Translation of "required to continue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Required - translation : Required to continue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
High priority in public investment will continue to be required for infrastructural investments. | وسيلزم بشكل مستمر إيﻻء أولوية عليا في مجال اﻻستثمار العام ﻻستثمارات البنية اﻷساسية. |
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required. | وسنواصل رصـــــد اﻻحتياجات اﻻنسانية وسننظــــر فــــي المزيد من اﻻعتمادات على النحو المطلوب. |
37. Peace keeping operations continue to be hampered by the lack of required cash. | ٣٧ ﻻيزال النقص في المبالغ النقدية يعيق من عمليات حفظ السلم. |
Continue with the intersessional work as required to expedite agreement on a space debris mitigation document. | ومواصلة أعمال ما بين الدورات، بحسب الاقتضاء، من أجل تعجيل الاتفاق على وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
In order to continue the upgrading of the existing communications network the following equipment is required | ٤٦ يلزم اقتناء المعدات التالية من أجل مواصلة رفع مستوى شبكة اﻻتصال القائمة |
In order to continue the enhancement of the existing communications network, the following equipment is required | هناك حاجة الى المعدات التالية لﻻستمرار في تعزيز شبكة اﻻتصاﻻت الحالية |
The United Nations system should continue to assist Member States in their follow up to these observations where required. | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدة الدول الأعضاء في متابعة هذه الملاحظات عند الاقتضاء. |
The United Nations system should continue to assist Member States in their follow up to the Observations where required. | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل مساعدتها الدول الأعضاء في متابعة الملاحظات المذكورة عند الاقتضاء. |
Needless to say, adequate support, resources and expertise will be required for UNAMI to continue to implement its mandated tasks. | ومن نافلة القول إن البعثة ستكون بحاجة إلى دعم وموارد وخبرات ملائمة كي تستمر في تنفيذ المهام التي تدخل ضمن ولايتها. |
To continue growth, more resources are required than the Earth can provide, but no new planets are available. | والتي كانت ممكنة بقدر كبير بفضل النفط ولمواصلة النمو نحتاج موراد أكثر مما تستطيع الأرض توفيره |
Requests the Executive Director to continue to improve the financial management and control systems of UNOPS and the required reporting | 6 يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تحسين نظم الإدارة المالية والرقابة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وتقديم التقارير اللازمة |
The subprogramme will also continue to perform the required functions related to the wider dissemination and understanding of international law. | وسيستمر البرنامج الفرعي أيضا في تنفيذ المهام المطلوبة المتعلقة بنشر القانون الدولي وزيادة فهمه على نطاق واسع. |
All of these required additional support in order for UNHCR to continue activities into the last quarter without interruption. | وتتطلب هذه العمليات جميعا الحصول على دعم إضافي لكي تتمكن المفوضية من مواصلة هذه الأنشطة في الربع الأخير من العام دون انقطاع. |
The Secretary General proposes to continue to monitor the overall situation in Afghanistan and make available his good offices as required. | ويقترح اﻷمين العام اﻻستمرار في رصد الحالة عموما في أفغانستان واتاحة مساعيه الحميدة عند اﻻقتضاء. |
Requests the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter | 7 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 من الميثاق إلى الأمين العام |
The proposed increases are required to continue with the UNIFEM plan to devolve certain financial programme approval authority to the field level. | والزيادات المقترحة ﻻزمة لمواصلة خطة الصندوق المتمثلة في نقل قدر من السلطة الحالية وسلطة الموافقة على البرامج الى المراكز الميدانية. |
India would continue to support further efforts towards peace in western Asia and would lend its good offices, whenever required. | وسوف تواصل الهند دعم الجهود اﻹضافية نحو السلم في غربي آسيا، وتبذل مساعيها الحميدة كلما احتاج اﻷمر إلى ذلك. |
Calls upon the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter | 7 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة إحالة المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 من الميثاق إلى الأمين العام |
