Translation of "requires further development" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Its further development requires only the removal of some of Putin s cronies through controlled political reform.
ولا تتطلب تنمية الاقتصاد إلا إلى إزالة بعض المقربين من بوتن من خلال الإصلاح السياسي الموجه.
However, that machinery requires further improvement.
ومع ذلك، تحتاج تلك الآلية إلى مزيد من التحسين.
43. The existing spectrum of intergovernmental cooperation relating to population issues requires recommendations for its further development.
٤٣ يتطلب النطاق القائم للتعاون الحكومي الدولي المتصل بقضايا السكان اتخاذ توصيات لمواصلة تطويره.
We are also of the opinion that the development agenda of the United Nations requires further streamlining.
ونتفق أيضا مع الرأي القائل بأن خطة اﻷمم المتحدة للتنمية تتطلب مزيدا من التنظيم.
Development also requires good governance.
وتستلزم التنمية أيضا إدارة صالحة.
Promotion of the identity of minorities requires special measures to facilitate the maintenance, reproduction and further development of their culture.
29 ويتطلب تعزيز هوية الأقليات اتخاذ تدابير خاصة لتيسير الحفاظ على ثقافاتها وإعادة توليدها وزيادة تنميتها.
All this certainly requires further technical expertise and clarification.
ولا شك أن كل ذلك يستلزم المزيد من الخبرة والتوضيح التقنيين.
But making this vision a reality requires further bold thinking.
غير أن تحويل هذه الرؤية إلى واقع يتطلب المزيد من التفكير الجريء.
The financing of such emergency coordination units requires further consideration.
وتمويل وحدات للتنسيق في حاﻻت الطوارئ تلك يتطلب مزيدا من الدراسة.
Sustainable development requires sustained effort and commitment.
فالتنمية المستدامة تتطلب جهودا مستمرة والتزاما ثابتا.
The International Financial Facility outlined in the report requires further deliberation.
إن مرفق المالية الدولية المذكور في التقرير يتطلب المزيد من المداولات.
Development requires international cooperation and it requires that other actors assist States in their efforts.
فالتنمية تحتاج إلى تعاون دولي وتحتاج إلى أن تساعد عناصر فاعلة أخرى الدول في جهودها.
Successful development requires policies that incorporate environmental considerations.
والتنمية الناجحة تتطلب سياسات عامة تشمل اﻻعتبارات البيئية.
This requires further development and deepening of strategic relations with emerging powers, such as China, India, and Brazil, as well as with regional organizations.
وهذا يتطلب الحرص على تحقيق المزيد من التنمية والتعميق للعلاقات الاستراتيجية مع القوى الناشئة، مثل الصين والهند والبرازيل، وأيضا مع المنظمات الإقليمية.
My delegation considers that the draft resolution on the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s requires further consultation.
إن وفد بلدي يعتبر أن مشروع القرار الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يتطلب مزيدا من التشاور.
There is also a further issue that requires to be urgently addressed.
وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها على الفور، وهي مشكلــة الحشد العسكــري الذي يحدث اﻵن في قبرص.
Thank you, but I don't think that incident... requires any further explanation.
شكرا لك، ولكن لا أعتقد أن الحادث... يتطلب أي مزيد من التوضيح.
Second, development requires both money and the right conditions.
وثانيا، تحتاج التنمية إلى الأموال والظروف المناسبة.
Successful reintegration of ex combatants requires sustained development assistance.
وتتطلب عملية إعادة الإدماج الناجحة للمقاتلين السابقين مساعدة إنمائية مستدامة.
Development requires international cooperation and assistance from other States.
إن التنمية تتطلب تعاونا ومساعدة دوليين من الدول اﻷخرى.
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention.
49 وتحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم أمر يستلزم مزيدا من الاستعراض والاهتمام.
However, the proposed sequential model requires further clarification with respect to how we would delineate the various stages in the continuum from post conflict to development.
ومع ذلك، فإن النموذج المقترح يقتضي مزيدا من التوضيح في ما يتعلق بكيفية تخطيط مختلف المراحل في الفترة الممتدة من انتهاء الصراع وحتى تحقيق التنمية.
Further development is proposed.
ويقترح إجراء مزيد من التطوير.
