Translation of "requires more attention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Using it requires sustained attention and creativity.
ويتطلب استخدامها اهتماما وابداعا مستمرين.
This issue requires the international community's particular attention.
وهذه مسألة تسترعي اهتماما خاصا من لدن المجتمع الدولي.
Kashmir is another tragic issue that requires urgent attention.
وكشميــر هي مسألــة مأساوية أخرى تتطلب اﻻهتمام العاجل.
It requires more strength...
إنهاتتطلبقوةأكبر...
Resilience building in small island developing States requires attention to
10 يقتضي بناء القدرة على الانتعاش في الدول الجزرية الصغيرة النامية إيلاء الاهتمام إلى ما يلي
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action.
ولذلك، تظل تعبئة الموارد تحديا يستدعي الاهتمام والعمل.
Accordingly, the capacity and qualification of the judiciary requires sustained attention.
وبالتالي فإن قدرات النظام العدلي ومؤهلات العاملين فيه تتطلب عناية مستمرة.
I have neglected an important matter which now requires my attention.
والذى يتتطلب منى الآن الإهتمام به .
But nuclear power requires even more.
ولكن الطاقة النووية تحتاج إلى كميات أكبر من المياه.
The situation requires not only our continued attention but, more important, urgent action, particularly by the Iraqi authorities and by the multinational force.
والحالة لا تستلزم منا الاهتمام المستمر فحسب، بل والأهم من ذلك، أنها تستلزم إجراء عاجلا، خاصة من السلطات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات.
The implementation of these decisions now requires close attention and follow up.
ويتطلب تنفيذ هذه المقررات اﻵن اهتماما ومتابعة عن كثب.
This fight for survival requires the full attention of the international community.
إن هذا الصراع من أجل البقاء يتطلب اهتماما تاما من المجتمع الدولي.
This objective requires more than pressuring Pakistan.
إن تحقيق هذه الغاية يتطلب أكثر من مجرد الضغط على باكستان.
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention.
49 وتحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم أمر يستلزم مزيدا من الاستعراض والاهتمام.
Resolving this crisis requires more Europe and more integration, not less.
إن حل هذه الأزمة يتطلب المزيد من أوروبا والمزيد من التكامل، وليس الإقلال منه.
But doing so requires more than shallow promises.
ولكن تحقيق غاية التوحد يتطلب ما هو أكثر من الوعود الضحلة الجوفاء.
True atonement requires more than just verbal apologies.
ويقتضي التكفير الحقيقي أكثر من مجرد اعتذارات شفوية.
Sustainable peace requires more than merely restoring security.
والسلام المستدام يتطلب أكثر من مجرد استعادة الأمن.
The fitting out of an expedition requires a great deal of attention to detail.
تركيب من رحلة استكشافية يتطلب قدرا كبيرا من الاهتمام بالتفاصيل.
Third, sustaining high level policy attention to the entire nuclear agenda requires an institutional setting.
وثالثا، يتطلب الحفاظ على مستوى عال من الاهتمام بالأجندة النووية بالكامل وجود إطار مؤسسي.
The legacy of the Tribunal with respect to strengthening the Rwandan judiciary also requires attention.
وتركة المحكمة فيما يتعلق بتعزيز الجهاز القضائي الرواندي تتطلب أيضا الاهتمام.
It requires more schools and fewer guns more universities and fewer aircraft carriers.
والتعليم يتطلب بناء المزيد من المدارس لا المزيد من الأسلحة والمزيد من الجامعات لا المزيد من حاملات الطائرات.
(g) The use of donor resources requires more efficiency
)ز( ينبغي استخدام الموارد اﻵتية من الجهات المانحة بمزيد من الكفاءة
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي.
That freedom of movement has remained delicate is a source of concern that requires urgent attention.
وبقاء حرية الحركة مقيدة هو مصدر قلق يتطلب اهتماما عاجلا.
The current situation requires that the transition from relief to development receive the attention it deserves.
وتقتضي الأوضاع الراهنة أن يحظى الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بما يستحقه من اهتمام.
One of the technical tools that requires priority attention is the ecosystem approach in oceans management.
ومن الأدوات الفنية التي تتطلب أن نضعها ضمن أولويات اهتماماتنا نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
ولكن استعادة الثقة والمصداقية غاية تتطلب أكثر من مجرد الانضباط في الجنوب.
Achieving more sustainability in tourism requires the support of government.
14 يحتاج تحقيق المزيد من الاستدامة في السياحة إلى دعم من الحكومات.
The lack of support for so called forgotten emergencies is a subject that requires our careful attention.
ويشكل عدم تقديم الدعم لما تسمى بحالات للطوارئ المنسية موضوعا يقتضي اهتمامنا الدقيق.
This matter requires close attention as the environment must be protected in non international armed conflicts also.
تقتضي هذه المسألة اهتماما وثيقا حيث يلزم أيضا حماية البيئة في أوقات النزاعات المسلحة غير الدولية.
Another pressing issue, one that requires urgent and constant attention, is that of refugees and displaced persons.
وثمة مسألة ملحة أخرى، مسألة تتطلب اهتماما عاجﻻ ومستمرا، هـي مسألــة الﻻجئيــن واﻷشخــاص المشردين.
Modeling it requires the consideration of more than just local signaling.
ووضع هذا في نموذج يتطلب النظر في ما هو أكثر من مجرد إشارات محلية.
The United Nations urgently requires more efficient management and better organization.
فاﻷمم المتحدة بحاجة ملحة إلى إدارة أكثر كفاءة وإلى تنظيم أفضل.
That has inevitably strengthened the hands of those who argue that more power requires more accountability.
ولقد أدى ذلك على نحو لا مفر منه إلى تقوية أيدي هؤلاء الذين يزعمون أن المزيد من السلطات يتطلب المزيد من المساءلة.
This is an issue that requires the urgent attention of the international community and of the region's Governments.
وهذا أمر يتطلب اهتماما عاجلا من المجتمع الدولي ومن حكومات المنطقة.
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention.
ويرى وفد بلادي أن الجزء المكرس في التقرير للتحرر من الخوف يتطلب بالغ اهتمامنا.
Some threats have received more attention than others.
وتلقى بعض التهديدات من الاهتمام أكثر مما تلقى غيرها.
We should devote more attention to that continent.
وعلينا أن نولي المزيد من اﻻهتمام لهذه القارة.
More attention should also be given to hydropower.
وينبغي أيضا إيﻻء المزيد من اﻻهتمام إلى الطاقة الكهرمائية.
But it requires more ambitious and wider public and private sector support.
ولكن الأمر يتطلب دعما أكثر طموحا وأوسع نطاقا من جانب القطاعين العام والخاص.
With higher incomes, rising meat consumption requires more grain for animal feed.
فمع ارتفاع الدخول أصبحت الزيادة في استهلاك اللحوم تتطلب زرع المزيد من الحبوب لتغذية الماشية.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق.
Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies.
ثانيا ، إن تحسين عملية تطوير العقاقير يتطلب المزيد من الشافية من الهيئات التنظيمية.
Which, of course, requires more energy to go out and get energy.
هناك تحت. والذي، بالطبع، يستلزم المزيد من الطاقة

 

Related searches : Requires Attention - Requires More - Requires Urgent Attention - Requires Particular Attention - Requires Specific Attention - Requires Your Attention - Requires Special Attention - Requires Immediate Attention - Requires Constant Attention - More Attention - Requires More Space - Requires More Than - Requires More Time - Requires More Effort