Calls upon the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter | 7 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة إحالة المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام |
Calls upon the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter | 7 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة إحالة المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام |
Consequently, UNODC will continue to cooperate with States in establishing the required legislative framework for effective international cooperation in criminal matters related to terrorism and will assist in building the required capacity to implement those measures. | وبناء على ذلك، سيواصل المكتب تعاونه مع الدول على وضع الإطار القانوني اللازم للتعاون الدولي الفعال في المسائل الجنائية المتعلقة بالإرهاب، وسيساعد في بناء القدرات اللازمة لتنفيذ تلك التدابير. |
UNODC will continue to cooperate with States in putting in place the required legislative framework for effective international cooperation to combat terrorism and will assist States in building the required capacity to implement the measures adopted. | 39 وسيواصل المكتب تعاونه مع الدول على وضع الإطار القانوني اللازم للتعاون الدولي الفعال على مكافحة الإرهاب، وسيساعد الدول على بناء القدرات اللازمة لتنفيذ التدابير المعتمدة. |
7. Calls upon the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter | 7 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة إحالة المعلومات المنصوص عليها في المادة 73 (هـ) من الميثاق إلى الأمين العام |
I have decided to extend Mr. Sahnoun's appointment until 31 December 2006 to continue to benefit from his expertise and his efforts, as required. | وقد قررت تمديد تعيين السيد سحنون حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2006 لمواصلة الاستفادة من خبرته وجهوده، حسب الاقتضاء. |
The arms embargo against South Africa will continue to be enforced as required under Security Council resolutions 421 (1977) and 558 (1984). | وسيظل الحظر على توريد اﻷسلحة الى جنوب افريقيا نافذا حسب ما يقتضيه قرارا مجلس اﻷمن ٤٢١ )١٩٧٧( و ٥٥٨ )١٩٨٤(. |
Support was required to continue and expand the projects on thyroid, haematology, developmental brain disorders and standardized registration of data and information. | ومن المستلزم مواصلة وتوسيع المشاريع الخاصة بالغدة الدرقية وعلم أمراض الدم، واﻻضطرابات الدماغية الناشئة، وتوحيد قياس تسجيل البيانات والمعلومات. |
economies. Noting that 3.6 million was required for the programme to continue, he said that that sum must be made available immediately. | وبعد أن أشار إلى أن هناك حاجة إلى ٣,٦ مليون دوﻻر لمواصلة البرنامج، قال إنه يجب أن يتاح هذا المبلغ فورا. |
Maintenance work and repairs to premises will continue to be required, albeit to a lesser degree until withdrawal is completed and the premises actually vacated. | ٢٩ ستظل هناك حاجة ﻷعمال صيانة اﻷماكن وإصﻻحها، وإن يكن بدرجة أقل حتى يكتمل اﻻنسحاب ويتم إخﻻء اﻷماكن بصورة فعلية. |
The Commission also required the merged entity to continue providing public phone line contracts to providers of public telephony on a non discriminatory basis. | كما طلبت اللجنة من الشركة المندمجة مواصلة منح عقود خطوط الهواتف العامة على أساس غير تمييزي لمقدمي خدمة الاتصال بالهواتف العامة. |
8. Developments in the former Yugoslavia continue to unfold with disconcerting speed, often changing the focus of humanitarian needs and the required response. | ٨ وﻻ تزال التطورات التي تشهدها يوغوسﻻفيا السابقة مستمرة بخطى مضطربة وغالبا ما تؤدي الى تغيير محور اﻻحتياجات اﻹنسانية واﻻستجابة الﻻزمة. |
MONUC indicated that the three missions (MONUC, ONUB and UNMIS) would rather continue to provide mutual support to each other on an as required basis. | بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون |
4. Requests the Secretary General to continue to provide the staff required to serve as secretariat for the congresses and the regional preparatory meetings for the congresses | 4 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموظفين اللازمين للاضطلاع بمهام الأمانة للمؤتمرات والاجتماعات الإقليمية التحضيرية لتلك المؤتمرات |
Chile will continue to support the building of the consensus required for what we hope will be comprehensive and successful reform of the Organization. | وستواصل شيلي دعمها لبناء توافق الآراء المطلوب لما نرجو أن يكون إصلاحا شاملا وموفقا لهذه المنظمة. |
