Translation of "requires more attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : More - translation : Requires - translation : Requires more attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Using it requires sustained attention and creativity. | ويتطلب استخدامها اهتماما وابداعا مستمرين. |
This issue requires the international community's particular attention. | وهذه مسألة تسترعي اهتماما خاصا من لدن المجتمع الدولي. |
Kashmir is another tragic issue that requires urgent attention. | وكشميــر هي مسألــة مأساوية أخرى تتطلب اﻻهتمام العاجل. |
It requires more strength... | إنهاتتطلبقوةأكبر... |
Resilience building in small island developing States requires attention to | 10 يقتضي بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية إيلاء الاهتمام إلى ما يلي |
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action. | ولذلك، تظل تعبئة الموارد تحديا يستدعي الاهتمام والعمل. |
Accordingly, the capacity and qualification of the judiciary requires sustained attention. | وبالتالي فإن قدرات النظام العدلي ومؤهلات العاملين فيه تتطلب عناية مستمرة. |
I have neglected an important matter which now requires my attention. | والذى يتتطلب منى الآن الإهتمام به . |
But nuclear power requires even more. | ولكن الطاقة النووية تحتاج إلى كميات أكبر من المياه. |
The situation requires not only our continued attention but, more important, urgent action, particularly by the Iraqi authorities and by the multinational force. | والحالة لا تستلزم منا الاهتمام المستمر فحسب، بل والأهم من ذلك، أنها تستلزم إجراء عاجلا، خاصة من السلطات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات. |
The implementation of these decisions now requires close attention and follow up. | ويتطلب تنفيذ هذه المقررات اﻵن اهتماما ومتابعة عن كثب. |
This fight for survival requires the full attention of the international community. | إن هذا الصراع من أجل البقاء يتطلب اهتماما تاما من المجتمع الدولي. |
This objective requires more than pressuring Pakistan. | إن تحقيق هذه الغاية يتطلب أكثر من مجرد الضغط على باكستان. |
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention. | 49 وتحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم أمر يستلزم مزيدا من الاستعراض والاهتمام. |
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less. | إن حل هذه الأزمة يتطلب المزيد من أوروبا والمزيد من التكامل، وليس الإقلال منه. |
But doing so requires more than shallow promises. | ولكن تحقيق غاية التوحد يتطلب ما هو أكثر من الوعود الضحلة الجوفاء. |
True atonement requires more than just verbal apologies. | ويقتضي التكفير الحقيقي أكثر من مجرد اعتذارات شفوية. |
Sustainable peace requires more than merely restoring security. | والسلام المستدام يتطلب أكثر من مجرد استعادة الأمن. |
The fitting out of an expedition requires a great deal of attention to detail. | تركيب من رحلة استكشافية يتطلب قدرا كبيرا من الاهتمام بالتفاصيل. |
Third, sustaining high level policy attention to the entire nuclear agenda requires an institutional setting. | وثالثا، يتطلب الحفاظ على مستوى عال من الاهتمام بالأجندة النووية بالكامل وجود إطار مؤسسي. |
The legacy of the Tribunal with respect to strengthening the Rwandan judiciary also requires attention. | وتركة المحكمة فيما يتعلق بتعزيز الجهاز القضائي الرواندي تتطلب أيضا الاهتمام. |
It requires more schools and fewer guns more universities and fewer aircraft carriers. | والتعليم يتطلب بناء المزيد من المدارس لا المزيد من الأسلحة والمزيد من الجامعات لا المزيد من حاملات الطائرات. |
(g) The use of donor resources requires more efficiency | )ز( ينبغي استخدام الموارد اﻵتية من الجهات المانحة بمزيد من الكفاءة |
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support. | ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي. |
That freedom of movement has remained delicate is a source of concern that requires urgent attention. | وبقاء حرية الحركة مقيدة هو مصدر قلق يتطلب اهتماما عاجلا. |
The current situation requires that the transition from relief to development receive the attention it deserves. | وتقتضي الأوضاع الراهنة أن يحظى الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما يستحقه من اهتمام. |
One of the technical tools that requires priority attention is the ecosystem approach in oceans management. | ومن الأدوات الفنية التي تتطلب أن نضعها ضمن أولويات اهتماماتنا نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات. |
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline. | ولكن استعادة الثقة والمصداقية غاية تتطلب أكثر من مجرد الانضباط في الجنوب. |
Achieving more sustainability in tourism requires the support of government. | 14 يحتاج تحقيق المزيد من الاستدامة في السياحة إلى دعم من الحكومات. |
The lack of support for so called forgotten emergencies is a subject that requires our careful attention. | ويشكل عدم تقديم الدعم لما تسمى بحالات للطوارئ المنسية موضوعا يقتضي اهتمامنا الدقيق. |
This matter requires close attention as the environment must be protected in non international armed conflicts also. | تقتضي هذه المسألة اهتماما وثيقا حيث يلزم أيضا حماية البيئة في أوقات النزاعات المسلحة غير الدولية. |
Another pressing issue, one that requires urgent and constant attention, is that of refugees and displaced persons. | وثمة مسألة ملحة أخرى، مسألة تتطلب اهتماما عاجﻻ ومستمرا، هـي مسألــة الﻻجئيــن واﻷشخــاص المشردين. |
Modeling it requires the consideration of more than just local signaling. | ووضع هذا في نموذج يتطلب النظر في ما هو أكثر من مجرد إشارات محلية. |
The United Nations urgently requires more efficient management and better organization. | فاﻷمم المتحدة بحاجة ملحة إلى إدارة أكثر كفاءة وإلى تنظيم أفضل. |
That has inevitably strengthened the hands of those who argue that more power requires more accountability. | ولقد أدى ذلك على نحو لا مفر منه إلى تقوية أيدي هؤلاء الذين يزعمون أن المزيد من السلطات يتطلب المزيد من المساءلة. |
This is an issue that requires the urgent attention of the international community and of the region's Governments. | وهذا أمر يتطلب اهتماما عاجلا من المجتمع الدولي ومن حكومات المنطقة. |
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention. | ويرى وفد بلادي أن الجزء المكرس في التقرير للتحرر من الخوف يتطلب بالغ اهتمامنا. |
Some threats have received more attention than others. | وتلقى بعض التهديدات من الاهتمام أكثر مما تلقى غيرها. |
We should devote more attention to that continent. | وعلينا أن نولي المزيد من اﻻهتمام لهذه القارة. |
More attention should also be given to hydropower. | وينبغي أيضا إيﻻء المزيد من اﻻهتمام إلى الطاقة الكهرمائية. |
But it requires more ambitious and wider public and private sector support. | ولكن الأمر يتطلب دعما أكثر طموحا وأوسع نطاقا من جانب القطاعين العام والخاص. |
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed. | فمع ارتفاع الدخول أصبحت الزيادة في استهلاك اللحوم تتطلب زرع المزيد من الحبوب لتغذية الماشية. |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق. |
Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies. | ثانيا ، إن تحسين عملية تطوير العقاقير يتطلب المزيد من الشافية من الهيئات التنظيمية. |
Which, of course, requires more energy to go out and get energy. | هناك تحت. والذي، بالطبع، يستلزم المزيد من الطاقة |
Related searches : Requires Attention - Requires More - Requires Urgent Attention - Requires Particular Attention - Requires Specific Attention - Requires Your Attention - Requires Special Attention - Requires Immediate Attention - Requires Constant Attention - More Attention - Requires More Space - Requires More Than - Requires More Time - Requires More Effort