للناس كالأفيون للطرف الذي يؤلم |
With respect to religion, 29 per cent of the population identified itself as Anglican and 24 per cent as Methodist. | وفيما يتعلق بالديانة، يعتبر 29 في المائة من السكان أنفسهم أنجليكانيين و 24 في المائة ميثوديين. |
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion, but I also suspect that a fair number of those secretly despise religion as much as I do. | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. ولكني أظن بأن البعض.. خيفة يمقت الدين كما امقته أنا. |
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion, but I also suspect that a fair number of those secretly despise religion as much as I do. | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. ولكني أظن (أشك) بأن البعض.. خيفة يمقت الدين كما امقته أنا. |
The elderly, for their part, are protected by the Sudanese State and enjoy great respect in our society, especially as our religion urges us to respect our elders, as well as our neighbours, the poor, orphans and the disinherited. | وفيما يتصل بالمسنين فإنهم يجدون الرعاية من أسرهم بصورة كافية جعلت الدولة تطمئن على أحوالهم. فالمسنون عندنا في السودان مكان احترام وتقدير المجتمع خاصة وأن ديننا الحنيف يحض على احترام الوالدين واﻻحسان إليهم كما فعلوا هم في تربية أبنائهم. |
One of the basic principles of the United Nations consists in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion. | ويتمثل أحد المبادئ الأساسية للأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الناس، والتشجيع على احترام تلك الحقوق والحريات دون تمييز على أساس العرف أو الجنس أو اللغة أو الدين. |
For you is your religion , and for me is mine . | لكم دينكم الشرك ولي دين الإسلام وهذا قبل أن يؤمر بالحرب وحذف ياء الإضافة القراء السبعة وقفا ووصلا وأثبتها يعقوب في الحالين . |
For you is your religion , and for me is mine . | لكم دينكم الذي أصررتم على اتباعه ، ولي ديني الذي لا أبغي غيره . |
(a) The use of religion for political purposes | (أ) استخدام الدين لأغراض سياسية |
But the Muslim religion allows for few accidents. | ولكن الدين الإسلامى ي جيز قليلا من المحظورات عند الضرورة. |
Religion. | الدين . |
Religion | الدين |
Religion | أولا المحور الديني |
Religion | قائمة بالأشخاص المدعوين (المقرر 2005 101) 362 |
nevine_zaki Religion is for God and the nation is for all. | nevine_zaki شريعة_العلمانية الدين لله والوطن للجميع |
(p) To ensure full respect for the freedom of expression, opinion, thought, conscience and religion, as well as the freedom of association and assembly, throughout the territory of the Sudan | (ع) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي والفكر والوجدان والدين، فضلا عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع في كامل إقليم السودان |
Their religion, their isolation, their deep respect for their culture and now the principles of their GNH movement all have fostered a sense of gratitude about what they do have. | ان عقيدتهم، عزلتهم احترامهم العميق لثقافتهم والان مبادئهم لاجمالي سعادتهم المحلي كل هذا عزز شعورهم بالامتنان لما لديهم |
We emphasize the responsibilities of all States, in conformity with the Charter, to respect human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion. | 99 إننا نشدد على المسؤوليات الملقاة على عاتق جميع الدول، وفقا للميثاق، والمتمثلة فـي احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دونما تمييز على أساس العرق أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين. |
Their religion, their isolation, their deep respect for their culture and now the principles of their GNH movement all have fostered a sense of gratitude about what they do have. | ان عقيدتهم، عزلتهم احترامهم العميق لثقافتهم والان مبادئهم لاجمالي سعادتهم المحلي |
Considering the importance of promoting education for peace that fosters respect for the values inherent in peace and universal coexistence among persons, including respect for the life, dignity and integrity of human beings, as well as friendship and solidarity among peoples irrespective of their nationality, race, sex, religion or culture, | وإذ ترى أهمية الترويج لتربية من أجل السلام تغرس احترام القيم المتأصلة في السلام وفي التعايش بوجه عام بين البشر، بما في ذلك احترام حياة البشر وكرامتهم وتكاملهم، فضلا عن الصداقة والتضامن بين الشعوب بصرف النظر عن جنسيتها أو عرقها أو جنسها أو دينها أو ثقافتها، |
Using religion as a pretext for settling political scores | استخدام الدين كأداة لتصفية حسابات سياسية |
Related searches : Respect For Rights - Respect For Difference - Mutual Respect For - Respect For All - Lose Respect For - Respect For Life - Respect For You - Respect For Elders - Much Respect For - Demonstrate Respect For - Respect For People - Respect For Diversity - Have Respect For