No further resources are required for the study, although there is a requirement to continue the General Service post for the 2006 2007 biennium. | 58 وفي حين لا تتطلب الدراسة مزيدا من الموارد، فإن هناك حاجة لاستمرار وظيفة الخدمات العامة لفترة السنتين 2006 2007. |
8. Calls upon the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter of the United Nations | 8 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة الاستمرار في إحالة المعلومات على النحو المطلوب بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة إلى الأمين العام |
10. Calls upon the administering Power to continue to transmit to the Secretary General information as required under Article 73 e of the Charter of the United Nations | 10 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة الاستمرار في إحالة المعلومات إلى الأمين العام على النحو المطلوب بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة |
63. Managers have been urged to continue the effort to get the required reports during the implementation of projects and to secure the timely submission of programme reports. | ٦٣ جرى حث المديرين على مواصلة بذل الجهد للحصول على التقارير المطلوبة خﻻل تنفيذ المشاريع وعلى ضمان تقديم تقارير البرامج في التوقيت المناسب. |
I intend to continue this training to ensure that the United Nations has a solid cadre of versatile and well trained public information staff available when required. | وإنني أعتزم أن أواصل هذا التدريب لضمان أن يتوفر لدى الأمم المتحدة قاعدة صلبة من موظفي شؤون الإعلام المتعددي المهارات والمدربين تدريبا جيدا بحيث يكونون متاحين عند الطلب. |
We continue to do all that is required by a democratic Government to ensure that we do not return to armed conflict, fulfilling the wishes of all our people. | وإننا ما زلنا نفعل كل ما هو مطلوب من حكومة ديمقراطية لضمان ألا نعود إلى الصراع المسلح، مستجيبين بذلك لأماني شعبنا بأكمله. |
It is anticipated that an additional 2,500,000 in other resources will be required to continue this work for the last year of the current programme cycle. | ومن المتوقع أنه سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره 000 500 2 دولار كموارد أخرى لمواصلة هذه الأعمال في السنة الأخيرة من الدورة الحالية للبرنامج. |
(b) Invited the Secretary General to continue to monitor the overall situation of refugees and displaced persons in Azerbaijan and to make available his good offices as required (para. 4) | )ب( دعت اﻷمين العام الى أن يواصل رصد الحالة العامة لﻻجئين والمشردين في أذربيجان وأن يبذل مساعيه الحميدة حسب اﻻقتضاء )الفقرة ٤( |
It has not been possible to incorporate in the proposed core programme budget all of the required work, meaning that some work will continue to depend on supplementary funding. | ولم يتسن إدراج جميع الأعمال المطلوب إنجازها في الميزانية البرنامجية الأساسية المقترحة، وهو ما يعني استمرار اعتماد بعض الأعمال على التمويل التكميلي. |
Instances of harassment of minorities continue to be reported, and a Kosovo Force (KFOR) escort is still required for the movement of those minorities in some areas. | فثمة مضايقات ما زالت تتعرض لها الأقليات، وما زال المطلوب توفيـر مؤازرة من قوة كوسوفو لتنقـ ـل تلك الأقليات في بعض المناطق. |
I continue to be seriously concerned that, despite donor generosity to date, AMIS is not receiving the support, particularly the cash funding, required for it to carry out its mandate effectively. | ولا يزال ينتابني قلق عميق إزاء عدم تلقي البعثة الدعم المطلوب لتنفيذ مهام ولايتها بشكل فعال، وعلى وجه الخصوص التمويل النقدي، بالرغم مما أبداه المانحون من كرم حتى الآن. |
This required, as called for in the São Paulo Consensus, adequate resources, both to continue to build technical assistance in the field and to support the secretariat's core management in Geneva. | وهذا يتطلب، حسبما دعا إليه توافق آراء ساو باولو، توفير موارد كافية من أجل مواصلة تقديم المساعدة التقنية في الميدان وكذلك لدعم الإدارة الأساسية للأمانة في جنيف. |
Related searches : Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define - Continue To Educate - Continue To Question - Had To Continue - Continue To Gain - Continue To Tighten - Continue To Believe - Plan To Continue - Continue To Foster - Continue To Contribute - Continue To Billing