Translation of "requires more effort" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It actually requires much more time and effort to shed data than to keep it.
ذلك أن حذف البيانات يتطلب في واقع الأمر قدرا أكبر من الوقت والجهد مقارنة بالاحتفاظ بها.
Sustainable development requires sustained effort and commitment.
فالتنمية المستدامة تتطلب جهودا مستمرة والتزاما ثابتا.
Gender mainstreaming requires long term commitment, consistent effort, and resources.
98 يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني الالتزام الطويل الأجل، ومثابرة الجهد، والموارد.
Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination.
والوصول بفعالية الجهود المشتركة لمراجعة الحسابات إلى حدها اﻷقصى يقتضي تنسيقا وثيقا.
It requires more strength...
إنهاتتطلبقوةأكبر...
The celebration of this important anniversary requires a truly system wide effort.
واﻻحتفال بهذه الذكرى الهامة يتطلب بذل مجهود فعلي على مستوى المنظومة كلها.
The effort to keep the country safe from drugs requires adequate resources.
والعمل على إبقاء البلد آمنا من شرور المخدرات يتطلب موارد مناسبة.
The situation requires a larger conceptual and practical effort to correct such desynchronizations.
ويتطلب الحال بذل جهد مفاهيمي وعملي أكبر لتصحيح هذا اﻻختﻻل في التزامن.
But nuclear power requires even more.
ولكن الطاقة النووية تحتاج إلى كميات أكبر من المياه.
The establishment of new institutions, however, requires concerted effort and should not be rushed.
غير أن إنشاء مؤسسات جديدة يتطلب تضافـر الجهود وينبغي عـدم تنفيذه بتعج ل.
22. The report goes on to say, quot Nevertheless, coordination requires even greater effort.
٢٢ ويستطرد التقرير ليورد quot ومع ذلك، فإن التنسيق يتطلب جهدا أكبر من ذلك.
This objective requires more than pressuring Pakistan.
إن تحقيق هذه الغاية يتطلب أكثر من مجرد الضغط على باكستان.
The pursuit of a sustainable global society of low CO2 emitters requires a tremendous effort.
والواقع أن السعي إلى تحقيق هذه الغاية يتطلب جهودا هائلة.
But assessing the prospects of any diplomatic effort requires understanding the protagonists perspectives and agendas.
ولكن تقييم احتمالات نجاح أي جهد دبلوماسي يتطلب فهم وجهات نظر الجهات الفاعلة الرئيسية وأجنداتها.
This effort, she knew, requires a willingness to achieve one s goals in stages, however imperfect.
كما أدركت أن هذا الجهد يتطلب الاستعداد لتحقيق أهداف المرء على مراحل، ولو كانت منقوصة.
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less.
إن حل هذه الأزمة يتطلب المزيد من أوروبا والمزيد من التكامل، وليس الإقلال منه.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي.
But doing so requires more than shallow promises.
ولكن تحقيق غاية التوحد يتطلب ما هو أكثر من الوعود الضحلة الجوفاء.
True atonement requires more than just verbal apologies.
ويقتضي التكفير الحقيقي أكثر من مجرد اعتذارات شفوية.
Sustainable peace requires more than merely restoring security.
والسلام المستدام يتطلب أكثر من مجرد استعادة الأمن.
To take advantage of the political opportunity offered in 2014 requires launching an open, pedagogical effort now.
والواقع أن الاستفادة من الفرصة السياسية التي يتيحها عام 2014 تتطلب إطلاق جهود تثقيفية مفتوحة الآن.
The effort requires significant investment, not least in infrastructure development in both the developed and developing world.
إن هذا الجهد يتطلب استثمارات ضخمة، وخاصة في تنمية البنية الأساسية في كل من العالمين المتقدم والنامي.
That requires a concerted international effort, led by the United Nations and utilizing the multilateral disarmament machinery.
وهذا يستدعي جهدا دوليا جماعيا في إطار الأمم المتحدة وآليات نزع السلاح المتعددة الأطراف لتحقيق هذا الهدف.
It requires more schools and fewer guns more universities and fewer aircraft carriers.
والتعليم يتطلب بناء المزيد من المدارس لا المزيد من الأسلحة والمزيد من الجامعات لا المزيد من حاملات الطائرات.