Successful long term development therefore requires a two pronged push.
وبالتالي فإن التنمية الناجحة في الأمد الطويل تتطلب د فعة ذات شقين.
Development requires peace, as well as investments from various sources.
كذلك لا بد من الإشارة إلى أن التنمية كجهد مخطط ومنظم تحتاج إلى بيئة آمنة كما تحتاج إلى استثمارات ذات مصادر مختلفة.
This objective requires of us a new model of development.
ويتطلب تحقيق هذا الهدف منا أن نضع نموذجا جديدا للتنمية.
To apply it to anencephalic fetuses requires a further, and much more dubious, step.
أما تطبيقه على جنين يعاني من انعدام الدماغ فهو أمر يتطلب خطوة أخرى أكثر إثارة للريبة والشكوك.
A multilateral compromise at this stage requires further efforts aimed at harmonizing those priorities.
وفي هذه المرحلة، يتطلب التوصل إلى حل توفيقي على المستوى المتعدد الأطراف بذل المزيد من الجهود بهدف المواءمة بين تلك الأولويات.
The expertise it requires includes development programming, community development, counselling, law, social welfare and planning.
والخبرة الفنية التي يحتاجها هذا النهج تشمل البرمجة اﻹنمائية والتنمية المجتمعية وإجراء المشاورات وتحقيق الرفاه اﻻجتماعي ومجالي القانون والتخطيط.
The development of these programmes requires international expertise and funding support.
ويتطلب وضع هذه البرامج خبرة دولية ودعما للتمويل.
However, this requires integrated policies on population, development and environmental issues.
ومع ذلك، فإن هذا يتطلب سياسات متكاملة بشأن مسائل السكان والتنمية والبيئة.
However, the development of a second site requires substantial financial inputs.
غير أن تطوير موقع ثان يتطلب إسهامات مالية ذات شأن.
Private initiatives to further development
ألف المبادرات الخاصة لتعزيز التنمية
Need for further technology development
6 ضرورة زيادة تطوير التكنولوجيا
Proposal 4 Further programme development
اﻻقتراح ٤ مواﻻة تطوير البرنامج
The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force.
وتتطلب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بذل مزيد من الجهود حتى يتحقق بدء نفاذ المعاهدة.
The protection of civilians in armed conflict therefore requires the further strengthening of regional cooperation.
وبالتالي تتطلب حماية المدنيين في الصراعات المسلحة المزيد من تعزيز التعاون الإقليمي.
The transition to effective and lasting market economies requires further buttressing from the international community.
إن التحول إلى اقتصادات السوق على نحو فعال ودائم يتطلب دعما إضافيا في المجتمع الدولي.
Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies.
ثانيا ، إن تحسين عملية تطوير العقاقير يتطلب المزيد من الشافية من الهيئات التنظيمية.
Bilingual education is another suggestion that requires further research if we are to establish the benefits.
ثمة اقتراح آخر يتلخص في اعتماد التعليم الثنائي اللغة، إلا أن هذا الاقتراح يحتاج إلى المزيد من البحث حتى نتثبت من المنافع المترتبة على تنفيذه.
The issue of the illicit transfer and manufacture indeed requires further efforts to develop a consensus.
ومسألة صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها بصورة غير مشروعة تتطلب مزيدا من الجهد وصولا إلى توافق آراء.
It is, however, incomplete and requires further elaboration before the parties can proceed to its signature
غير أن المشروع ما زال وثيقة غير كاملة ينبغي استكمالها قبل التوقيع عليها
In some offices, however, the system requires further refinement before it can produce reliable inventory records.
بيد أنه ما زال يتعين في بعض المكاتب، مواصلة صقل هذا النظام ليتسنى تقديم سجﻻت جرد موثوق بها.
Multi stakeholder partnerships to further development
1 شراكات أصحاب المصالح المتعددين من أجل تعزيز التنمية
Further development of a strategic approach
(أ) تقليل المخاطر

 

Related searches : Requires Further Study - Requires Further Investigation - Requires Further Action - Requires Further Discussion - Further Development - On Further Development - A Further Development - Further Personal Development - For Further Development - Continuous Further Development - Personal Further Development - Further Professional Development - Joint Further Development