(g) The use of donor resources requires more efficiency
)ز( ينبغي استخدام الموارد اﻵتية من الجهات المانحة بمزيد من الكفاءة
Won't you make one more effort for God?
هل ا ق متي ببذل ج هد آخر للرب
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment.
فالأمر يتطلب الكثير من الوقت، والجهد المستمر، والنزاهة التي لا تلين، هذا فضلا عن التمويل الملائم والدعم المادي، والالتزام الصارم.
Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task it requires great effort and sacrifice.
وذكر أن التحول، كما يتبين من التجربة الحديثة، ليس بالمهمة اليسيرة فهو يتطلب جهودا وتضحيات كبيرة.
These are issues that know no borders, and dealing with them requires a collective effort on our part.
وهذه القضايا ﻻ تعــرف الحدود، وتحتاج معالجتها إلــى أن نبـــذل جهــدا مشتركا من جانبنا.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
ولكن استعادة الثقة والمصداقية غاية تتطلب أكثر من مجرد الانضباط في الجنوب.
Achieving more sustainability in tourism requires the support of government.
14 يحتاج تحقيق المزيد من الاستدامة في السياحة إلى دعم من الحكومات.
Creating such an environment requires either the combined effort of all countries or a new phase of regional coordination.
ويتطلب إيجاد هذا المناخ إما الجهود المشتركة لجميع البلدان في المنطقة أو مرحلة جديدة من التنسيق الإقليمي.
Advantages Requires no additional effort beyond whatever effort is already committed to administer the special fund Saves time and money that would be needed to consider and negotiate additional measures.
لا يحتاج إلى جهد إضافي أكثر من الجهد الذي يتخذ لإدارة الصندوق الخاص يوفر الوقت والمال الذي يمكن أن يكون لازما لبحث تدابير إضافية والتفاوض بشأنها.
Modeling it requires the consideration of more than just local signaling.
ووضع هذا في نموذج يتطلب النظر في ما هو أكثر من مجرد إشارات محلية.
The United Nations urgently requires more efficient management and better organization.
فاﻷمم المتحدة بحاجة ملحة إلى إدارة أكثر كفاءة وإلى تنظيم أفضل.
Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
فحتى التوصل إلى لغة مشتركة كحد أدنى ضروري يتطلب جهدا مدروسا ، ناهيك عن بعض القواعد السلوكية الخاصة.
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources.
ويستغرق هذا العمل الكثير من الجهد والوقت وهو كثيف الاستخدام للعمالة ويتطلب موارد في مجال المالية وتكنولوجيا المعلومات رفيعة المستوى.
That has inevitably strengthened the hands of those who argue that more power requires more accountability.
ولقد أدى ذلك على نحو لا مفر منه إلى تقوية أيدي هؤلاء الذين يزعمون أن المزيد من السلطات يتطلب المزيد من المساءلة.
Effort then becomes more important than having the right genes.
وبهذا يصبح بذل الجهد أعظم أهمية من التمتع بالجينات المناسبة.
This effort is clearly bigger than any single country can undertake and requires international cooperation hence the importance of this resolution.
ومن الواضح أن هذا الجهد أكبر من أن يضطلع به أي بلد واحد ويتطلب التعاون الدولي ومن هنا تأتي أهمية هذا القرار.
But it requires more ambitious and wider public and private sector support.
ولكن الأمر يتطلب دعما أكثر طموحا وأوسع نطاقا من جانب القطاعين العام والخاص.
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed.
فمع ارتفاع الدخول أصبحت الزيادة في استهلاك اللحوم تتطلب زرع المزيد من الحبوب لتغذية الماشية.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق.
Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies.
ثانيا ، إن تحسين عملية تطوير العقاقير يتطلب المزيد من الشافية من الهيئات التنظيمية.
Which, of course, requires more energy to go out and get energy.
هناك تحت. والذي، بالطبع، يستلزم المزيد من الطاقة

 

Related searches : Requires Effort - Requires More - Requires High Effort - Requires Much Effort - Requires No Effort - Requires Less Effort - Requires Some Effort - More Effort - Requires More Space - Requires More Than - Requires More Time - Requires More Power - Requires More Attention